Übersetzung für "Bei den beiden" in Englisch
Herr
Präsident,
zuerst
einmal
möchte
ich
mich
bei
den
beiden
Berichterstattern
bedanken.
Mr
President,
first
of
all
I
should
like
to
thank
the
two
rapporteurs.
Europarl v8
Deutschland
hat
bei
den
beiden
eben
genannten
Punkten
eine
wichtige
Rolle
gespielt.
On
the
two
important
points
that
I
have
just
mentioned,
Germany
has
played
an
important
role.
Europarl v8
Bei
den
beiden
anderen
Berichten
gibt
es
bekanntlich
noch
Probleme.
As
you
know,
there
are
still
some
problems
with
the
other
two
reports.
Europarl v8
Bei
den
ersten
beiden
sind
Grenzwerte
angestrebt
worden
und
sind
auch
darin
verankert.
In
the
first
two
cases,
limit
values
were
sought
and
were
duly
enshrined
in
the
directives.
Europarl v8
Bei
den
ersten
beiden
Gelegenheiten
setzte
sich
der
Rat
über
die
Vereinbarung
hinweg.
The
Council
ignored
the
agreement
on
the
first
two
occasions.
Europarl v8
Er
fand
Verwendung
etwa
bei
den
beiden
Jägern
Gloster
Gauntlet
und
Gloster
Gladiator.
The
Mercury's
smaller
size
was
aimed
at
fighter
use
and
it
powered
the
Gloster
Gauntlet
and
its
successor,
the
Gloster
Gladiator.
Wikipedia v1.0
Das
Risiko
von
Überempfindlichkeitsreaktionen
ist
bei
den
ersten
beiden
Dosierungen
am
größten;
The
risk
of
hypersensitivity
reactions
is
greatest
with
the
first
two
doses;
however
the
risk
should
be
considered
for
every
administration.
ELRC_2682 v1
Die
Ergebnisse
waren
bei
den
beiden
Behandlungsgruppen
ähnlich.
Results
were
similar
between
the
two
treatment
groups.
ELRC_2682 v1
Auch
bei
den
ersten
beiden
Masters-Turnieren
der
Saison
2009
blieb
Federer
titellos.
Federer
won
two
more
events,
the
first
at
the
Madrid
Masters
over
Nadal
on
clay.
Wikipedia v1.0
Das
Risiko
von
Überempfindlichkeitsreaktionen
ist
bei
den
ersten
beiden
Infusionen
am
größten;
The
risk
of
hypersensitivity
reactions
is
greatest
with
the
first
two
infusions;
however
the
risk
should
be
considered
for
every
infusion
administered.
ELRC_2682 v1
So
erhalten
Sie
bei
den
ersten
beiden
Infusionen
Ihrer
Behandlung
Rituximab.
The
first
two
infusions
of
your
treatment
are
actually
rituximab.
EMEA v3
Bei
den
anderen
beiden
Komponenten
wurde
ein
statistisch
nicht
signifikanter
positiver
Trend
beobachtet.
A
non-statistically
significant
favourable
trend
was
observed
in
the
other
two
components.
ELRC_2682 v1
Die
Dosisschritte
unterscheiden
sich
jedoch
bei
den
beiden
Stärken
des
Arzneimittels.
The
dose
steps,
however,
differ
between
the
two
strengths
of
the
medicinal
product.
ELRC_2682 v1
Die
übrigen
Merkmale
unterscheiden
sich
bei
den
beiden
Geschlechtern
nicht.
The
other
characteristics
do
not
differentiate
between
sexes.
Wikipedia v1.0
Bei
den
ersten
beiden
Teilen
der
Sequenz
ist
es
noch
egal.
It's
the
same
for
the
first
two
parts
of
the
sequence.
TED2013 v1.1
Bei
den
ersten
beiden
Malen
machten
die
Föderalisten
die
Republikaner
fertig.
And
the
first
two
times
out
of
the
box,
the
Federalists
destroyed
the
Republicans.
TED2020 v1
Bei
den
ersten
beiden
gewährt
der
Beitritt
Rechte
auf
Dienste
und
Leistungen.
Persons
joining
the
first
two
types
of
partnership
are
entitled
to
receive
services
and
benefits.
TildeMODEL v2018
Besondere
Regeln
gelten
bei
den
beiden
Förderformen
hinsichtlich
der
Eigentums-
und
Zugangsrechte.
Special
rules
will
apply
for
ownership
and
access
rights
for
the
two
schemes.
TildeMODEL v2018
Bei
den
anderen
beiden
Mitgliedern
kann
es
sich
um
assoziierte
Länder
handeln.
The
other
two
members
can
be
from
associated
countries.
TildeMODEL v2018
Bei
den
beiden
anderen
Fortbildungsarten
werde
ein
interner
(zentralisierter)
Ansatz
verfolgt.
For
the
two
other
types
of
training,
an
in-house
(centralised
approach)
is
being
pursued.
TildeMODEL v2018
Bei
den
beiden
ersten
Optionen
sind
jedoch
nur
begrenzte
Synergien
zu
erwarten.
Limited
synergies
can
however
be
expected
from
the
first
two
options.
TildeMODEL v2018
Bei
den
beiden
erstgenannten
Gründen
ist
das
Nichterfüllen
der
Richtlinie
konjunkturbedingt.
The
first
two
of
these
arguments
have
to
do
primarily
with
economics.
TildeMODEL v2018
Bei
den
beiden
erstgenannten
Verfahren
begann
die
Vertragsvergabe
im
Anschluss
an
die
Auswahl.
For
the
first
two
procedures,
the
process
of
issuing
contracts
started
after
the
selection.
TildeMODEL v2018
Dies
erfordert
ebenso
wie
bei
den
beiden
o.g.
Stellungnahmen
eine
gut
organisierte
Informationskampagne.
This
implies,
as
for
both
above-mentioned
opinions,
a
well-organised
information
campaign.
TildeMODEL v2018
Außerdem
verwies
Österreich
auf
die
Erfahrungen
bei
den
ersten
beiden
gescheiterten
Privatisierungsbemühungen.
Similarly,
Austria
referred
to
its
experience
during
the
two
earlier
unsuccessful
attempts
at
privatising
BB.
DGT v2019