Übersetzung für "Bei fragen" in Englisch

Es gibt leider viele Fragen, bei denen wir nicht einig sind.
There are, unfortunately, many questions on which we do not agree.
Europarl v8

Bei diesen Fragen gab es keine Annäherung.
On these issues, there has been no rapprochement.
Europarl v8

In Anbetracht der kurzen Zeit möchte ich es bei zwei Fragen bewenden lassen.
In view of the lack of time, I shall simply ask two questions.
Europarl v8

Auch bei den anderen Fragen meine ich mich eindeutig geäußert zu haben.
As to the other questions, I think I was quite clear there, too.
Europarl v8

Bei manchen dieser Fragen muß es einen gewissen Ermessensspielraum geben.
There needs to be discretion on some of those matters.
Europarl v8

Wir können nicht bei allen Fragen auf die USA warten.
We cannot wait for the United States on all the issues.
Europarl v8

Bei Fragen der Wirtschaftspolitik sind sofortige Maßnahmen erforderlich.
Immediate action is needed in terms of economic policy issues.
Europarl v8

Das ist ganz normal bei Fragen von Krieg und Frieden.
That is perfectly normal in issues of war and peace.
Europarl v8

Besteht auf EU-Ebene irgendeine Absicht, das Vetorecht bei außenund sicherheitspolitischen Fragen einzuschränken?
Are there are plans in EU quarters to restrict the right of veto on matters relating to foreign and security policy?
Europarl v8

Bei den Fragen der doppelten Preisauszeichnung haben wir etwas mehr Zeit.
For questions of dual pricing, we have a little more time.
Europarl v8

Wären doch nur manche Kollegen bei ihren Fragen ebenso prägnant.
If only colleagues were as brief in asking their questions.
Europarl v8

Bei diesen Fragen ist meines Erachtens ein programmatisches Herangehen in mehreren Etappen erforderlich.
With regard to these issues, I feel a programmed approach is required, divided into phases.
Europarl v8

Wir sind froh, dass wir Ihre Unterstützung bei diesen technischen Fragen haben.
We are glad that we have your support on these technical issues.
Europarl v8

Auch andere Kohärenzmechanismen - evtl. ein Stimmrechtsverlust bei währungspolitischen Fragen - wären ausreichend.
Other cohesion mechanisms - perhaps loss of the right to vote on questions of monetary policy - would be enough.
Europarl v8

Bei zahlreichen Fragen befinden wir uns noch immer im Stadium der bloßen Absichten.
On numerous issues we are still at the stage of intentions.
Europarl v8

Ich teile bei all diesen Fragen voll und ganz die Haltung des Berichterstatters.
On all these points, I fully share the rapporteur's views.
Europarl v8

Wir werden diese Fragen bei der zweiten Lesung erneut aufgreifen.
We will take the matter up again at second reading.
Europarl v8

Natürlich sind bei bestimmten Fragen gewisse Fortschritte zu verzeichnen.
There are, of course, some issues on which progress of a sort is being made.
Europarl v8

Bei diesen Fragen müssen unbedingt beide Seiten des Atlantiks enger zusammenarbeiten.
There is a clear need on both sides of the Atlantic to work more closely together on these issues.
Europarl v8

Wir haben diese Fragen bei der serbischen Regierung angesprochen.
We have raised these issues with the Serbian Government.
Europarl v8

Die im Bericht mitgelieferte Analyse trägt viel zur Diskussion über diese Fragen bei.
Indeed, the analysis provided in the report goes a long way in contributing to the debate on these issues.
Europarl v8

Bei den genannten Fragen konnte problemlos eine breite Zustimmung gefunden werden.
It was easy to reach a broad consensus on these issues.
Europarl v8

Deshalb sind bei allen Fragen Kompromisse erforderlich.
Therefore, compromises are needed on all issues.
Europarl v8

Bei einigen politischen Fragen ist die technische Antwort oft die beste.
In some political questions the technical answer is often the best.
Europarl v8

Gleichzeitig sind bei diesen Fragen meines Erachtens drei wesentliche grundlegende Prinzipien zu beachten.
At the same time, with respect to these questions, there are, in my view, three essential fundamental principles.
Europarl v8

Eine der wichtigsten Fragen bei der Einwanderungspolitik ist die der Integration.
One of the most important issues in immigration policy is that of integration.
Europarl v8

Wäre ein ganzheitlicherer Ansatz bei diesen Fragen möglich?
Can we have a more holistic approach to these issues?
Europarl v8

Bei zwei konkreten Fragen war das jedoch nicht der Fall.
However, two specific issues were not.
Europarl v8