Übersetzung für "Bei überschreitung" in Englisch

Geldstrafen bei Überschreitung von MRL müssen die Effizienz ihrer Durchsetzung erhöhen.
Financial penalties when MRLs are exceeded should make their enforcement more effective.
Europarl v8

Bei Überschreitung der bewässerten Grundfläche findet Artikel 2 Absatz 4 Anwendung.
Should the irrigated base area be exceeded, Article 2(4) shall apply.
JRC-Acquis v3.0

Bei Überschreitung der einzelstaatlichen Obergrenzen sollten proportionale Kürzungen vorgesehen werden.
Proportional reductions should be applicable if the ceiling is overshot.
JRC-Acquis v3.0

Ferner sollte eine Garantiehöchstfläche mit proportionalen Kürzungen bei Überschreitung dieser Fläche vorgesehen werden.
A maximum guaranteed area should be prescribed and proportional reductions applied if the maximum guaranteed area is exceeded.
JRC-Acquis v3.0

Bei Überschreitung der Grundflächen findet Artikel 2 Absatz 4 Anwendung.
Should these base areas be exceeded, Article 2(4) shall apply.
JRC-Acquis v3.0

Ferner sollten einzelstaatliche Grundflächen und entsprechende Kürzungen bei Überschreitung dieser Flächen vorgesehen werden.
National base areas should be established and reductions applied if the areas are exceeded.
JRC-Acquis v3.0

Bei Überschreitung der einzelstaatlichen Obergrenzen sind proportionale Kürzungen vorzusehen.
Proportional reductions should be applicable if the ceiling is overshot.
TildeMODEL v2018

Bei Überschreitung dieses Werts erfolgen die Ankäufe im Rahmen von Ausschreibungsverfahren.
Beyond that limit, purchases are to be carried out under a tender procedure.
TildeMODEL v2018

Bei Überschreitung dieses Werts können die Ankäufe im Rahmen von Ausschreibungs­verfahren erfolgen.
Beyond that limit, purchases can be carried out under a tender procedure.
TildeMODEL v2018

Bei Überschreitung der Höchstflächen in den Anträgen wird die Flächenzahlung anteilig gekürzt.
The level of the area payment will be proportionately reduced in the event of payment claims exceeding the maximum area of a Member State.
TildeMODEL v2018

Bei Überschreitung folgender Schwellenwerte wird allerdings eine Erfüllungs­garantie verlangt:
However, a performance guarantee shall be required where the following thresholds are exceeded:
TildeMODEL v2018

Ferner sind einzelstaatliche Grundflächen und entsprechende Kürzungen bei ihrer Überschreitung vorzusehen.
National base areas should be established and reductions applied if the areas are exceeded.
TildeMODEL v2018

Ferner ist eine Garantiehöchstfläche mit proportionalen Kürzungen bei ihrer Überschreitung vorzusehen.
A maximum guaranteed area should be prescribed and proportional reductions applied if the maximum guaranteed area is exceeded.
TildeMODEL v2018

Bei Überschreitung folgender Schwellenwerte wird allerdings eine Erfüllungsgarantie verlangt:
However, a performance guarantee shall be required where the following thresholds are exceeded:
DGT v2019

Bei Überschreitung folgender Schwellenwerte wird in jedem Fall eine Erfüllungsgarantie verlangt:
However, a performance guarantee shall be required where the following thresholds are exceeded:
DGT v2019

Beschreibung der Maßnahmen, die bei Überschreitung eines gesetzlichen Grenzwerts ergriffen wurden.
Describe any follow-up actions taken as a result of the exceeding a legal limit.
DGT v2019

Gegenwärtig wird die Beihilfe bei Überschreitung der Gemeinschaftsschwelle einheitlich in jedem Mitgliedstaat gekürzt.
Currently, aid is decreased uniformly in each Member State in the event of Community overrun of the threshold.
TildeMODEL v2018

Demgegenüber würden die Sanktionen bei einer Überschreitung bis zu dieser Schwelle gemeinschaftsweit angewendet.
However, in the event of an overshoot below that threshold, the penalty would be applied across the Community.
TildeMODEL v2018

Bei Überschreitung der in dem Protokoll vereinbarten Fangmengen sind zusätzliche Zahlungen zu leisten.
Any additional catches in excess of the fishing opportunities set out in the Protocol are subject to additional payments.
TildeMODEL v2018

Bei Überschreitung dieses Betrags wird die zulässige Beihilfe nach unten korrigiert.
Beyond this figure, the allowable aid will be subject to negative correction.
TildeMODEL v2018

Bei erneuter Überschreitung in den folgenden Wirtschaftsjahren werden auch die Interventionsprelse neu gesenkt.
Should there be repeated overruns In successive marketing years, the intervention price cuts are cumulative.
EUbookshop v2

Bei erneuter Überschreitung werden die Interventionspreise neu gesenkt.
Should there be repeated overruns, the intervention price cuts are cumulative.
EUbookshop v2

Bei Überschreitung der Referenzmengen hat der Erzeuger eine Zusatzabgabe zu entrichten.
In the case of deliveries to dairies, a Member State can penalize, within a dairy which has not overrun its quota, those producers having exceeded their reference quantity by more than 20 000 kg.
EUbookshop v2

Bei Überschreitung von Höchstbelastungsgrenzen sollte Nachtarbeit dort nicht erlaubt werden.
If upper limits fixed on the greatest amount of stress allowed are exceeded, night work should be prohibited there.
EUbookshop v2

Bei Überschreitung ist die Genehmigung des Parlaments für Zusatzmittel erforderlich.
Excesses on votes require parliamentary approval by way of supplementary estimates.
EUbookshop v2