Übersetzung für "Beigefügte dokumente" in Englisch
Beigefügte
Dokumente
können
entweder
Originale
oder
beglaubigte
Abschriften
sein.
The
supporting
documents
may
be
either
originals
or
certified
copies.
EUbookshop v2
Bei
einer
Änderung
des
Antrags
sollten
auch
beigefügte
Dokumente
oder
Verträge
entsprechend
angepasst
werden
können.
Following
the
amendment,
the
possibility
must
be
given
to
adjust
the
corresponding
supporting
documents
or
contracts
to
be
submitted.
DGT v2019
Beschwerden
an
den
Europäischen
Bürgerbeauftragten
(und
diesen
beigefügte
Dokumente)
werden
gewöhnlich
öffentlich
behandelt.
Complaints
to
the
European
Ombudsman
(and
any
annexed
documents)
are
normally
dealt
with
publicly.
EUbookshop v2
Beschwerden
an
den
Europäischen
Bürgerbeauftragten
(und
diesen
beigefügte
Dokumente)
werden
gewöhnlich
öff
entlich
behandelt.
Complaints
to
the
European
Ombudsman
(and
any
annexed
documents)
are
normally
dealt
with
publicly.
EUbookshop v2
Beim
Pflegen
einer
Verpackungsvorschrift
können
Sie
auch
neue
Dokumente
zur
Verpackung
beifügen
oder
beigefügte
Dokumente
löschen.
When
updating
a
packaging
instruction,
you
can
also
attach
new
documents
to
the
packaging
or
delete
attached
documents.
ParaCrawl v7.1
Können
Verdingungsunterlagen
und
zusätzliche
Unterlagen
oder
Auskünfte
aus
irgendeinem
Grund
nicht
innerhalb
der
in
den
Absätzen
1
und
2
festgesetzten
Fristen
zugesandt
bzw.
erteilt
werden
oder
können
die
Angebote
nur
nach
einer
Ortsbesichtigung
oder
Einsichtnahme
an
Ort
und
Stelle
in
den
Verdingungsunterlagen
beigefügte
Dokumente
erstellt
werden,
so
sind
die
in
Artikel
79
genannten
Fristen
für
die
Angebotsabgabe
entsprechend
zu
verlängern,
so
dass
alle
Wirtschaftsteilnehmer
von
den
für
die
Abfassung
der
Angebote
notwendigen
Informationen
Kenntnis
nehmen
können.
If,
for
whatever
reason,
the
specifications
and
the
additional
documents
or
information
cannot
be
supplied
within
the
time-limits
set
in
paragraphs
1
and
2,
or
where
tenders
can
be
made
only
after
a
visit
to
the
site
or
after
on-the-spot
consultation
of
the
documents
annexed
to
the
specifications,
the
time-limits
for
receipt
of
tenders
referred
to
in
Article
79
shall
be
extended
to
enable
all
economic
operators
to
acquaint
themselves
with
all
the
requisite
information
for
preparing
tenders.
DGT v2019
Können
Verdingungsunterlagen
und
zusätzliche
Unterlagen
oder
Auskünfte
aus
irgendeinem
Grund
nicht
innerhalb
der
in
den
Absätzen
1
und
2
festgesetzten
Fristen
zugesandt
bzw.
erteilt
werden
oder
können
die
Angebote
nur
nach
einer
Ortsbesichtigung
oder
Einsichtnahme
an
Ort
und
Stelle
in
den
Verdingungsunterlagen
beigefügte
Dokumente
erstellt
werden,
so
sind
die
in
Artikel
138
genannten
Fristen
für
die
Angebotsabgabe
entsprechend
zu
verlängern,
so
dass
alle
Wirtschaftsteilnehmer
-
vorbehaltlich
Artikel
238
-
von
den
für
die
Abfassung
der
Angebote
notwendigen
Informationen
Kenntnis
nehmen
können.
If,
for
whatever
reason,
the
specifications
and
the
additional
documents
or
information
cannot
be
supplied
within
the
time
limits
set
in
paragraphs
1
and
2,
or
where
tenders
can
be
made
only
after
a
visit
to
the
site
or
after
on?the?spot
consultation
of
the
documents
annexed
to
the
specifications,
the
time
limits
for
the
receipt
of
tenders
referred
to
in
Article
138
shall
be
extended
to
enable
all
economic
operators
to
acquaint
themselves
with
all
the
requisite
information
for
preparing
tenders,
subject
to
the
provisions
of
Article
238.
TildeMODEL v2018
Über
die
vorübersetzten
Frage-und
Antwortpakete
hinaus,
die
aus
den
Rechtsvorschriften
abgeleitet
wurden,
können
die
Nutzer
zusätzliche
freie
Textinformationen,
Kommentare
und
beigefügte
Dokumente
einbringen.
In
addition
to
the
pre-translated
question/answer
sets,
which
are
derived
from
legislative
provisions,
users
can
provide
additional
free
text
information,
comments
and
attached
documents.
TildeMODEL v2018
Ebenso
ist
Thepach.com
nicht
verantwortlich
für
die
Inhalte
fremder
Seiten,
die
über
Links
zugegriffen
werden
können,
nicht
verantwortlich
für
den
durch
die
Teilnehmer
eingebrachten
Inhalt
auf
der
Webseite
oder
per
E-Mail,
ist
nicht
verantwortlich
für
den
Inhalt
von
Dokumenten,
Beiträgen,
Übersetzungen
und
deren
beigefügte
Dokumente,
Beiträge,
Übersetzungen
in
Englisch,
Deutsch,
Vietnamese,
die
von
Autoren
an
Thepach.com
per
Post
oder
elektronisch
geschickt
werden.
Similarly,
Thepach.com
is
not
responsible
for
the
content
of
other
sites
which
can
be
accessed
through
links,
it
is
not
responsible
for
the
content
included
in
the
website
or
sent
via
email
by
participants,
it
is
not
responsible
for
the
content
of
documents,
articles
and
translations
referred
to
attached
documents,
articles
and
translations
in
English,
German,
Vietnamese,
which
the
authors
sent
to
Thepach.com
per
mail
or
electronically.
ParaCrawl v7.1
Die
vorbereitete
Empfangsbescheinigung
für
die
am
02.11.1983
eingereichte
Patentanmeldung
wurde
dem
Vertreter
am
gleichen
Tage
zurückgesandt,
jedoch
änderte
sie
der
zuständige
Bedienstete
handschriftlich
in
der
Rubrik
B
"beigefügte
Dokumente"
ab,
indem
er
das
Freifeld
für
Scheck
ankreuzte
und
den
Zusatz
"DM
4.530.--"
hinzufügte.
The
pre-printed
receipt
for
the
patent
application
filed
on
2
November
1983
was
returned
to
the
representative
the
same
day,
but
the
employee
amended
it
by
hand
under
B
"Accompanying
documents",
putting
a
cross
in
the
"Cheque"
box
and
adding
"DM
4
530".
ParaCrawl v7.1
Beschwerden
an
den
Europäischen
Bürgerbeauftragten
(und
diesen
beigefügte
Dokumente)
werden
gewöhnlichöffentlich
behandelt.Diese
"öffentliche
Behandlung"
einer
Beschwerde
bedeutet,
dass
jedermann
Zugang
zu
der
Beschwerde
und
ihren
Anlagen
hat.
Complaints
to
the
European
Ombudsman
(and
any
annexed
documents)
are
normally
dealt
with
publicly.
"Dealingpublicly"
with
a
complaint
means
that
any
member
of
the
public
may
have
access
to
the
complaint
and
its
annexes.
EUbookshop v2
Der
Einberufung
sind
die
zu
prüfenden
Entwürfe
und
Dokumente
beigefügt.
The
drafts
and
documents
to
be
examined
shall
be
annexed
to
the
notification.
JRC-Acquis v3.0
Dem
Verpflichtungskatalog
sind
zwei
separate
Dokumente
beigefügt.
The
catalogue
of
commitments
is
accompanied
by
two
separate
documents.
DGT v2019
Siehe
die
dem
vorliegenden
Dokument
beigefügte
Petitionsliste.
See
the
list
of
petitions
attached
to
this
document.
EUbookshop v2
Soll
der
oben
beigefügte
Entwurf
des
Dokuments
zum
Verhaltenskodex
von
DiEM25
werden?
Should
the
draft
document
attached
above
become
DiEM25’s
Code
of
Conduct?
CCAligned v1
Bevor
eine
Klage
beim
Gericht
eingereicht
wird,
müssen
folgende
Dokumente
beigefügt
werden:
Before
submitting
an
action
to
the
court,
the
following
documents
must
be
attached
to
it:
CCAligned v1
Im
Hinblick
auf
diese
Bestimmungen
müssen
dem
Antrag
die
folgenden
Dokumente
beigefügt
sein:
In
terms
of
these
provisions,
the
application
must
have
annexed
to
it
the
following
documents:
ParaCrawl v7.1
Der
Anfrage
können
Fotos
oder
andere
Dokumente
beigefügt
werden.
Photographs
or
other
documents
can
be
attached
to
the
job
request.
ParaCrawl v7.1