Übersetzung für "Bei folgenden" in Englisch
Diese
Zusammenarbeit
umfasst
auch
die
Unterstützung
der
Republik
Moldau
bei
folgenden
Maßnahmen:
Facilitate
the
integration
of
the
Republic
of
Moldova
in
the
European
Research
Area
(ERA);
DGT v2019
Gleitschutzanlagen
sind
bei
folgenden
Wagen
erforderlich:
The
use
of
a
WSP
is
mandatory
for
wagons:
DGT v2019
Die
Nachweisgrenze
für
Blei
und
Kadmium
muss
unter
oder
bei
folgenden
Werten
liegen:
The
detection
limit
for
lead
and
cadmium
must
be
equal
to
or
lower
than:
DGT v2019
Die
Bestimmungsgrenze
für
Blei
und
Kadmium
muss
unter
oder
bei
folgenden
Werten
liegen:
The
limit
of
quantification
for
lead
and
cadmium
must
be
equal
to
or
lower
than:
DGT v2019
Bei
den
folgenden
Spielen
zeigten
sie
keine
ganz
so
gute
Leistung.
In
the
following
matches
they
did
not
do
so
well.
Europarl v8
Erhebliche
Zweifel
bestehen
aus
meiner
Sicht
bei
den
folgenden
Aspekten
dieser
Agrarreform.
In
my
view
the
following
aspects
of
this
agricultural
reform
give
rise
to
considerable
doubts.
Europarl v8
Die
Reifennormen
sind
bei
folgenden
Anschriften
erhältlich:
The
tyre
standards
can
be
obtained
from
the
following
addresses:
DGT v2019
Grieben
für
den
menschlichen
Verzehr
müssen
bei
folgenden
Temperaturen
gelagert
werden:
Greaves
intended
for
human
consumption
must
be
stored
in
accordance
with
the
following
temperature
requirements.
DGT v2019
Lebensmittelunternehmer
müssen
sicherstellen,
dass
bei
Gelatine
die
folgenden
Rückstandsgrenzwerte
eingehalten
werden:
Food
business
operators
must
ensure
that
gelatine
complies
with
the
residue
limits
set
out
in
the
following
table.
DGT v2019
Lebensmittelunternehmer
müssen
sicherstellen,
dass
bei
Kollagen
die
folgenden
Rückstandsgrenzwerte
eingehalten
werden:
Food
business
operators
must
ensure
that
collagen
complies
with
the
residue
limits
set
out
in
the
following
table.
DGT v2019
Wie
wird
der
Einsatz
von
Milch
der
Tabelle
B
bei
folgenden
Erzeugnissen
berechnet?
How
are
the
milk
inputs
in
Table
B
calculated
for
the
following
products:
DGT v2019
Von
besonderer
Tragweite
ist
die
Streichung
der
Punkte
bei
folgenden
Themen:
The
removal
of
the
points
dealing
with
the
following
issues
is
particularly
significant:
Europarl v8
Ein
Strafregisterauszug
kann
bei
folgenden
Stellen
beantragt
werden:
An
extract
from
the
criminal
record
can
be
obtained:
ELRA-W0201 v1
Bei
folgenden
Dateien
sind
Fehler
aufgetreten:
The
following
files
have
failed:
KDE4 v2
Bei
den
folgenden
Kämpfen
gab
es
schwere
Verluste
auf
beiden
Seiten.
They
were
successful
in
defeating
the
Iranian
breakthroughs,
but
suffered
heavy
losses.
Wikipedia v1.0
Bei
den
folgenden
US
Open
gelang
Murray
sein
erster
Sieg
bei
einem
Grand-Slam-Turnier.
He
next
competed
in
the
final
major
of
the
season
at
the
US
Open.
Wikipedia v1.0
Bei
jeder
folgenden
steigenden
Taktflanke
wird
jetzt
ein
Datenbit
ausgegeben.
So
with
the
next
rising
edge,
i.e.
Wikipedia v1.0
Pedea
ist
bei
Neugeborenen
mit
folgenden
Zuständen
kontraindiziert:
Pedea
is
contraindicated
in
neonates
with:
EMEA v3
Posaconazole
SP
ist
ebenfalls
bei
folgenden
Patienten
zur
Prophylaxe
invasiver
Mykosen
angezeigt:
Posaconazole
SP
is
also
indicated
for
prophylaxis
of
invasive
fungal
infections
in
the
following
patients:
EMEA v3
Die
Sirolimus-Vollblutspiegel
sollten
bei
folgenden
Populationen
engmaschig
überwacht
werden:
Whole
blood
sirolimus
levels
should
be
closely
monitored
in
the
following
populations:
EMEA v3
B.
bei
folgenden
Patienten
zu
erwarten:
Significant
activation
of
renin
-angiotensin-aldosterone
system
is
to
be
anticipated
and
medical
supervision
including
blood
pressure
monitoring
is
necessary,
for
example
in:
EMEA v3
Bei
den
folgenden
Gegebenheiten
wurden
die
Sicherheit
und
Wirksamkeit
von
InductOs
nicht
gezeigt:
The
safety
and
efficacy
of
InductOs
have
not
been
established
in
the
following
conditions:
ELRC_2682 v1
Es
wird
zusammen
mit
Diät
und
Bewegung
bei
folgenden
Patienten
angewendet:
It
is
used
together
with
diet
and
exercise
in
the
following
patients:
ELRC_2682 v1
Clopidogrel
HCS
kann
bei
folgenden
Gruppen
von
Patienten
angewendet
werden:
Clopidogrel
HCS
can
be
given
to
the
following
groups
of
patients:
ELRC_2682 v1
Es
gab
keine
Unstimmigkeiten
zwischen
den
Mitgliedstaaten
bei
den
folgenden
Indikationen:
There
have
been
no
discrepancies
across
the
Member
States
in
the
following
indications:
ELRC_2682 v1
Dies
muss
bei
Verwendung
der
folgenden
Informationen
berücksichtigt
werden.
This
should
be
taken
into
consideration
when
using
the
following
information.
ELRC_2682 v1
Es
darf
ferner
nicht
bei
Patienten
mit
folgenden
Erkrankungen
angewendet
werden:
It
must
not
be
used
in
patients
with
the
following
conditions:
ELRC_2682 v1
Die
Sachverständigengruppe
unterstützt
die
zuständige
Behörde
bei
folgenden
Aufgaben:
The
expert
group
shall
assist
the
competent
authority
in:
JRC-Acquis v3.0