Übersetzung für "Bei auftretenden problemen" in Englisch
Insbesondere
kann
bei
auftretenden
Problemen
diese
nicht
einfach
verlängert
werden.
In
particular,
these
cannot
simply
be
lengthened
when
problems
occur.
EuroPat v2
Bei
auftretenden
Problemen
können
Sie
sich
jederzeit
vertrauensvoll
an
uns
wenden.
If
problems
or
questions
appear,
you
may
address
us
anytime
confidently.
ParaCrawl v7.1
Bei
auftretenden
Problemen
ist
es
gut,
sie
in
der
Nähe
zu
haben.
If
there
is
an
issue,
it
is
nice
to
have
to
close
by.
ParaCrawl v7.1
Wir
vermitteln
zudem
bei
auftretenden
Problemen
und
Reklamationen
in
Unterkünften.
We
also
mediate
in
case
of
problems
and
complaints
in
accommodation.
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
wird
er
auch
danach
noch
bei
eventuell
auftretenden
Problemen
helfen.
Rather,
he
will
also
help
afterwards
in
case
of
problems.
ParaCrawl v7.1
Die
Angestellten
sind
freundlich
und
helfen
bei
eventuell
auftretenden
Problemen.
The
staff
is
friendly
and
always
helping
with
any
problems
that
may
occur.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
können
Sie
bei
auftretenden
Problemen
schneller
durch
Handlungsalternativen
reagieren.
And
you
can
respond
more
quickly
with
alternative
actions
if
problems
do
occur.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
analysieren
wir
bei
auftretenden
Problemen
zunächst
die
Situation
vor
Ort.
Therefore,
when
problems
occur,
we
carry
out
an
initial
on-site
analysis.
ParaCrawl v7.1
So
wird
eine
Diagnose
bei
evtl.
auftretenden
Problemen
sehr
viel
einfacher.
That
makes
diagnosing
problems
much
easier.
ParaCrawl v7.1
Kursteilnehmer
können,
bei
auftretenden
Problemen,
ohne
Preisaufschlag
die
Unterkunft
wechseln.
In
the
case
of
problems,
students
can
change
their
accommodation
without
any
additional
costs.
ParaCrawl v7.1
Im
Bedarfsfall
bieten
wir
Ihnen
rasche
Lösungen
bei
im
Haushalt
auftretenden
Problemen.
Whenever
you
need
us,
we
offer
fast
solutions
for
any
problems
occurring
in
your
household.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertragsparteien
verpflichten
sich
ferner,
bei
allen
gegebenenfalls
auftretenden
Problemen
unverzüglich
Konsultationen
aufzunehmen.
The
Parties
also
undertake
to
consult
each
other
promptly
over
any
problem
arising.
TildeMODEL v2018
Bei
auftretenden
Problemen
ko¨nnen
die
Vertragsstaaten
diese
Maßnahmen
bis
zu
einer
einvernehmlichen
Kla¨rung
aussetzen.
Should
problems
arise,
the
Schengen
States
may
suspend
the
application
of
these
measures
until
such
time
as
the
problemsin
question
have
been
resolved
by
mutual
agreement.
EUbookshop v2
Es
wird
zu
einer
ständigen
konstanten
Verwendung
des
Produkts
geraten,
oder
bei
auftretenden
Problemen.
Continuous
and
regular
use
of
the
product
is
recommended,
or
when
problems
arise.
CCAligned v1
Bei
eventuellen
auftretenden
Problemen
steht
Ihnen
unsere
technische
Hotline
zu
den
folgenden
Zeiten
telefonisch
zur
Verfügung:
For
any
problem
that
might
arise
we
provide
our
technical
hotline:
CCAligned v1
Die
Apothekerschaft
unterhält
mehrere
Anlaufstellen
zur
Hilfe
bei
plötzlich
auftretenden
Problemen
im
laufenden
Rezepturbetrieb
der
Apotheken.
The
pharmaceutical
profession
maintains
several
coordinating
bodies
for
the
support
of
suddenly
emerging
problems
in
the
running
prescription
routine
of
pharmacies.
ParaCrawl v7.1
Das
Support-Team
ist
rund
um
die
Uhr
erreichbar
und
hilft
Dir
bei
auftretenden
Problemen
gerne
weiter.
The
support
team
is
online
24/7
and
they’ll
be
happy
to
help
if
you
have
any
problems.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
vor
allem
bei
kurzfristig
auftretenden
produktionsgefährdenden
Problemen
der
Kunden
ein
großer
Vorteil.
This
is
a
great
advantage,
especially
for
short-term
production-endangering
problems.
ParaCrawl v7.1
Bei
eventuell
auftretenden
Problemen
haben
wir
genügend
Personen
vor
Ort,
die
euch
dann
helfen
können.
If
you
run
into
any
trouble,
we
have
enough
people
nearby
to
help
you
further.
ParaCrawl v7.1
Bei
auftretenden
Problemen
können
sie
geeignete
Maßnahmen
ergreifen,
die
zur
Lösung
notwendig
sind.
When
problems
arise
they
can
take
suitable
measures
necessary
for
the
solution.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
versuchen
wir
maßgeschneiderte
Lösungen
bei
auftretenden
Problemen
im
Zusammenhang
mit
Lizenzgeschäften
zu
liefern.
Thus,
we
seek
to
deliver
to
you
custom-tailored
solutions
to
any
problems
arising
during
licensing
transactions.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
die
Mitarbeitenden
wissen,
an
wen
sie
sich
bei
auftretenden
Problemen
wenden
können.
In
other
words,
the
employees
know
who
to
turn
to
if
they
have
problems.
ParaCrawl v7.1
Der
Server
überwacht
das
korrekte
Funktionieren
der
Applikationen
und
startet
sie
automatisch
bei
auftretenden
Problemen
neu.
The
server
monitors
the
correct
functioning
of
each
application
and
automatically
restarts
them
in
the
event
of
a
problem.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
Zone
charakterisieren
homogene
Strukturen,
mobile
Produktionsfaktoren,
insbesondere
die
Arbeit,
die
Fähigkeit
zur
Umverteilung
zwischen
den
Regionen,
der
Einsatz
ihrer
Menschen
für
die
gleichen
Werte
und
Ziele,
was
dazu
führt,
daß
sie
bei
auftretenden
Problemen
einheitlich
reagieren.
The
key
features
of
such
an
area
are
homogeneity
of
structures,
mobility
of
the
production
factors
and
especially
of
labour,
the
capacity
for
inter-regional
redistribution,
and
the
attachment
of
the
population
to
shared
values
and
objectives
which
result
in
their
reacting
consistently
when
problems
arise.
Europarl v8
Sie
muss
daher
in
die
Durchführung
von
externen
Notfallplänen
einbezogen
werden,
indem
ihre
Vertreter
auch
in
die
Konsultativausschüsse
aufgenommen
werden
und
die
gesamte
betroffene
Bevölkerung
über
die
bestehenden
Risiken
sowie
über
das
Verhalten
bei
auftretenden
Problemen
zu
informieren
ist.
It
is
therefore
necessary
to
involve
them
in
implementing
external
emergency
plans,
by
allowing
representatives
of
the
local
population
to
take
part
in
consultative
committees
and
also
to
inform
the
population
as
a
whole
about
the
risks
and
about
what
they
should
do
if
there
is
a
problem.
Europarl v8
Wenn
in
einem
Nachbarstaat
von
Russland
-
einschließlich
meines
eigenen
-
bei
auftretenden
Problemen
oder
auch
positiven
Entwicklungen
dieses
entsprechend
spezialisierte
Kommissionsmitglied
zur
Unterstützung
zur
Verfügung
stünde,
wäre
die
EU
als
Kraft
im
Hintergrund
bei
Verhandlungen
auf
einem
ganz
anderen
Niveau
präsent
als
bisher.
If
one
of
Russia's
neighbouring
countries,
including
my
own,
had
a
Commissioner
specially
qualified
to
offer
support
when
problems
arise
and
when
positive
developments
start
to
take
place,
the
EU
could
be
involved
as
a
background
power
in
talks
in
quite
a
different
way
than
is
the
case
now.
Europarl v8
Ich
befürworte
ebenso
die
Idee
der
Schaffung
engerer
Beziehungen
auf
der
Grundlage
eines
Partnerschaftsabkommens,
wodurch
sich
die
Möglichkeit
bietet,
bei
auftretenden
Problemen
offen
und
ehrlich
darüber
zu
diskutieren,
nicht
zuletzt
auf
parlamentarischer
Ebene.
I
also
support
the
idea
of
creating
a
more
contractual
relationship
and
partnership,
which
opens
up
the
possibility,
in
the
event
of
problems,
of
being
able
to
discuss
those
openly
and
honestly,
not
least
at
parliamentary
level.
Europarl v8