Übersetzung für "Begründen keinen anspruch" in Englisch
Wegeunfälle
zwischen
Arbeitsplatz
und
Wohnstätte
begründen
im
allgemeinen
keinen
Anspruch.
Injuries
occurring
during
the
journey
be
tween
the
place
of
work
and
the
home
do
not
usually
occasion
compensation.
EUbookshop v2
Wegeunfälle
zwischen
Ar
beitsplatz
und
Wohnstätte
begründen
im
allgemeinen
keinen
Anspruch.
Injuries
occurring
during
Covered.
the
journey
between
the
place
of
work
and
the
home
do
not
usually
occasion
compensation.
EUbookshop v2
Diese
begründen
jedoch
keinen
Anspruch
auf
eine
Entschädigung.
But
slight
disabilities
do
not
bring
entitlement
to
compensation.
EUbookshop v2
Schlechtwetter,
versäumte
Unterrichtsstunden
oder
vorzeitige
Abreise
begründen
keinen
Anspruch
auf
Rückerstattung.
Bad
weather,
missed
lessons
or
early
departure
are
not
justifiable
grounds
for
reimbursement.
CCAligned v1
Die
von
der
Unterstützungsbehörde
gemäß
den
Artikeln
1
bis
10
erbrachten
Dienstleistungen
begründen
keinen
Anspruch
auf
eine
Rückerstattung
von
Gebühren
oder
Kosten
durch
den
Antragsteller
oder
die
Entscheidungsbehörde.
Services
rendered
by
the
assisting
authority
in
accordance
with
Articles
1
to
10
shall
not
give
rise
to
a
claim
for
any
reimbursement
of
charges
or
costs
from
the
applicant
or
from
the
deciding
authority.
DGT v2019
Die
von
der
Unterstützungsbehörde
gemäß
den
Artikeln
16
bis
22
erbrachten
Dienstleistungen
begründen
keinen
Anspruch
auf
eine
Rückerstattung
von
Gebühren
oder
Kosten
seitens
des
Antragstellers
oder
der
Entscheidungsbehörde.
Services
rendered
by
the
assisting
authority
in
accordance
with
Articles
16
to
22
shall
not
give
rise
to
a
claim
for
any
reimbursement
of
charges
or
costs
from
the
applicant
or
from
the
deciding
authority.
TildeMODEL v2018
Diese
atypischen
Beschäftigungsformen
begründen
keinen
Anspruch
auf
Arbeitslosenunterstützung
oder
nur
zu
restriktiven
Bedingungen,
die
von
den
Frauen
nicht
immer
erfüllt
werden.
Such
atypical
forms
of
employment
bestow
no
right
to
unemployment
benefit
(or
only
subject
to
restrictive
conditions
which
women
do
not
always
fulfil).
EUbookshop v2
Liefer-
und
Leistungsverzögerungen
bzw.
-ausfälle,
die
jobvector
nicht
bzw.
nicht
wenigstens
grob
fahrlässig
zu
vertreten
hat,
begründen
keinen
Anspruch
auf
Erstattung
bzw.
Reduzierung
der
für
die
Leistung
zu
zahlenden
vereinbarten
Vergütung.
Delivery
and
service
delays
or
cancellations
for
which
jobvector
is
not
responsible,
or
was
not
grossly
negligent
in
causing,
give
rise
to
no
entitlement
to
reimbursement
or
reduction
in
the
agreed
remuneration
to
be
paid
for
the
services.
ParaCrawl v7.1
Schäden,
die
durch
unsachgemässe
oder
vertragswidrige
Maßnahmen
des
Käufers
bei
Handhabung
oder
Lagerung
hervorgerufen
werden,
begründen
keinen
Anspruch
gegen
Stefan
Wiessmeyer.
Damages
that
are
incurred
due
to
improper
handling
or
storage
which
are
contrary
to
contract
do
not
constitute
justification
for
a
claim
against
Stefan
Wiessmeyer.
ParaCrawl v7.1
Schäden,
die
durch
unsachgemäße
oder
vertragswidrige
Maßnahmen
des
Käufers
bei
Aufstellung,
Anschluss,
Bedienung
oder
Lagerung
hervorgerufen
werden,
begründen
keinen
Anspruch
gegen
Komenuka-Bijin-Europe.
Damages
that
are
caused
by
improper
or
non-contractual
measures
taken
by
the
buyer
during
installation,
connection,
operation
or
storage,
no
claim
against
Komenuka-Bijin-Europe,.
ParaCrawl v7.1
Sie
begründen
keinen
Anspruch
des
Käufers
darauf,
dass
die
gelieferte
Ware
mit
allen
Einzelheiten
diesem
Muster
entspricht.
They
justify
no
claim
by
the
purchaser
that
the
delivered
goods
correspond
to
the
sample
in
all
details.
ParaCrawl v7.1
Diese
Aufenthalte
begründen
keinen
Anspruch
auf
die
Gewährung
von
Punkten
oder
punkteberechtigten
Nächten
zur
Erlangung
eines
bestimmten
Status.
These
stays
do
not
enable
the
Member
to
earn
Points
or
to
collect
Eligible
Nights
to
obtain
a
Status.
ParaCrawl v7.1
Witterungsbedingte
oder
aus
anderen
technischen
Gründen
erforderliche
Betriebseinstellungen
von
Anlagen,
Pisten
oder
ganzen
Skigebieten,
Lawinengefahr,
vorzeitige
Abreise
oder
Unterbrechung
begründen
keinen
Anspruch
auf
Entgelterstattung
oder
Gültigkeitsverlängerung.
Shutdowns
of
facilities,
pistes
or
entire
ski
areas
required
due
to
weather
conditions
or
other
technical
reasons,
avalanche
risk,
early
departure
or
disruption
do
not
establish
any
claims
for
refunding
of
fees
or
extension
of
the
validity
period.
ParaCrawl v7.1
Erstellung,
Nutzung
und/oder
Teilen
eines
personalisierten
Themas
begründen
keinen
Anspruch
auf
eine
Vergütung
durch
Ankama;
The
creation,
use
and/or
sharing
of
a
Personalized
Theme
does
not
give
you
any
right
to
any
remuneration
from
Ankama.
ParaCrawl v7.1
Sie
begründen
keine
Ansprüche
gegen
uns.
It
does
not
justify
any
claims
against
ourselves.
ParaCrawl v7.1
Etwaige
inhaltliche
Fehler
begründen
keine
Ansprüche
oder
Rechte.
Textual
errors
do
not
constitute
a
basis
for
any
claims
or
rights.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertragsaufhebung
durch
HMH
begründen
keine
Ansprüche
des
Vertragspartners
auf
Schadensersatz
oder
sonstige
Ausgleichsleistungen.
Rescission
of
the
contract
by
HMH
justify
any
claims
of
the
contractor
to
damages
or
other
compensation
.
ParaCrawl v7.1
Die
Anerkennung
einer
unmittelbaren
Anwendbarkeit
begründe
keinen
Anspruch
des
Einzelnen
auf
ein
bestimmtes
Tätigwerden,
wie
z.B.
das
Aufheben
des
Importverbots,
sondern
lediglich
einen
Schadenersatzanspruch
in
Geld.
The
recognition
of
direct
applicability
does
not
found
a
right
of
the
individual
to
demand
a
particular
course
of
action,
such
as
the
lifting
of
the
import
ban,
but
merely
a
right
to
monetary
compensation.
TildeMODEL v2018
Etwaige
aus
der
Nichteinhaltung
dieser
Spezifikationen
folgende
Verzögerungen
und/oder
Änderungen
der
von
morefire
erbrachten
Leistungen
gehen
zu
Lasten
des
Vertragspartners
und
begründen
keine
Ansprüche
gegen
morefire.
Any
delays
and/or
changes
regarding
the
services
provided
by
morefire
resulting
from
non-compliance
with
these
specifications
are
at
the
expense
of
the
contractual
partner
and
do
not
establish
any
claims
against
morefire.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
in
vielen
Fällen
den
Charakter
von
(tarif-)politischen
Selbstverpflichtungen
und
begründen
keine
rechtlich
einklagbaren
Ansprüche,
wie
dies
z.B.
bei
Lohn-
bzw.
Gehalts-
oder
Manteltarifverträgen
der
Fall
ist.
In
many
cases,
they
revolve
around
voluntary
commitments
at
political
/
collective
bargaining
level
and
do
not
establish
any
legally
actionable
claims,
as
collective
wage/salary
agreements
or
umbrella
agreements
do.
ParaCrawl v7.1