Übersetzung für "Bei über" in Englisch

Daher habe ich mich bei der Abstimmung über diesen Bericht enthalten.
I therefore voted to abstain on this report.
Europarl v8

Daher habe ich mich bei der Abstimmung über die neue Kommission enthalten.
Therefore, I abstained on the vote on the new Commission.
Europarl v8

Bei den Verhandlungen über das Achte Rahmenprogramm gibt es für mich drei Prioritäten.
I have three priorities when we negotiate the Eighth Framework Programme.
Europarl v8

In Spanien liegt die Quote sogar bei über 40 %.
And in Spain, it is more than 40%.
Europarl v8

Bei der Schlussabstimmung über die Richtlinie habe ich mich der Stimme enthalten.
My final vote on the directive is one of abstention.
Europarl v8

Worum ging es bei dem Programm über grenzüberschreitende Zusammenarbeit?
What were the aims of the programme of cross-border cooperation?
Europarl v8

Die Kommission hat damals bei den Verhandlungen über den Transitverkehr Großes angekündigt.
At the time the Commission promised much in its negotiations on transit traffic.
Europarl v8

Wir hören ähnliche Argumente auch bei der Diskussion über die Autoabgase.
We are hearing similar arguments in the discussion on car exhaust gases.
Europarl v8

Bei der Abstimmung über den europäischen Textilmarkt habe ich mit Nein gestimmt.
I voted against the resolution on the European textile market.
Europarl v8

Bei Streitigkeiten über Vorrechte oder Befreiungen unterrichtet der betroffene Bedienstete unverzüglich den Direktor.
When such privileges and immunities are in dispute, the staff member concerned shall immediately inform the Director.
DGT v2019

Deshalb habe ich mich bei der Abstimmung über Änderungsantrag 4 der Stimme enthalten.
This is why I abstained from voting on Amendment 4.
Europarl v8

Marktüberwachung ist auch bei der Diskussion über Online-Glücksspiele das Schlüsselwort.
Market surveillance is also key, when it comes to online gambling.
Europarl v8

Das sollte bei einer Diskussion über die Zukunft des EU-Haushalts bekannt sein.
That should be known when discussing the future of the European budget.
Europarl v8

Ich habe mich daher bei der Schlussabstimmung über diesen Initiativbericht enthalten.
I therefore abstained from the final vote on the own-initiative report.
Europarl v8

Ich war in Namibia bei den Wahlen über die Unabhängigkeit.
I was in Namibia for the independence elections.
Europarl v8

Normalerweise liegt dieser Anteil im südlichen Afrika bei über 80 %.
Across southern Africa it is usually over 80 %.
Europarl v8

Das Bruttoinlandsprodukt liegt bei über 100 % des europäischen Durchschnitts.
GDP is over 100 % of the European average.
Europarl v8

Bei der Abstimmung über den Abschlussbericht funktionierte mein Abstimmungsgerät nicht.
At voting time on the final report, my voting machine did not work.
Europarl v8

Ich habe mich bei der Abstimmung über die Entschließung enthalten.
I abstained from the vote on the resolution.
Europarl v8

Bei Diskussionen über Adoptionen muss das Wohl des Kindes gewährleistet werden.
When we discuss adoption, our main consideration must be to safeguard the child's welfare.
Europarl v8

Aus diesem Grund habe ich mich bei der Abstimmung über den Bericht enthalten.
For this reason, I have abstained from voting on the report.
Europarl v8

Lateinamerika verfügt bei der Wasserenergie über ein gigantisches Entwicklungspotential.
It has enormous development potential in Latin America.
Europarl v8

Ich habe mich bei der Abstimmung über diesen Bericht der Stimme enthalten.
I have abstained from voting on this report.
Europarl v8

Bei der Abstimmung über die Entlastung wird das Urteil zum ECHO-Skandal gesprochen.
The discharge vote will be the appropriate time for assessing the ECHO scandal.
Europarl v8

Wir haben uns bei der Abstimmung über den Bericht Hermange der Stimme enthalten.
We abstained from the vote on the Hermange report.
Europarl v8

Bei Streitigkeiten über die Auslegung dieses Abkommens ist der englische Wortlaut maßgebend.
In the event of a dispute concerning the interpretation of this Agreement, the English text shall prevail.
DGT v2019

Die Produktionskosten liegen bei Milch über dem Verkaufspreis.
The cost of producing the milk is higher than the price for which it is sold.
Europarl v8

Aus diesen Gründen haben wir uns bei der Abstimmung über diesen Bericht enthalten.
For these reasons, we have abstained on this report.
Europarl v8