Translation of "Bei auftretenden problemen" in English

Insbesondere kann bei auftretenden Problemen diese nicht einfach verlängert werden.
In particular, these cannot simply be lengthened when problems occur.
EuroPat v2

Bei auftretenden Problemen können Sie sich jederzeit vertrauensvoll an uns wenden.
If problems or questions appear, you may address us anytime confidently.
ParaCrawl v7.1

Bei auftretenden Problemen ist es gut, sie in der Nähe zu haben.
If there is an issue, it is nice to have to close by.
ParaCrawl v7.1

Wir vermitteln zudem bei auftretenden Problemen und Reklamationen in Unterkünften.
We also mediate in case of problems and complaints in accommodation.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr wird er auch danach noch bei eventuell auftretenden Problemen helfen.
Rather, he will also help afterwards in case of problems.
ParaCrawl v7.1

Die Angestellten sind freundlich und helfen bei eventuell auftretenden Problemen.
The staff is friendly and always helping with any problems that may occur.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren können Sie bei auftretenden Problemen schneller durch Handlungsalternativen reagieren.
And you can respond more quickly with alternative actions if problems do occur.
ParaCrawl v7.1

Deshalb analysieren wir bei auftretenden Problemen zunächst die Situation vor Ort.
Therefore, when problems occur, we carry out an initial on-site analysis.
ParaCrawl v7.1

So wird eine Diagnose bei evtl. auftretenden Problemen sehr viel einfacher.
That makes diagnosing problems much easier.
ParaCrawl v7.1

Kursteilnehmer können, bei auftretenden Problemen, ohne Preisaufschlag die Unterkunft wechseln.
In the case of problems, students can change their accommodation without any additional costs.
ParaCrawl v7.1

Im Bedarfsfall bieten wir Ihnen rasche Lösungen bei im Haushalt auftretenden Problemen.
Whenever you need us, we offer fast solutions for any problems occurring in your household.
ParaCrawl v7.1

Die Vertragsparteien verpflichten sich ferner, bei allen gegebenenfalls auftretenden Problemen unverzüglich Konsultationen aufzunehmen.
The Parties also undertake to consult each other promptly over any problem arising.
TildeMODEL v2018

Bei auftretenden Problemen ko¨nnen die Vertragsstaaten diese Maßnahmen bis zu einer einvernehmlichen Kla¨rung aussetzen.
Should problems arise, the Schengen States may suspend the application of these measures until such time as the problemsin question have been resolved by mutual agreement.
EUbookshop v2

Es wird zu einer ständigen konstanten Verwendung des Produkts geraten, oder bei auftretenden Problemen.
Continuous and regular use of the product is recommended, or when problems arise.
CCAligned v1

Bei eventuellen auftretenden Problemen steht Ihnen unsere technische Hotline zu den folgenden Zeiten telefonisch zur Verfügung:
For any problem that might arise we provide our technical hotline:
CCAligned v1

Die Apothekerschaft unterhält mehrere Anlaufstellen zur Hilfe bei plötzlich auftretenden Problemen im laufenden Rezepturbetrieb der Apotheken.
The pharmaceutical profession maintains several coordinating bodies for the support of suddenly emerging problems in the running prescription routine of pharmacies.
ParaCrawl v7.1

Das Support-Team ist rund um die Uhr erreichbar und hilft Dir bei auftretenden Problemen gerne weiter.
The support team is online 24/7 and they’ll be happy to help if you have any problems.
ParaCrawl v7.1

Das ist vor allem bei kurzfristig auftretenden produktionsgefährdenden Problemen der Kunden ein großer Vorteil.
This is a great advantage, especially for short-term production-endangering problems.
ParaCrawl v7.1

Bei eventuell auftretenden Problemen haben wir genügend Personen vor Ort, die euch dann helfen können.
If you run into any trouble, we have enough people nearby to help you further.
ParaCrawl v7.1

Bei auftretenden Problemen können sie geeignete Maßnahmen ergreifen, die zur Lösung notwendig sind.
When problems arise they can take suitable measures necessary for the solution.
ParaCrawl v7.1

Dadurch versuchen wir maßgeschneiderte Lösungen bei auftretenden Problemen im Zusammenhang mit Lizenzgeschäften zu liefern.
Thus, we seek to deliver to you custom-tailored solutions to any problems arising during licensing transactions.
ParaCrawl v7.1

Das heißt, die Mitarbeitenden wissen, an wen sie sich bei auftretenden Problemen wenden können.
In other words, the employees know who to turn to if they have problems.
ParaCrawl v7.1

Der Server überwacht das korrekte Funktionieren der Applikationen und startet sie automatisch bei auftretenden Problemen neu.
The server monitors the correct functioning of each application and automatically restarts them in the event of a problem.
ParaCrawl v7.1

Eine solche Zone charakterisieren homogene Strukturen, mobile Produktionsfaktoren, insbesondere die Arbeit, die Fähigkeit zur Umverteilung zwischen den Regionen, der Einsatz ihrer Menschen für die gleichen Werte und Ziele, was dazu führt, daß sie bei auftretenden Problemen einheitlich reagieren.
The key features of such an area are homogeneity of structures, mobility of the production factors and especially of labour, the capacity for inter-regional redistribution, and the attachment of the population to shared values and objectives which result in their reacting consistently when problems arise.
Europarl v8

Sie muss daher in die Durchführung von externen Notfallplänen einbezogen werden, indem ihre Vertreter auch in die Konsultativausschüsse aufgenommen werden und die gesamte betroffene Bevölkerung über die bestehenden Risiken sowie über das Verhalten bei auftretenden Problemen zu informieren ist.
It is therefore necessary to involve them in implementing external emergency plans, by allowing representatives of the local population to take part in consultative committees and also to inform the population as a whole about the risks and about what they should do if there is a problem.
Europarl v8

Wenn in einem Nachbarstaat von Russland - einschließlich meines eigenen - bei auftretenden Problemen oder auch positiven Entwicklungen dieses entsprechend spezialisierte Kommissionsmitglied zur Unterstützung zur Verfügung stünde, wäre die EU als Kraft im Hintergrund bei Verhandlungen auf einem ganz anderen Niveau präsent als bisher.
If one of Russia's neighbouring countries, including my own, had a Commissioner specially qualified to offer support when problems arise and when positive developments start to take place, the EU could be involved as a background power in talks in quite a different way than is the case now.
Europarl v8

Ich befürworte ebenso die Idee der Schaffung engerer Beziehungen auf der Grundlage eines Partnerschaftsabkommens, wodurch sich die Möglichkeit bietet, bei auftretenden Problemen offen und ehrlich darüber zu diskutieren, nicht zuletzt auf parlamentarischer Ebene.
I also support the idea of creating a more contractual relationship and partnership, which opens up the possibility, in the event of problems, of being able to discuss those openly and honestly, not least at parliamentary level.
Europarl v8