Übersetzung für "Beilegung von meinungsverschiedenheiten" in Englisch
Dieses
Paradox
verursacht
Probleme
bei
der
Beilegung
von
Meinungsverschiedenheiten.
This
paradox
may
create
problems
in
dispute
resolution.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Frage
der
Beilegung
von
Meinungsverschiedenheiten
bedarf
einer
Lösung.
The
question
of
arbitration
procedures
is
still
to
be
resolved,
too.
Europarl v8
Beilegung
von
Meinungsverschiedenheiten
zwischen
nationalen
Aufsichtsbehörden,
wenn
diese
rechtlich
zur
Zusammenarbeit
oder
Einigung
verpflichtet
sind;
Resolving
cases
of
disagreement
between
national
supervisors,
where
legislation
requires
them
to
co-operate
or
to
agree;
TildeMODEL v2018
Wir
werden
die
neue
Regierung
auch
weiterhin
dabei
unterstützen,
Toleranz
und
Mäßigung
zu
fördern
und
das
Prinzip
"Dialog
statt
Gewalt"
bei
der
Beilegung
von
Meinungsverschiedenheiten
anzuwenden.
We
shall
also
continue
to
support
the
new
government
in
promoting
tolerance
and
restraint
and
applying
the
principle
of
"dialogue
not
force"
in
order
to
settle
differences
of
opinion.
Europarl v8
Der
Dialog
ist
der
einzige
vernünftige
und
intelligente
Weg
zur
Beilegung
von
Meinungsverschiedenheiten
und
Interessenskonflikten,
sei
es
zwischen
Einzelpersonen
oder
Nationen.
Dialogue
is
the
only
sensible
and
intelligent
way
of
resolving
differences
and
clashes
of
interests,
whether
between
individuals
or
nations.
Europarl v8
Herrn
Diamandouros
möchte
ich
auffordern,
ein
Schema
für
die
friedliche
Beilegung
von
Meinungsverschiedenheiten
zu
entwickeln,
das
als
Modell
für
ganz
Europa
dient.
I
would
also
urge
Mr
Diamandouros
to
develop
a
format
for
the
peaceful
settlement
of
disputes
that
serves
as
a
model
for
Europe
in
general.
Europarl v8
Dazu
zählen
u.a.
die
Entwicklung
neuer
technischer
Standards
auf
verschiedenen
Gebieten
der
Rechtsvorschriften
im
Bereich
der
Finanzdienstleistungen
,
die
Gewährleistung
der
konsistenten
Anwendung
der
Gemeinschaftsvorschriften
,
die
Beilegung
von
Meinungsverschiedenheiten
zwischen
den
nationalen
zuständigen
Behörden
,
die
Teilnahme
an
Aufsichtskollegien
und
die
Erleichterung
von
„Peer
Reviews
»
(
Aufzählung
nicht
erschöpfend
)
.
They
include
,
but
are
not
limited
to
,
developing
new
technical
standards
in
a
number
of
areas
of
financial
services
legislation
,
ensuring
consistent
application
of
Community
rules
,
settling
disagreements
between
national
competent
authorities
,
attending
colleges
of
supervisors
and
facilitating
peer
reviews
.
ECB v1
Diejenigen,
die
im
Auftrag
der
Vereinten
Nationen
überall
auf
der
Welt
Frieden
schaffen,
Frieden
sichern
und
Frieden
konsolidieren,
haben
damit
begonnen,
enger
als
je
zuvor
mit
den
Regierungen
und
den
anderen
Akteuren
innerhalb
des
Systems
der
Vereinten
Nationen,
mit
Regionalorganen,
nichtstaatlichen
Organisationen
und
mit
dem
Privatsektor
zusammenzuarbeiten,
um
bei
der
Schaffung
der
Grundlagen
für
gute
Staatsführung
und
die
friedliche
Beilegung
von
Meinungsverschiedenheiten
zwischen
den
Parteien
mitzuhelfen.
United
Nations
peacemakers,
peacekeepers
and
peace-builders
around
the
world
have
begun
to
cooperate
more
closely
than
ever
with
Governments
and
other
actors
within
the
United
Nations
system,
with
regional
bodies,
with
non-governmental
organizations
and
with
the
private
sector
to
help
create
the
basis
for
good
governance
and
the
peaceable
resolution
of
differences
between
parties.
MultiUN v1
Der
Rat
verurteilt
mit
allem
Nachdruck
diese
Anwendung
von
Gewalt
zum
Zwecke
der
Beilegung
von
Meinungsverschiedenheiten
oder
der
Regelung
von
Beschwerden
und
fordert
eingedenk
der
Haltung
der
Afrikanischen
Union
zu
verfassungswidrigen
Regierungswechseln,
die
in
der
Erklärung
von
Algier
von
1999
und
der
Erklärung
von
Lomé
von
2000
zum
Ausdruck
gebracht
wurde,
die
guinea-bissauischen
Parteien
auf,
von
jedem
Versuch
Abstand
zu
nehmen,
die
Macht
in
Guinea-Bissau
mit
Gewalt
an
sich
zu
bringen.
The
Council
condemns
in
the
strongest
terms
such
use
of
force
to
settle
differences
or
address
grievances
and,
bearing
in
mind
the
position
of
the
African
Union
on
unconstitutional
changes
of
government,
as
stated
in
the
1999
Algiers
Declaration
and
the
2000
Lomé
Declaration,
calls
upon
the
Guinean-Bissau
parties
to
refrain
from
attempting
to
seize
power
in
Guinea-Bissau
by
force.
MultiUN v1
Dazu
zählen
u.a.
die
Entwicklung
neuer
technischer
Standards
auf
verschiedenen
Gebieten
der
Rechtsvorschriften
im
Bereich
der
Finanzdienstleistungen,
die
Gewährleistung
der
konsistenten
Anwendung
der
Gemeinschaftsvorschriften,
die
Beilegung
von
Meinungsverschiedenheiten
zwischen
den
nationalen
Aufsichtsbehörden,
die
Teilnahme
an
Aufsichtskollegien
und
die
Erleichterung
von
„Peer
Reviews”
(Aufzählung
nicht
erschöpfend).
They
include,
but
are
not
limited
to,
developing
new
technical
standards
in
a
number
of
areas
of
financial
services
legislation,
ensuring
consistent
application
of
Community
rules,
settling
disagreements
between
national
supervisory
authorities,
attending
colleges
of
supervisors
and
facilitating
peer
reviews.
TildeMODEL v2018
Dazu
zählen
u.a.
die
Entwicklung
neuer
technischer
Standards
auf
verschiedenen
Gebieten
der
Rechtsvorschriften
im
Bereich
der
Finanzdienstleistungen,
die
Gewährleistung
der
konsistenten
Anwendung
der
Gemeinschaftsvorschriften,
die
Beilegung
von
Meinungsverschiedenheiten
zwischen
den
nationalen
zuständigen
Behörden,
die
Teilnahme
an
Aufsichtskollegien
und
die
Erleichterung
von
„Peer
Reviews”
(Aufzählung
nicht
erschöpfend).
They
include,
but
are
not
limited
to,
developing
new
technical
standards
in
a
number
of
areas
of
financial
services
legislation,
ensuring
consistent
application
of
Community
rules,
settling
disagreements
between
national
competent
authorities,
attending
colleges
of
supervisors
and
facilitating
peer
reviews.
TildeMODEL v2018
Das
bindende
Verfahren
für
die
Beilegung
von
Meinungsverschiedenheiten
zielt
auf
die
Lösung
von
Situationen
ab,
in
denen
die
zuständigen
Aufsichtsbehörden
verfahrens-
oder
materiell-rechtliche
Fragen
hinsichtlich
der
Einhaltung
von
Rechtsakten
der
Union
nicht
untereinander
klären
können.
The
binding
procedure
for
the
settlement
of
disagreements
is
designed
to
solve
situations
where
competent
supervisors
cannot
resolve,
among
themselves,
procedural
or
substantive
issues
relating
to
compliance
with
legal
acts
of
the
Union.
TildeMODEL v2018
Das
Problem,
das
nachstehend
unter
"Schlichtung
und
Beilegung
von
Meinungsverschiedenheiten"
behandelt
wird,
würde
fortbestehen.
There
remains,
however,
a
persisting
problem
which
is
discussed
infra
under
“Conciliation
and
settlement
of
disputes”.
TildeMODEL v2018
Der
Exekutivdirektor
kann
den
Koordinierungsbeamten
ermächtigen,
bei
der
Beilegung
von
Meinungsverschiedenheiten
im
Zusammenhang
mit
der
Umsetzung
des
Einsatzplans
und
der
Entsendung
von
Asyl-Unterstützungsteams
oder
von
Experten
des
Asyl-Einsatzpools
behilflich
zu
sein.
The
Executive
Director
may
authorise
the
coordinating
officer
to
assist
in
resolving
any
disputes
concerning
the
implementation
of
the
operational
plan
and
the
deployment
of
asylum
support
teams
or
experts
from
the
asylum
intervention
pool.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
müssen
in
Bereichen,
in
denen
der
einschlägige
Rechtsakt
bereits
eine
Form
nicht
bindender
Vermittlung
vorsieht
oder
in
denen
für
gemeinsame
Entscheidungen
einer
oder
mehrerer
zuständiger
nationaler
Behörden
Fristen
bestehen,
Änderungen
vorgenommen
werden,
um
für
die
gemeinsame
Beschlussfassung
Klarheit
und
geringstmögliche
Störung
zu
gewährleisten,
aber
auch
dafür
zu
sorgen,
dass
die
ESA
erforderlichenfalls
zur
Beilegung
von
Meinungsverschiedenheiten
in
der
Lage
sind.
Moreover,
in
those
areas
where
some
form
of
non-binding
mediation
is
already
established
in
the
relevant
legal
act,
or
where
there
are
time
limits
for
joint
decisions
to
be
taken
by
one
or
more
competent
national
authorities,
amendments
are
needed
to
ensure
clarity
and
minimum
disruption
of
the
process
for
reaching
a
joint
decision,
but
also
that
where
necessary,
the
ESAs
should
be
able
to
resolve
disagreements.
TildeMODEL v2018
Die
Aufgabe
der
EIOPA
bei
der
Beilegung
von
Meinungsverschiedenheiten
besteht
darin,
zwischen
divergierenden
Standpunkten
der
Aufsichtsbehörden
zu
vermitteln,
und
weniger
darin,
an
deren
Stelle
Entscheidungen
in
den
jeweiligen
Angelegenheiten
zu
treffen.
EIOPA's
role
in
resolving
disagreements
is
to
mediate
between
the
conflicting
views
of
the
supervisory
authorities
rather
than
to
substitute
judgements
in
the
matters
concerned.
TildeMODEL v2018
Die
Verfahren
zur
Förderung
von
Tarifverhandlungen
und
zur
Beilegung
von
Meinungsverschiedenheiten,
einschließlich
eines
bindenden
Schlichtungsverfahrens,
sind
in
dem
1977
vereinbarten
Industrial
Relations
Code
festgelegt.
The
procedures
for
promoting
bargaining
and
resolving
disputes-which
includes
binding
arbitration-are
laid
down
in
the
Industrial
Relations
Code
which
was
agreed
in
1977.
TildeMODEL v2018
Fälle,
in
denen
es
um
die
Beilegung
von
Meinungsverschiedenheiten
zwischen
den
nationalen
Aufsichtsbehörden
geht,
sollten
von
einem
geheimen
Ausschuss
untersucht
werden.
Cases
concerning
the
settlement
of
disagreements
between
national
supervisory
authorities
should
be
examined
by
a
restricted
panel.
TildeMODEL v2018
Fälle,
in
denen
es
um
die
Beilegung
von
Meinungsverschiedenheiten
zwischen
den
nationalen
Aufsichtsbehörden
geht,
sollten
von
einem
kleinen
Ausschuss
untersucht
werden.
Cases
concerning
the
settlement
of
disagreements
between
national
supervisory
authorities
should
be
examined
by
a
restricted
panel.
TildeMODEL v2018
Die
ESMA
wirkt
im
Rahmen
ihrer
Befugnisse
zur
Beilegung
von
Meinungsverschiedenheiten
gemäß
Artikel
11
der
Verordnung
…/…
ESMA
shall
facilitate
the
adoption
of
a
joint
opinion
in
accordance
with
its
settlement
of
disagreement
powers
under
Article
11
of
Regulation
…/
TildeMODEL v2018
In
Bereichen
allerdings,
in
denen
bereits
eine
Form
von
nicht
bindender
Vermittlung
möglich
ist
oder
für
gemeinsame
Entscheidungen
einer
oder
mehrerer
Aufsichtsbehörden
Fristen
bestehen,
müssen
Änderungen
vorgenommen
werden,
die
die
Möglichkeit
der
Behörden
zur
Beilegung
von
Meinungsverschiedenheiten
angemessen
in
diese
Rechtsvorschriften
integrieren.
However,
in
those
areas
where
there
is
already
some
form
of
non-binding
mediation
process
possible,
or
where
there
are
time
limits
for
joint
decisions
to
be
taken
by
one
or
more
supervisors,
amendments
will
be
needed
to
incorporate
in
an
appropriate
way
the
possibility
for
the
authorities
to
settle
disagreements.
TildeMODEL v2018
In
Bereichen,
in
denen
die
einschlägigen
Rechtsvorschriften
bereits
eine
Form
von
nicht
bindender
Vermittlung
vorsehen
oder
für
gemeinsame
Beschlüsse
einer
oder
mehrerer
zuständiger
nationaler
Behörden
Fristen
bestehen,
müssen
allerdings
Änderungen
vorgenommen
werden,
um
für
die
gemeinsame
Beschlussfassung
Klarheit
und
geringstmögliche
Störung
zu
gewährleisten,
aber
auch
dafür
zu
sorgen,
dass
die
Europäischen
Finanzaufsichtsbehörden
erforderlichenfalls
zur
Beilegung
von
Meinungsverschiedenheiten
in
der
Lage
sind.
However,
in
those
areas
where
some
form
of
non-binding
mediation
is
already
established
in
the
relevant
legislation,
or
where
there
are
time
limits
for
joint
decisions
to
be
taken
by
one
or
more
competent
national
authorities,
amendments
are
needed
to
ensure
clarity
and
minimum
disruption
to
the
process
for
reaching
a
joint
decision,
but
also
that
where
necessary,
the
European
Supervisory
Authorities
are
able
to
resolve
disagreements.
TildeMODEL v2018