Übersetzung für "Bei der lektüre" in Englisch

Bei der Lektüre des Berichts wich meine Hoffnung jedoch der Bestürzung.
But instead I was completely amazed when I read his report.
Europarl v8

In manchen ist der Graf in sitzender Position bei der Lektüre zu sehen.
In some, the Count can be seen sitting in one of the armchairs, reading a book.
Wikipedia v1.0

Hieran mußte ich bei der Lektüre des Griffiths-Be-richts denken.
It therefore follows that we shall not drop the idea of a consumer policy in principle because of the change in the economic situation.
EUbookshop v2

Bei der Lektüre des Haushaltsplans tritt diese Unausgewogenheit eindeutig zutage.
To drive more of our people from the land would be disastrous.
EUbookshop v2

Ich kam bei der Lektüre von Paris Ormskirk darauf.
I got the idea by reading about Paris Ormskirk, you see.
OpenSubtitles v2018

Sie erkannten aber bei der Lektüre den bereits literarischen Charakter von Caesars Schriften.
One example is having Caesar talk about himself in the third person as in the book.
Wikipedia v1.0

Bei der Lektüre des Abkommens werden wie derum mehr Fragen aufgeworfen als beantwortet.
In other words, this is an international intervention which has no justification whatsoever, and we would weaken our position if we really carried this out within Europe.
EUbookshop v2

Gerade diesen Eindruck habe ich jedoch bei der Lektüre des vorliegenden Berichts.
From our point of view, we see this report as a starting point, although a starting point of a critical nature.
EUbookshop v2

Das werden Sie bei der Lektüre des Weißbuches feststellen.
You will notice this when you read the White Paper.
EUbookshop v2

Diese Ein­schränkungen sollten bei der Lektüre des vorliegenden Kapi­tels beachtet werden.
These limitations should be borne in mind when reading this chapter.
EUbookshop v2

Bei der Lektüre anführen, lassen eine derartige Bilanz noch nicht zu.
This work is really topical at the moment, and we attach a great deal of importance to it.'3
EUbookshop v2

Wir wünschen viel Freude bei der Lektüre!
We hope you enjoy reading!
ParaCrawl v7.1

Wir wünschen Ihnen viel Vergnügen bei der Lektüre der BEKUMnews!
We wish you lots of enjoyment reading BEKUMnews!
CCAligned v1

Wir wünschen viel Spaß bei der Lektüre!
We hope you enjoy reading it!
CCAligned v1

Wir wünschen Ihnen viel Freude bei der Lektüre!
We hope you enjoy reading this edition of ed*!
CCAligned v1

Wir wünschen Ihnen viel Spaß bei der Lektüre!
We hope you will have lots of fun reading!
CCAligned v1

Jeder Leser hinterläßt bei der Lektüre seine eigene Spur im Text.
Every reader lays his own trail in the text whilst reading.
ParaCrawl v7.1

Die Witwe und ihre Base sind ausgesprochen fröhlich bei der Lektüre der Zeitung …
The widow and her cousin are remarkably lighthearted at the reading of the newspaper …
ParaCrawl v7.1

Wir wünschen viel Spaß bei der Lektüre.
We hope you enjoy reading the newsletter.
ParaCrawl v7.1

Natürlich können auch wir nicht ganz ernst bleiben bei der Lektüre derartiger Schilderungen.
Even for us it’s not that easy to stay serious when reading such explanations.
ParaCrawl v7.1

Wir wünschen Ihnen viel Freude bei der Lektüre dieser Ausgabe!
We hope you enjoy reading this issue!
ParaCrawl v7.1

Bei der Lektüre dieses Werks erfahren Sie:
As you read this work, you will learn:
CCAligned v1

Wir wünschen Ihnen bei der Lektüre viel Vergnügen!
We hope you enjoy reading it!
CCAligned v1

Ich wünsche Ihnen viel Vergnügen bei der Lektüre unseres Newsletters.
I trust that you will enjoy reading our newsletter,
CCAligned v1

Sie sollten diese wichtigen Überlegungen bei der Lektüre dieses Kodex beachten:
You should keep in mind these important considerations when reading this Code:
CCAligned v1