Übersetzung für "Bei einbeziehung" in Englisch

Fortschritte sind auch bei der Einbeziehung von Umweltbehörden zu verzeichnen.
Progress has also been made in involving environmental authorities.
Europarl v8

Bei der Einbeziehung von Umweltbelangen in die übrige Politik wurde nichts erreicht.
If we look at the environment, we see that nothing has come of the horizontal integration in this policy.
Europarl v8

Bei Einbeziehung neuer Indikatoren spielt aus unserer Sicht das Qualifikationsniveau eine entscheidende Rolle.
With new indicators being incorporated, we believe that the population’s level of qualifications is a relevant factor.
Europarl v8

Bei der Einbeziehung der Verbrauchermeinung werden verschiedene Verbrauchergruppen berücksichtigt.
When taking into account consumers’ opinions, attention will be paid to different consumer types.
TildeMODEL v2018

Bei Einbeziehung aller zwölf Länder wären die Wirkungen noch stärker ausgefallen.
Had all 12 been included, the effect would have been greater.
TildeMODEL v2018

Daher hätte die Stichprobe bei Einbeziehung dieses ausführenden Herstellers nicht an Repräsentativität gewonnen.
Therefore, the inclusion of this exporting producer in the sample would not have made the sample more representative.
DGT v2019

Auch bei der Einbeziehung der Parlamente wurden Verbesserungen erzielt.
There have also been improvements in parliamentary involvement.
TildeMODEL v2018

Für die Mitgliedstaaten vorgesehene Zuschüsse könnten bei deren besserer Einbeziehung behilflich sein.
Special subsidies for the Member States might help to involve them more.
TildeMODEL v2018

Einige Studien gehen bei der Einbeziehung von Derivaten vom Zehnfachen dieses Betrags aus.
Some studies find ten times this amount if derivatives are included.
TildeMODEL v2018

Bei der Einbeziehung von Drittländern wird EUROCONTROL eine Schlüsselrolle zukommen.
Eurocontrol will have a key role to play in getting them involved.
TildeMODEL v2018

Wahrscheinlich würde dieser Anteil bei Einbeziehung der Seeverkehrsstrecken auf etwa die Hälfte ansteigen.
Inclusion of the stretches by sea as well would probably push this proportion up to approximately one half.
TildeMODEL v2018

Bei der Einbeziehung ausländischer Zweigniederlassungen in den Jahresabschluß wird die Zeitbezugsmethode empfohlen.
For incorporation of foreign branches into the annual accounts, the temporal method is recommended.
EUbookshop v2

Bei der Einbeziehung der verschiedenen beteiligten Per sonen gehen sie aber verschiedene Wege.
This is not the case in the United Kingdom and Ireland, although even British and Irish Copyright Law contains a few provisions that can be interpreted in the sense of protecting personal interests of the author.
EUbookshop v2

Bei Einbeziehung der Wohnkosten ergäbe sich ein anderes Bild.
If the costs for housing were to be included, the picture would be differ­ent.
EUbookshop v2

Adäquationsfehler entstehen bei unzureichender Einbeziehung wichtiger Nutzer in den Entscheidungs- und Konsensfindungsprozess.
Adequation errors arise where key users are not sufficiently involved in the decision-making and consensus process.
EUbookshop v2

Bei Einbeziehung kleiner Unternehmen sinkt das Verdienstniveau in der Regel geringfügig ab.
The inclusion of small enterprises tends to slightly lower the level of earnings.
EUbookshop v2

Die Effekte der Arbeitsmarktpolitik sind vor allem bei Einbeziehung von Nebeneffekten nicht unumstritten.
The effects of Swedish labour market policy are not uncontroversial, particularly when its side-effects are taken into consideration.
EUbookshop v2

Eine Herausforderung sehe ich bei der Einbeziehung der internationalen Gesellschaften in die Klimaneutralitätsstrategie.
I perceive a challenge in the inclusion of the international companies in the carbon neutrality strategy.
ParaCrawl v7.1

Ebenso sind umfassende Einschränkungen einer steuerneutralen Umwandlung bei Einbeziehung britischer Gesellschaften zu erwarten.
In addition, comprehensive restrictions on tax-neutral transformations with inclusion of British companies could also be expected.
ParaCrawl v7.1

Bei Einbeziehung des Muskel- und Bindegewebsapparates können spezifischere Symptomkonstellationen auftreten.
Involvement of the eye muscles and soft tissues can be more specific.
ParaCrawl v7.1

Daran soll sich auch bei Einbeziehung der Randaperturen nichts ändern.
This should remain unaltered given incorporation of the edge apertures as well.
EuroPat v2

Erfahrung und Methodenkompetenz garantieren bei Beteiligungsprozessen die Einbeziehung aller Anwesenden in die Kommunikationsprozesse.
When it comes to participation processes, experience and competence in regard to methods garantuees the inclusion of everybody involved into the communication processes.
CCAligned v1

Bei der Einbeziehung unterschiedlicher Latenzzeiten wurde keine Dosis-Wirkungs-Beziehung beobachtet.
No dose-response effects could be seen when different latency periods were used.
ParaCrawl v7.1