Übersetzung für "Begründung geben" in Englisch
Ich
werde
sie
schnell
durchgehen
und
unsere
Begründung
geben.
I
will
run
through
them
very
quickly
giving
our
basic
reasons.
Europarl v8
Für
diese
Unterschiede
bei
den
förmlichen
Verfahren
scheint
es
keine
Begründung
zu
geben.
There
does
not
appear
to
be
any
justification
for
such
differences
in
formal
procedures.
Europarl v8
In
solchen
Fällen
ist
eine
nachprüfbare
Begründung
zu
geben.
Verifiable
justification
must
be
given
in
such
cases.
JRC-Acquis v3.0
Können
Sie
mir
da
für
eine
Begründung
geben?
And,
with
the
work
done
by
the
Council
of
Europe
as
a
basis
and
EUbookshop v2
Lassen
Sie
mich
dazu
eine
kurze
und
einfache
Begründung
geben.
Let
me
give
a
quick
and
simple
rationale
for
this.
CCAligned v1
Tugan
selbst
verneint
diese
Unmöglichkeit
und
will
dem
Sozialismus
eine
ethische
Begründung
geben.
Tugan
himself
denies
this
impossibility
and
wishes
to
give
socialism
an
ethical
basis.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
ist
es
sehr
schwierig,
eine
wissenschaftliche
Begründung
dafür
zu
geben.
Of
course,
it
is
very
difficult
to
give
a
scientific
justification
for
this.
ParaCrawl v7.1
Als
Begründung
geben
sie
an,
dass
die
Kommission
bereits
versprochen
habe,
entsprechende
Vorschläge
auszuarbeiten.
The
reason
suggested
is
that
the
Commission
has
already
promised
to
start
drafting
proposals
on
it.
Europarl v8
Als
Begründung
geben
sie
an,
dass
auf
der
subatomaren
Ebene
das
Geschehen
nicht
determiniert
sei.
This
debate
is
not
one
that
has
a
right
or
wrong
answer,
nor
can
it
be
clearly
settled.
Wikipedia v1.0
Der
Rat
hat
all
diese
Vorschläge
für
Stellenumwandiungen
abgelehnt,
ohne
eine
Begründung
dafür
zu
geben.
The
Council
has
rejected
all
of
these
proposed
conversions
without
giving
any
reasons.
EUbookshop v2
Der
Prüfungsausschuss
lehnte
ihre
Bewerbungen
willkürlich
ab,ohne
eine
angemesseneindividuelle
Begründung
zu
geben.
The
Selection
Board
rejected
their
applications
arbitrarily
without
giving
a
reason:
EUbookshop v2
Zweitens,
wenn
der
zollfreie
Verkauf
fortgesetzt
wird,
kann
er
dann
eine
logische
Begründung
dafür
geben,
warum
die
Reisenden
in
der
Luft
und
zur
See
davon
profitieren
sollten,
während
die
Reisenden
im
Zug
oder
im
Auto,
die
die
Binnengrenzen
überschreiten,
nicht
mehr
zollfrei
einkaufen
dürfen?
Secondly,
if
duty-free
were
to
continue,
can
he
give
any
logical
reason
why
travellers
by
air
and
by
sea
should
be
the
beneficiaries,
but
travellers
by
train
or
by
car
crossing
national
borders
should
have
no
opportunity
of
duty-free?
Europarl v8
Es
kann
keine
Begründung
dafür
geben,
dass
es
nicht
möglich
sein
sollte,
mit
der
Kommission
über
einen
angemessenen
Übergangszeitraum
für
diese
Umstellung
zu
reden.
There
can
be
no
justification
for
failure
to
provide
an
opportunity
for
us
to
discuss
a
suitable
transitional
period
with
the
Commission.
Europarl v8
Da
außerdem
die
Anwendung
der
Regelung
vollkommen
freiwillig
wäre,
ist
nur
schwer
nachzuvollziehen,
welche
rationale
Begründung
es
dafür
geben
könnte,
interessierte
Mitgliedstaaten
vom
Abschluss
einer
bi-
oder
multilateralen
Vereinbarung
über
die
Erprobung
einer
innovativen
Steuerregelung
für
KMU
in
der
Praxis
abzuhalten.
Moreover,
as
the
scheme
would
be
entirely
voluntary,
it
is
difficult
to
see
any
rational
justification
for
preventing
those
Member
States
that
wish
to
do
so
from
entering
in
a
bilateral
or
multilateral
agreement
to
conduct
a
pragmatic
trial
of
an
innovative
tax
scheme
for
SMEs.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Abschnitt
heißt
es,
dass
es
den
Beteiligten
freisteht,
Effizienzvorteile
geltend
zu
machen,
und
sie
keine
Begründung
geben
müssen,
wenn
sie
diesen
Abschnitt
nicht
ausfüllen.
The
section
specifies
that
submitting
information
on
efficiencies
is
voluntary
and
that
parties
are
not
required
to
offer
any
justification
for
not
completing
this
section.
TildeMODEL v2018
Kann
er
keine
zufrieden
stellende
Begründung
geben,
kann
die
Kommission
den
Restbetrag
der
finanziellen
Unterstützung
streichen
und
die
Rückzahlung
bereits
gezahlter
Gelder
fordern.
If
the
beneficiary
does
not
give
a
satisfactory
answer,
the
Commission
may
cancel
the
remaining
financial
assistance
and
demand
repayment
of
sums
already
paid.
DGT v2019
Ist
ein
Mitgliedstaat
aufgrund
der
Anfangsbewertung
der
Auffassung,
dass
die
Verwendung
eines
oder
mehrerer
der
Kriterien
nicht
angebracht
ist,
so
muss
er
der
Kommission
im
Rahmen
der
Mitteilung
nach
Artikel
9
Absatz
2
der
Richtlinie
2008/56/EG
eine
Begründung
geben,
sofern
dies
für
die
Kohärenz
und
die
Vergleichbarkeit
zwischen
Regionen
und
Unterregionen
von
Bedeutung
ist.
On
the
basis
of
the
initial
assessment,
when
a
Member
State
considers
that
it
is
not
appropriate
to
use
one
or
more
of
the
criteria,
it
needs
to
provide
the
Commission
with
a
justification
in
the
framework
of
the
notification
made
pursuant
to
Article
9(2)
of
Directive
2008/56/EC,
when
relevant
in
relation
to
consistency
and
comparison
between
regions
and
sub-regions.
DGT v2019
Kann
der
Bieter
keine
hinreichende
Begründung
geben,
so
sollte
der
öffentliche
Auftraggeber
berechtigt
sein,
das
Angebot
abzulehnen.
Where
the
tenderer
cannot
provide
a
sufficient
explanation,
the
contracting
authority
should
be
entitled
to
reject
the
tender.
DGT v2019
Kann
der
Bieter
keine
hinreichende
Begründung
geben,
so
sollte
der
Auftraggeber
berechtigt
sein,
das
Angebot
abzulehnen.
Where
the
tenderer
cannot
provide
a
sufficient
explanation,
the
contracting
entity
should
be
entitled
to
reject
the
tender.
DGT v2019