Übersetzung für "Bei aller bescheidenheit" in Englisch

Bei aller Bescheidenheit, ich bin der beste Kommandant.
Berlin considers this the perfect prison camp, and with all due modesty, considers me the perfect commandant.
OpenSubtitles v2018

Und darin sind sie, bei aller Bescheidenheit, dann auch sehr gut.
And let's face it (in all modesty), it's what they do best.
ParaCrawl v7.1

Bei aller Bescheidenheit, aber darin sind wir Weltklasse.
With all modesty, we are world class in this regard.
ParaCrawl v7.1

Bei aller Bescheidenheit, Mr. Gordon... wenn wir es nicht können, wer sonst?
With all modesty, commissioner if we can`t, heaven knows who can.
OpenSubtitles v2018

Diese Gruppe, die ich, bei aller Bescheidenheit, mit ihm zusammen konsolidiert habe.
This group that, with all due modesty, I consolidated him.
OpenSubtitles v2018

Zum Glück hatte Bertold Hummel gute Nerven und bei aller Bescheidenheit das nötige Selbstbewußtsein.
Luckily, Bertold Hummel had strong nerves and, while duly modest, also the necessary self-confidence.
ParaCrawl v7.1

Erstens kann ich bei aller Bescheidenheit der Kommission als verantwortungsbewusste Behörde den Vorwurf des Abgeordneten, wir hätten in Bezug auf interne Streitigkeiten noch eine Menge zu lernen, nicht akzeptieren.
Firstly, whilst the Commission does exercise the natural modesty of any responsible authority, I could not accept from the honourable Member that we have a lot to learn about internal disputes.
Europarl v8

Ich will ja nicht angeben, aber in der ganzen Gemeinde gibt es keine, die mehr Almosen sammelt als ich, bei aller Bescheidenheit.
In all modesty, I say - shit. Oh! Beg your pardon.
OpenSubtitles v2018

Naja, bei aller Bescheidenheit, ich bin eine sehr wichtige Person und sehr mächtige Leute suchen nach mir, also...
Well, all humility aside, I am a very important person and very powerful people are searching for me, so...
OpenSubtitles v2018

Wenn ich ein ganz klein wenig den Agitator gegeben habe, was, bei aller Bescheidenheit, ein bißchen meine Absicht war,
So, if I've done just a little bit of agitprop myself here, which, in all modesty, was in part my intention,
OpenSubtitles v2018

Das berechtigt uns bei aller Bescheidenheit dazu, auszusprechen: am Sonntag werden wir wieder die Sieger sein!
Even speaking with due modesty, this enables us to say: this Sunday we will win again!
ParaCrawl v7.1

Wir konnten somit entscheidend zur Weiterentwicklung bestehender Ideen zur Lernförderung kleiner Kinder beitragen, und das erfüllt uns auch bei aller Bescheidenheit etwas mit Stolz.
We were thus able to make a decisive contribution to the further development of existing ideas for the encouragement of young children, and this is something that we are proud of all modesty.
CCAligned v1

Bei allen frequentierten Gelber Muskateller-Verkostungen als „best buy“ vorne mit dabei – das darf, bei aller Bescheidenheit, nicht unerwähnt bleiben.
The Yellow Muscat dominates all frequented tastings as “best buy” – (a worthy mention – in all modesty).
ParaCrawl v7.1

Bei aller Bescheidenheit reagiert Orava dennoch manchmal gereizt, wenn Finnland als Mekka der Sportmedizin nicht angemessen respektiert wird.
For all his modesty, Orava sometimes bristles when Finland is not given proper respect as a sports-medicine mecca.
ParaCrawl v7.1

Bei allen frequentierten Gelber Muskateller-Verkostungen als "best buy" vorne mit dabei – das darf, bei aller Bescheidenheit, nicht unerwähnt bleiben.
The Yellow Muscat dominates all frequented tastings as "best buy" – (a worthy mention – in all modesty).
ParaCrawl v7.1

Es stimmte ja auch; und Stuckenschmidts Reaktion sehe ich heute in diesem Licht: Es durfte einfach nicht sein, daß sich neben der Wiener Schule, die er publizistisch vertrat, noch etwas anderes, Eigenständiges regte.Zum Glück hatte Bertold Hummel gute Nerven und bei aller Bescheidenheit das nötige Selbstbewußtsein.
And it was true; and Stuckenschmidt's reaction appears for me today in this light: it was simply not admissible for anything else, anything independent, to manifest life alongside the Vienna School, which he represented on a journalistic level. Luckily, Bertold Hummel had strong nerves and, while duly modest, also the necessary self-confidence.
ParaCrawl v7.1

Ein derartig gestutztes wissenschaftliches Wissen verschwindet dann in der Praxis (vgl. v. KARDORFF 2000, S.616). Doch bei aller Bescheidenheit kann gerade bei letzterer Perspektive auch etwas sehr Gewinnbringendes qualitativer Forschungsbemühungen konstatiert werden: Denn von einer Anschlussfähigkeit sozialwissenschaftlichen Wissens für "die" Praxis zu reden – selbst wenn immer auch von besagten Verzerrungen auszugehen ist –, setzt voraus, dass dies überhaupt möglich ist.
Truncated in this way, scientific knowledge then vanishes in practice (cf. v. KARDORFF 2000, p.616). But despite all modesty, something very rewarding can be stated for qualitative research efforts especially according to the latter perspective when speaking about the ability to connect social scientific knowledge to "the" practice—even if one always must assume the distortions (or biases) mentioned—it implies that this is possible after all.
ParaCrawl v7.1

Wir dürfen bei all Ihrer Bescheidenheit im Hinblick auf das, was Sie erreichen können, aber nicht vergessen, dass wir den Stabilitäts- und Wachstumspakt in Ihrer Amtszeit in der einen oder anderen Form wieder aufleben lassen müssen.
But your modesty about what you can achieve must not obscure the need to resurrect the Growth and Stability Pact in some form under this presidency.
Europarl v8

Es war Jean Monnet, der bei all seiner Bescheidenheit Europa und der europäischen Geschichte eine neue Gestalt gab.
However, the proposal suggests two extremely illustrious names for this major feat of engineering.
EUbookshop v2

Jesus hat in den Herzen viele Hoffnungen geweckt, vor allem bei den bescheidenen, einfachen, armen, vergessenen Menschen, bei denen, die in den Augen der Welt nicht zählen.
Jesus has awakened great hopes, especially in the hearts of the simple, the humble, the poor, the forgotten, those who do not matter in the eyes of the world.
ParaCrawl v7.1

Ihre Reise in der Kluft begann, wie bei uns allen, auf bescheidene Art und Weise – sie wählten einen Beschwörernamen aus.
Their journey on the Rift, like all of ours, began in the same humble way - picking a Summoner name.Â
ParaCrawl v7.1

Ein Dutzend Alben hat Ron Spielman bereits unter eigenem Namen veröffentlicht und blieb sich dabei stets treu: bei aller Ohrwurm-Melodik kantig, bei allen Erwartungen eigensinnig, bei allem Können bescheiden.
Ron Spielman has already released a dozen albums under his own name and has always remained true to himself: edgy with all catchy melodies, unique in all expectations, modest in all his abilities.
ParaCrawl v7.1