Übersetzung für "Bei der auslegung" in Englisch

Die Vertragsparteien unterstützen einander bei der Anwendung und Auslegung dieses Abkommens.
The Contracting Parties shall provide each other with mutual assistance in the application and interpretation of this Agreement.
DGT v2019

Er bestimmt, wo unsere Grenzen bei der Auslegung des Vertrages liegen.
It determines the limits available to us as regards the interpretation of the Treaty.
Europarl v8

Bei Meinungsverschiedenheiten bezüglich der Auslegung oder Anwendung des Abkommens konsultieren die Vertragsparteien einander.
The contracting parties shall consult each other on any dispute concerning the interpretation or application of this Agreement.
JRC-Acquis v3.0

Auch können Probleme bei der Auslegung und der Wahl der Verfahrensoptionen entstehen.
Member States may encounter difficulties of interpretation and choice of procedural options.
TildeMODEL v2018

Bei der Auslegung des Vertrags können insbesondere berücksichtigt werden:
In interpreting a contract, regard may be had, in particular, to:
TildeMODEL v2018

Bei der Auslegung von LIFE+ wurden auch die Ergebnisse der vorgenommenen Bewertungen berücksichtigt.
The results of evaluations have been taken on board in the design of LIFE+.
TildeMODEL v2018

Dieser Ausschuß würde der Kommission bei der Auslegung von Konfliktfällen zur Seite stehen.
The committee would help the Commission to interpret conflicts.
TildeMODEL v2018

Es wurde über eine Reihe von Problemen bei der Auslegung der Richtlinie berichtet:
A number of problems with interpretation of the provisions of the Directive were reported:
TildeMODEL v2018

Bei Unterschieden in der Auslegung zwischen CPV und NACE gilt die CPV-Nomenklatur.
In the event of any difference of interpretation between the CPV and the NACE, the CPV nomenclature will apply.
DGT v2019

Drittens werden wir bei der Auslegung der Regeln im Fischerei-Strukturfonds maximale Flexibilität zeigen.
Third, the rules governing grants under the FIFG will be interpreted with maximum flexibility.
TildeMODEL v2018

Um möglichen Unterschieden bei der Auslegung vorzubeugen, werden außerdem folgende Klarstellungen gemacht:
The following clarifications are also made in order to avoid potential differences of interpretation:
TildeMODEL v2018

Zugleich helfen sie, Schwierigkeiten bei der Auslegung und schließlich Rechtsstreitigkeiten zu vermeiden.
They also help to prevent difficulties of interpretation or subsequent disputes.
TildeMODEL v2018

Den Mitgliedstaaten wird jedoch ein großer Spielraum bei der Auslegung gelassen.
However, Member States are given great flexibility in how to interpret this.
TildeMODEL v2018

Bei der jetzigen Auslegung der Straße würden Fledermausquartiere zerstört.
The road's design will involve destroying bat roosts.
TildeMODEL v2018

Bei der neuen Auslegung wird die Beweislast jedoch umgekehrt.
The new interpretation reverses the burden of proof, however.
TildeMODEL v2018

Bei gewissenhafter Auslegung der Regeln wärt ihr beide leer ausgegangen.
Following the rules strictly you would have gone empty handed.
OpenSubtitles v2018

Er sichert die Wahrung des Rechts bei der Auslegung und Anwendung der Verfassung.
It shall ensure that in the interpretation and application of the Constitution the law is observed.
EUconst v1

Problemen bei der Auslegung der Werte führen, und sind nicht saisonbereinigt.
The changes which are given in the tables show
EUbookshop v2

Allerdings haben sich bei der Auslegung dieser Bestimmungen Schwierigkeiten ergeben.
Putting these provisions into practice, however, has created difficulties and given rise to discrepancies in interpretation.
EUbookshop v2

N große diese Anlagen bei der Auslegung des Verbundnetzes berücksichtigt werden sollen.
It should be pointed out, however, that it is not in all parts of the world that a thermal units and the optimum proportion of nuclear power plants amounts to 70%.
EUbookshop v2

Bei der Auslegung derartiger Gaskühler sind verschiedene Grenzbedingungen zu beachten.
Various limiting conditions must be taken into consideration in the design of such gas coolers.
EuroPat v2

Bei der Auslegung der Ergebnisse dieses Kapitels ist daher besondere Vorsicht geboten.
Consequently, the results of this chapter must be interpreted with great caution.
EUbookshop v2

Und schließlich mag es Probleme bei der Auslegung bestimmter Texte geben.
They may also inter­pret it as they see fit.
EUbookshop v2

Mehrsprachiger Zugriff bildet ein wichtiges Element bei der Auslegung dieser Web Site.
Multilingual access will be a key feature of the site.
EUbookshop v2

Er sichert die Wahrung des Rechts bei der Auslegung und Anwendung der Verträge .
It shall ensure that in the interpretation and application of the Treaties the law is observed.
EUbookshop v2