Übersetzung für "Beigefügte dokumente" in Englisch

Beigefügte Dokumente können entweder Originale oder beglaubigte Abschriften sein.
The supporting documents may be either originals or certified copies.
EUbookshop v2

Bei einer Änderung des Antrags sollten auch beigefügte Dokumente oder Verträge entsprechend angepasst werden können.
Following the amendment, the possibility must be given to adjust the corresponding supporting documents or contracts to be submitted.
DGT v2019

Beschwerden an den Europäischen Bürgerbeauftragten (und diesen beigefügte Dokumente) werden gewöhnlich öffentlich behandelt.
Complaints to the European Ombudsman (and any annexed documents) are normally dealt with publicly.
EUbookshop v2

Beschwerden an den Europäischen Bürgerbeauftragten (und diesen beigefügte Dokumente) werden gewöhnlich öff entlich behandelt.
Complaints to the European Ombudsman (and any annexed documents) are normally dealt with publicly.
EUbookshop v2

Beim Pflegen einer Verpackungsvorschrift können Sie auch neue Dokumente zur Verpackung beifügen oder beigefügte Dokumente löschen.
When updating a packaging instruction, you can also attach new documents to the packaging or delete attached documents.
ParaCrawl v7.1

Können Verdingungsunterlagen und zusätzliche Unterlagen oder Auskünfte aus irgendeinem Grund nicht innerhalb der in den Absätzen 1 und 2 festgesetzten Fristen zugesandt bzw. erteilt werden oder können die Angebote nur nach einer Ortsbesichtigung oder Einsichtnahme an Ort und Stelle in den Verdingungsunterlagen beigefügte Dokumente erstellt werden, so sind die in Artikel 79 genannten Fristen für die Angebotsabgabe entsprechend zu verlängern, so dass alle Wirtschaftsteilnehmer von den für die Abfassung der Angebote notwendigen Informationen Kenntnis nehmen können.
If, for whatever reason, the specifications and the additional documents or information cannot be supplied within the time-limits set in paragraphs 1 and 2, or where tenders can be made only after a visit to the site or after on-the-spot consultation of the documents annexed to the specifications, the time-limits for receipt of tenders referred to in Article 79 shall be extended to enable all economic operators to acquaint themselves with all the requisite information for preparing tenders.
DGT v2019

Können Verdingungsunterlagen und zusätzliche Unterlagen oder Auskünfte aus irgendeinem Grund nicht innerhalb der in den Absätzen 1 und 2 festgesetzten Fristen zugesandt bzw. erteilt werden oder können die Angebote nur nach einer Ortsbesichtigung oder Einsichtnahme an Ort und Stelle in den Verdingungsunterlagen beigefügte Dokumente erstellt werden, so sind die in Artikel 138 genannten Fristen für die Angebotsabgabe entsprechend zu verlängern, so dass alle Wirtschaftsteilnehmer - vorbehaltlich Artikel 238 - von den für die Abfassung der Angebote notwendigen Informationen Kenntnis nehmen können.
If, for whatever reason, the specifications and the additional documents or information cannot be supplied within the time limits set in paragraphs 1 and 2, or where tenders can be made only after a visit to the site or after on?the?spot consultation of the documents annexed to the specifications, the time limits for the receipt of tenders referred to in Article 138 shall be extended to enable all economic operators to acquaint themselves with all the requisite information for preparing tenders, subject to the provisions of Article 238.
TildeMODEL v2018

Über die vorübersetzten Frage-und Antwortpakete hinaus, die aus den Rechtsvorschriften abgeleitet wurden, können die Nutzer zusätzliche freie Textinformationen, Kommentare und beigefügte Dokumente einbringen.
In addition to the pre-translated question/answer sets, which are derived from legislative provisions, users can provide additional free text information, comments and attached documents.
TildeMODEL v2018

Ebenso ist Thepach.com nicht verantwortlich für die Inhalte fremder Seiten, die über Links zugegriffen werden können, nicht verantwortlich für den durch die Teilnehmer eingebrachten Inhalt auf der Webseite oder per E-Mail, ist nicht verantwortlich für den Inhalt von Dokumenten, Beiträgen, Übersetzungen und deren beigefügte Dokumente, Beiträge, Übersetzungen in Englisch, Deutsch, Vietnamese, die von Autoren an Thepach.com per Post oder elektronisch geschickt werden.
Similarly, Thepach.com is not responsible for the content of other sites which can be accessed through links, it is not responsible for the content included in the website or sent via email by participants, it is not responsible for the content of documents, articles and translations referred to attached documents, articles and translations in English, German, Vietnamese, which the authors sent to Thepach.com per mail or electronically.
ParaCrawl v7.1

Die vorbereitete Empfangsbescheinigung für die am 02.11.1983 eingereichte Patentanmeldung wurde dem Vertreter am gleichen Tage zurückgesandt, jedoch änderte sie der zuständige Bedienstete handschriftlich in der Rubrik B "beigefügte Dokumente" ab, indem er das Freifeld für Scheck ankreuzte und den Zusatz "DM 4.530.--" hinzufügte.
The pre-printed receipt for the patent application filed on 2 November 1983 was returned to the representative the same day, but the employee amended it by hand under B "Accompanying documents", putting a cross in the "Cheque" box and adding "DM 4 530".
ParaCrawl v7.1

Beschwerden an den Europäischen Bürgerbeauftragten (und diesen beigefügte Dokumente) werden gewöhnlichöffentlich behandelt.Diese "öffentliche Behandlung" einer Beschwerde bedeutet, dass jedermann Zugang zu der Beschwerde und ihren Anlagen hat.
Complaints to the European Ombudsman (and any annexed documents) are normally dealt with publicly. "Dealingpublicly" with a complaint means that any member of the public may have access to the complaint and its annexes.
EUbookshop v2

Der Einberufung sind die zu prüfenden Entwürfe und Dokumente beigefügt.
The drafts and documents to be examined shall be annexed to the notification.
JRC-Acquis v3.0

Dem Verpflichtungskatalog sind zwei separate Dokumente beigefügt.
The catalogue of commitments is accompanied by two separate documents.
DGT v2019

Siehe die dem vorliegenden Dokument beigefügte Petitionsliste.
See the list of petitions attached to this document.
EUbookshop v2

Soll der oben beigefügte Entwurf des Dokuments zum Verhaltenskodex von DiEM25 werden?
Should the draft document attached above become DiEM25’s Code of Conduct?
CCAligned v1

Bevor eine Klage beim Gericht eingereicht wird, müssen folgende Dokumente beigefügt werden:
Before submitting an action to the court, the following documents must be attached to it:
CCAligned v1

Im Hinblick auf diese Bestimmungen müssen dem Antrag die folgenden Dokumente beigefügt sein:
In terms of these provisions, the application must have annexed to it the following documents:
ParaCrawl v7.1

Der Anfrage können Fotos oder andere Dokumente beigefügt werden.
Photographs or other documents can be attached to the job request.
ParaCrawl v7.1