Übersetzung für "Beim alten bleiben" in Englisch
Wir
sollten
beim
alten
Plan
bleiben.
We
should
stick
to
the
original
plan.
OpenSubtitles v2018
Dann
würde
alles
beim
Alten
bleiben.
This
vote
would
be
a
draw.
OpenSubtitles v2018
Sie
glauben,
alles
kann
beim
Alten
bleiben.
They
think
nothing
needs
to
change.
OpenSubtitles v2018
Aber
solange
wir
dich
haben,
wird
alles
beim
Alten
bleiben.
But
as
long
as
we
have
you,
I
know
we'll
keep
what
we
have.
OpenSubtitles v2018
Alls
wird
gut
werden,
alles
wird
beim
Alten
bleiben.
Everything
will
be
all
right,
everything
will
be
as
it
used
to
be.
OpenSubtitles v2018
Alles
wird
gut
werden,
alles
wird
beim
Alten
bleiben.
Everything
will
be
all
right,
everything
will
be
as
before.
OpenSubtitles v2018
Soll
doch
alles
beim
Alten
bleiben?
Should
everything
remain
the
same?
CCAligned v1
Nichts
soll
hier
beim
Alten
bleiben.
Here,
nothing
shall
remain
the
same.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Ahnung,
daß
alles
beim
alten
bleiben
werde,
hatte
sie
nicht
getäuscht.
Her
foreboding
that
everything
would
remain
as
it
was
had
not
deceived
her.
Books v1
Ich
meine,
alles
könnte
beim
Alten
bleiben,
wenn
die
Dinge
anders
lägen.
I
mean,
things
could
be
the
same
if
things
were
different.
OpenSubtitles v2018
Also
manchmal
kämpfen
wir
dagegen
an...
versuchen,
dass
die
Dinge
beim
alten
bleiben.
So
sometimes
we
fight
it...
Try
and
keep
things
the
same.
OpenSubtitles v2018
Alles
wird
beim
Alten
bleiben.
Everything
will
be
as
it
used
to
be.
OpenSubtitles v2018
Alles
muss
beim
Alten
bleiben.
Nothing
must
change.
He
never
comes
in
anymore.
OpenSubtitles v2018
Denn
je
mehr
sich
die
Dinge
ändern,
desto
mehr
wird
alles
beim
Alten
bleiben.
Because
the
more
things
change,
the
more
they
stay
the
same.
OpenSubtitles v2018
Sofern
dieser
Anflug
von
Unwohlsein
wieder
vergeht,
wird
wohl
erwartungsgemäß
alles
beim
Alten
bleiben.
If
this
hint
of
discomfort
passes
away,
will
probably
remain
as
expected,
everything
the
same
.
ParaCrawl v7.1
Schon
nachdem
sie
den
Brief
ihres
Mannes
erhalten
hatte,
war
sie
im
tiefsten
Grunde
der
Seele
überzeugt
gewesen,
daß
alles
beim
alten
bleiben
werde,
daß
sie
nicht
die
Kraft
haben
werde,
ihre
gesellschaftliche
Stellung
einfach
aufzugeben,
auf
ihren
Sohn
zu
verzichten
und
mit
ihrem
Liebhaber
zusammen
zu
leben.
After
reading
her
husband's
letter
she
knew
in
the
depths
of
her
heart
that
all
would
remain
as
it
was,
that
she
would
not
have
the
courage
to
disregard
her
position
and
give
up
her
son
in
order
to
be
united
with
her
lover.
Books v1
Abgeschirmt
von
Washingtoner
Lobbyisten
und
politischen
Beratern,
die
die
Unternehmensführung
überzeugt
haben,
dass
die
geschäftlichen
Risiken
im
Zusammenhang
mit
dem
Klimawandel
durch
den
Umstand,
dass
sich
der
US-Senat
gegenwärtig
in
der
Hand
Republikaner
befindet,
irgendwie
nicht
mehr
existieren,
hält
der
Konzern
daran
fest,
dass
in
der
Welt
alles
beim
alten
bleiben
wird.
It
lives
in
a
cocoon
of
Washington
lobbyists
and
political
advisers
who
have
convinced
the
company’s
leaders
that
because
the
US
Senate
is
currently
in
Republican
hands,
the
business
risks
of
climate
change
have
somehow
been
nullified,
and
that
the
world
will
not
change
without
or
despite
them.
News-Commentary v14
Glaubst
du,
solange
ich
anders
bleibe,
könnten
die
Dinge
beim
Alten
bleiben,
nur
etwas
anders?
As
long
as
I'm
different,
don't
you
think...
maybe
things
could
be
the
same
again...
only
a
little
different?
OpenSubtitles v2018
Gentlemen,
befürchten
Sie
nichts.
Es
wird
alles
beim
Alten
bleiben.
Gentlemen,
we're
not
going
to
allow
any
of
those
things
to
happen.
OpenSubtitles v2018
Sie
wußte
im
voraus,
daß
nun
alles
beim
alten
bleiben,
ja
noch
weit
schlimmer
sein
werde
als
bisher.
She
knew
beforehand
that
everything
would
remain
as
it
was
and
would
be
even
far
worse
than
before.
Books v1
Im
zweiten
Bereich
wird
es
entweder
eine
totale
Verschiebung
vom
Dollar
zum
Ecu
geben,
oder
es
wird
alles
beim
alten
bleiben.
In
the
interbank
market,
any
shift
to
ecus
is
also
likely
to
be
slow.
EUbookshop v2
Und
keiner
von
uns
versteht
es,
die
Banker
eingeschlossen,
verstehen
es
ja
auch
nicht,
wie
sie
selber
erklärt
haben,
also,
es
gibt
sicherlich
Grenzen
für
Gebiete,
wo
wir
vielleicht
nicht
Neues
erfinden,
sondern
beim
Alten
bleiben
sollten.
Nobody
understands,
not
even
the
bankers,
they
don't
understand,
they
said
so
themselves.
In
some
areas,
we're
not
likely
to
find
that
many
new
things,
and
we
should
stick
to
what
we
have.
QED v2.0a
Zögern
zaudern,
noch
so
lang
wie
es
möglich
ist
beim
alten
bleiben,
bis
es
wirklich
nicht
mehr
geht.
Hesitate,
boggle,
remain
as
long
as
possible
at
the
old,
until
ut
is
really
impossible
to
continue.
ParaCrawl v7.1