Übersetzung für "Behalten sie" in Englisch

Einige wollen alles behalten, was sie bisher hatten.
Some people want to keep everything they had in the past.
Europarl v8

Bitte behalten Sie das im Auge!
I would ask you to bear this in mind.
Europarl v8

Sie haben die Schaffung einer Agentur angekündigt, doch Sie behalten das Geld.
You announce an agency, but you keep the money.
Europarl v8

Behalten Sie die Hände oben, wenn Sie ausreichend Lebensversicherung haben.
Keep your hands up if you have sufficient life insurance.
TED2013 v1.1

Sie wollen das behalten, was sie bereits haben.
They want to hold on to what they've got.
TED2013 v1.1

Und wieso habe ich sie behalten?
And why have I kept it?
TED2020 v1

Behalten Sie sie nur wenn ihr Arzt Ihnen dazu rät.
Only keep them if your doctor tells you to.
EMEA v3

Bitte behalten Sie Ihre zynischen Bemerkungen für sich.
Please keep your cynical remarks to yourself.
Tatoeba v2021-03-10

Wer sie findet, darf sie behalten.
The one who finds it may keep it.
Tatoeba v2021-03-10

Hast du ihr Bild behalten, weil du sie noch liebst?
Did you keep her picture because you still love her?
Tatoeba v2021-03-10

Dadurch behalten Sie Ihr ursprüngliches Behandlungsschema bei.
This will keep you on the original schedule.
ELRC_2682 v1

Ich kann es nicht für mich behalten: sie ist echt schön.
I can not keep it to myself, she is really beautiful.
Tatoeba v2021-03-10

Und sich selbst behalten sie vor, was sie begehren.
But they themselves would have what they desire!
Tanzil v1

Sie behalten einen Nachweis der Sendung.
They shall retain proof of forwarding.
JRC-Acquis v3.0

Wenn Geld auf dem Tisch liegt, behalten sie alles für sich.
If there's money on the table, they keep it all.
TED2013 v1.1

Wenn ja, behalten Sie die Hände oben.
Keep your hands up if you wanted an operation.
TED2020 v1

Die Mitgliedstaaten führen zu diesem Zweck geeignete Verfahren ein und behalten sie bei.
National penalty procedures against a specified ship by any Member State shall be notified to the Commission, the European Maritime Safety Agency (EMSA), to the other Member States and to the flag State concerned.
DGT v2019

Da Papiere bei lhnen offenbar sicherer sind, behalten Sie das doch besser.
And since you have a safer place to store papers, you better keep this.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, Sie behalten ihn lieber selbst im Auge?
I should think you'd want to keep him under your eye?
OpenSubtitles v2018

Bitte behalten Sie das hier für sich.
Will you do him and me the favor to keep this to yourselves?
OpenSubtitles v2018

Dankeschön, den Rest können Sie behalten.
Thank you, keep the rest.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, Sie behalten Unrecht.
I hope you're wrong, Jeremy.
OpenSubtitles v2018

Behalten Sie mich im Auge, ich gebe Ihnen das Signal.
Keep your eye on me.
OpenSubtitles v2018