Übersetzung für "Beilegung von meinungsverschiedenheiten" in Englisch

Dieses Paradox verursacht Probleme bei der Beilegung von Meinungsverschiedenheiten.
This paradox may create problems in dispute resolution.
TildeMODEL v2018

Auch die Frage der Beilegung von Meinungsverschiedenheiten bedarf einer Lösung.
The question of arbitration procedures is still to be resolved, too.
Europarl v8

Beilegung von Meinungsverschiedenheiten zwischen nationalen Aufsichtsbehörden, wenn diese rechtlich zur Zusammenarbeit oder Einigung verpflichtet sind;
Resolving cases of disagreement between national supervisors, where legislation requires them to co-operate or to agree;
TildeMODEL v2018

Wir werden die neue Regierung auch weiterhin dabei unterstützen, Toleranz und Mäßigung zu fördern und das Prinzip "Dialog statt Gewalt" bei der Beilegung von Meinungsverschiedenheiten anzuwenden.
We shall also continue to support the new government in promoting tolerance and restraint and applying the principle of "dialogue not force" in order to settle differences of opinion.
Europarl v8

Der Dialog ist der einzige vernünftige und intelligente Weg zur Beilegung von Meinungsverschiedenheiten und Interessenskonflikten, sei es zwischen Einzelpersonen oder Nationen.
Dialogue is the only sensible and intelligent way of resolving differences and clashes of interests, whether between individuals or nations.
Europarl v8

Herrn Diamandouros möchte ich auffordern, ein Schema für die friedliche Beilegung von Meinungsverschiedenheiten zu entwickeln, das als Modell für ganz Europa dient.
I would also urge Mr Diamandouros to develop a format for the peaceful settlement of disputes that serves as a model for Europe in general.
Europarl v8

Dazu zählen u.a. die Entwicklung neuer technischer Standards auf verschiedenen Gebieten der Rechtsvorschriften im Bereich der Finanzdienstleistungen , die Gewährleistung der konsistenten Anwendung der Gemeinschaftsvorschriften , die Beilegung von Meinungsverschiedenheiten zwischen den nationalen zuständigen Behörden , die Teilnahme an Aufsichtskollegien und die Erleichterung von „Peer Reviews » ( Aufzählung nicht erschöpfend ) .
They include , but are not limited to , developing new technical standards in a number of areas of financial services legislation , ensuring consistent application of Community rules , settling disagreements between national competent authorities , attending colleges of supervisors and facilitating peer reviews .
ECB v1

Diejenigen, die im Auftrag der Vereinten Nationen überall auf der Welt Frieden schaffen, Frieden sichern und Frieden konsolidieren, haben damit begonnen, enger als je zuvor mit den Regierungen und den anderen Akteuren innerhalb des Systems der Vereinten Nationen, mit Regionalorganen, nichtstaatlichen Organisationen und mit dem Privatsektor zusammenzuarbeiten, um bei der Schaffung der Grundlagen für gute Staatsführung und die friedliche Beilegung von Meinungsverschiedenheiten zwischen den Parteien mitzuhelfen.
United Nations peacemakers, peacekeepers and peace-builders around the world have begun to cooperate more closely than ever with Governments and other actors within the United Nations system, with regional bodies, with non-governmental organizations and with the private sector to help create the basis for good governance and the peaceable resolution of differences between parties.
MultiUN v1

Der Rat verurteilt mit allem Nachdruck diese Anwendung von Gewalt zum Zwecke der Beilegung von Meinungsverschiedenheiten oder der Regelung von Beschwerden und fordert eingedenk der Haltung der Afrikanischen Union zu verfassungswidrigen Regierungswechseln, die in der Erklärung von Algier von 1999 und der Erklärung von Lomé von 2000 zum Ausdruck gebracht wurde, die guinea-bissauischen Parteien auf, von jedem Versuch Abstand zu nehmen, die Macht in Guinea-Bissau mit Gewalt an sich zu bringen.
The Council condemns in the strongest terms such use of force to settle differences or address grievances and, bearing in mind the position of the African Union on unconstitutional changes of government, as stated in the 1999 Algiers Declaration and the 2000 Lomé Declaration, calls upon the Guinean-Bissau parties to refrain from attempting to seize power in Guinea-Bissau by force.
MultiUN v1

Dazu zählen u.a. die Entwicklung neuer technischer Standards auf verschiedenen Gebieten der Rechtsvorschriften im Bereich der Finanzdienstleistungen, die Gewährleistung der konsistenten Anwendung der Gemeinschaftsvorschriften, die Beilegung von Meinungsverschiedenheiten zwischen den nationalen Aufsichtsbehörden, die Teilnahme an Aufsichtskollegien und die Erleichterung von „Peer Reviews” (Aufzählung nicht erschöpfend).
They include, but are not limited to, developing new technical standards in a number of areas of financial services legislation, ensuring consistent application of Community rules, settling disagreements between national supervisory authorities, attending colleges of supervisors and facilitating peer reviews.
TildeMODEL v2018

Dazu zählen u.a. die Entwicklung neuer technischer Standards auf verschiedenen Gebieten der Rechtsvorschriften im Bereich der Finanzdienstleistungen, die Gewährleistung der konsistenten Anwendung der Gemeinschaftsvorschriften, die Beilegung von Meinungsverschiedenheiten zwischen den nationalen zuständigen Behörden, die Teilnahme an Aufsichtskollegien und die Erleichterung von „Peer Reviews” (Aufzählung nicht erschöpfend).
They include, but are not limited to, developing new technical standards in a number of areas of financial services legislation, ensuring consistent application of Community rules, settling disagreements between national competent authorities, attending colleges of supervisors and facilitating peer reviews.
TildeMODEL v2018

Das bindende Verfahren für die Beilegung von Meinungsverschiedenheiten zielt auf die Lösung von Situationen ab, in denen die zuständigen Aufsichtsbehörden verfahrens- oder materiell-rechtliche Fragen hinsichtlich der Einhaltung von Rechtsakten der Union nicht untereinander klären können.
The binding procedure for the settlement of disagreements is designed to solve situations where competent supervisors cannot resolve, among themselves, procedural or substantive issues relating to compliance with legal acts of the Union.
TildeMODEL v2018

Das Problem, das nachstehend unter "Schlichtung und Beilegung von Meinungsverschiedenheiten" behandelt wird, würde fortbestehen.
There remains, however, a persisting problem which is discussed infra under “Conciliation and settlement of disputes”.
TildeMODEL v2018

Der Exekutivdirektor kann den Koordinierungsbeamten ermächtigen, bei der Beilegung von Meinungsverschiedenheiten im Zusammenhang mit der Umsetzung des Einsatzplans und der Entsendung von Asyl-Unterstützungsteams oder von Experten des Asyl-Einsatzpools behilflich zu sein.
The Executive Director may authorise the coordinating officer to assist in resolving any disputes concerning the implementation of the operational plan and the deployment of asylum support teams or experts from the asylum intervention pool.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus müssen in Bereichen, in denen der einschlägige Rechtsakt bereits eine Form nicht bindender Vermittlung vorsieht oder in denen für gemeinsame Entscheidungen einer oder mehrerer zuständiger nationaler Behörden Fristen bestehen, Änderungen vorgenommen werden, um für die gemeinsame Beschlussfassung Klarheit und geringstmögliche Störung zu gewährleisten, aber auch dafür zu sorgen, dass die ESA erforderlichenfalls zur Beilegung von Meinungsverschiedenheiten in der Lage sind.
Moreover, in those areas where some form of non-binding mediation is already established in the relevant legal act, or where there are time limits for joint decisions to be taken by one or more competent national authorities, amendments are needed to ensure clarity and minimum disruption of the process for reaching a joint decision, but also that where necessary, the ESAs should be able to resolve disagreements.
TildeMODEL v2018

Die Aufgabe der EIOPA bei der Beilegung von Meinungsverschiedenheiten besteht darin, zwischen divergierenden Standpunkten der Aufsichtsbehörden zu vermitteln, und weniger darin, an deren Stelle Entscheidungen in den jeweiligen Angelegenheiten zu treffen.
EIOPA's role in resolving disagreements is to mediate between the conflicting views of the supervisory authorities rather than to substitute judgements in the matters concerned.
TildeMODEL v2018

Die Verfahren zur Förderung von Tarifverhandlungen und zur Beilegung von Meinungsverschiedenheiten, einschließlich eines bindenden Schlichtungs­verfahrens, sind in dem 1977 vereinbarten Industrial Relations Code festgelegt.
The procedures for promoting bargaining and resolving disputes-which includes binding arbitration-are laid down in the Industrial Relations Code which was agreed in 1977.
TildeMODEL v2018

Fälle, in denen es um die Beilegung von Meinungsverschiedenheiten zwischen den nationalen Aufsichtsbehörden geht, sollten von einem geheimen Ausschuss untersucht werden.
Cases concerning the settlement of disagreements between national supervisory authorities should be examined by a restricted panel.
TildeMODEL v2018

Fälle, in denen es um die Beilegung von Meinungsverschiedenheiten zwischen den nationalen Aufsichtsbehörden geht, sollten von einem kleinen Ausschuss untersucht werden.
Cases concerning the settlement of disagreements between national supervisory authorities should be examined by a restricted panel.
TildeMODEL v2018

Die ESMA wirkt im Rahmen ihrer Befugnisse zur Beilegung von Meinungsverschiedenheiten gemäß Artikel 11 der Verordnung …/…
ESMA shall facilitate the adoption of a joint opinion in accordance with its settlement of disagreement powers under Article 11 of Regulation …/
TildeMODEL v2018

In Bereichen allerdings, in denen bereits eine Form von nicht bindender Vermittlung möglich ist oder für gemeinsame Entscheidungen einer oder mehrerer Aufsichtsbehörden Fristen bestehen, müssen Änderungen vorgenommen werden, die die Möglichkeit der Behörden zur Beilegung von Meinungsverschiedenheiten angemessen in diese Rechtsvorschriften integrieren.
However, in those areas where there is already some form of non-binding mediation process possible, or where there are time limits for joint decisions to be taken by one or more supervisors, amendments will be needed to incorporate in an appropriate way the possibility for the authorities to settle disagreements.
TildeMODEL v2018

In Bereichen, in denen die einschlägigen Rechtsvorschriften bereits eine Form von nicht bindender Vermittlung vorsehen oder für gemeinsame Beschlüsse einer oder mehrerer zuständiger nationaler Behörden Fristen bestehen, müssen allerdings Änderungen vorgenommen werden, um für die gemeinsame Beschlussfassung Klarheit und geringstmögliche Störung zu gewährleisten, aber auch dafür zu sorgen, dass die Europäischen Finanzaufsichtsbehörden erforderlichenfalls zur Beilegung von Meinungsverschiedenheiten in der Lage sind.
However, in those areas where some form of non-binding mediation is already established in the relevant legislation, or where there are time limits for joint decisions to be taken by one or more competent national authorities, amendments are needed to ensure clarity and minimum disruption to the process for reaching a joint decision, but also that where necessary, the European Supervisory Authorities are able to resolve disagreements.
TildeMODEL v2018