Übersetzung für "Befristet bis" in Englisch
Die
Ermächtigung
sollte
befristet
bis
zum
31.
Dezember
2014
gelten.
The
authorisation
should
be
valid
for
a
limited
period
and
should
therefore
expire
on
31
December
2014.
DGT v2019
Das
kostenlose
Grundstück
befristet
bis
zu
10
Jahren.
Free
land
plot
for
up
to
10
years.
ParaCrawl v7.1
Die
Nutzung
ist
befristet
bis
30.
September2018!
Usage
is
limited
until
the
september30th
2018!
ParaCrawl v7.1
Direkt
vom
Masterdeveloper,
zeitlich
befristet
bis
10.03.2007
als
Komplettobjekt
zu
erwerben.
Directly
of
the
Masterdeveloper,
temporally
limits
to
10.03.2007
as
complete
object
to
acquire.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
des
festgelegten
Zeitraums
(Felder
befristet
ab
und
befristet
bis)
Within
a
defined
period
of
time
(Limited
From
and
Limited
To
fields)
ParaCrawl v7.1
Die
Räumlichkeiten
werden
befristet
bis
Juni
2018
vermietet.
We
offer
the
desks
until
June
2018.
ParaCrawl v7.1
Diese
allgemeine
Garantie
ist
befristet
bis
zur
Rückzahlung
der
Hanson
US$-Anleihen.
This
guarantee
shall
expire
on
the
repayment
of
the
Hanson
US$
Bonds.
ParaCrawl v7.1
Bürgschaft
befristet
bis
6
Wochen
nach
vereinbartem
Liefertermin.
Bank
guarantee
limited
in
time
up
to
6
weeks
after
the
agreed
delivery
date.
ParaCrawl v7.1
Die
Verträge
sind
befristet
und
können
bis
maximal
sechs
Jahre
verlängert
werden.
Contracts
are
for
a
fixed
time
period
and
can
be
extended
to
a
maximum
of
6
years.
ParaCrawl v7.1
Die
Nutzung
ist
befristet
bis
30.
September
2018!
Usage
is
limited
until
march31st
2018!
ParaCrawl v7.1
Die
Stelle
ist
vorerst
befristet
bis
zum
30.04.2016.
mehr...
The
position
is
limited
until
30.04.2016.
more...
ParaCrawl v7.1
Das
Angebot
ist
befristet
bis
Ende
2016
und
weltweit
gültig.
The
offer
is
wordwide
valid
until
the
end
of
2016.
Let’s
TWIKE
the
world!
ParaCrawl v7.1
Die
Aktion
war
bis
zum
15.
März
2014
befristet
und
wurde
bis
zum
31.3.2014
verlängert.
Initially,
the
action
would
run
until
15
March
2014,
but
it
was
later
was
extended
until
31
March
2014.
ParaCrawl v7.1
Frau
Saxena
ist
befristet
bis
zum
Ablauf
des
Förderprogramms,
Ende
2010,
bei
Max-Planck-Innovation
angestellt.
Ms.
Saxena
is
employed
on
a
term
contract
at
Max
Planck
Innovation
until
the
funding
program
runs
its
course
at
the
end
of
2010.
ParaCrawl v7.1
Die
Stelle
ist
befristet
bis
zum
28.
Februar
2022
(Projektende)
zu
besetzen.
The
position
is
limited
to
28th
February
2022
(end
of
project).
ParaCrawl v7.1
Der
von
der
KfW
am
19.
September
2002
gewährte
Kredit
über
50
Mio.
EUR,
der
zu
100
%
durch
eine
Bundesbürgschaft
besichert
wurde,
war
zunächst
bis
zum
15.
März
2003
befristet
und
konnte
bis
zum
15.
September
2003
verlängert
werden.
The
loan
of
EUR
50
million
granted
by
KfW
on
19
September
2002,
which
was
fully
secured
by
a
Federal
Government
guarantee,
was
due
to
expire
on
15
March
2003
but
could
be
extended
until
15
September
2003.
DGT v2019
Diese
Maßnahme
sollte
zeitlich
befristet
angewandt
werden,
bis
die
Drittländer
die
erforderlichen
Garantien
gegeben
haben,
dass
die
Mängel
behoben
sind.
This
measure
should
be
limited
in
time
until
third
countries
have
provided
the
necessary
guarantees
that
the
deficiencies
have
been
corrected.
DGT v2019
Diese
Maßnahmen
gelten
zeitlich
befristet,
bis
der
EZB-Rat
der
Ansicht
ist,
dass
die
Stabilität
des
Finanzsystems
die
normale
Anwendung
des
allgemeinen
Handlungsrahmens
des
Eurosystems
für
geldpolitische
Operationen
erlaubt,
—
Such
measures
need
to
apply
temporarily,
until
the
Governing
Council
considers
that
the
stability
of
the
financial
system
allows
the
application
of
the
general
Eurosystem
framework
for
monetary
policy
operations,
DGT v2019
Diese
Maßnahmen
gelten
zeitlich
befristet,
bis
der
EZB-Rat
der
Ansicht
ist,
dass
die
Stabilität
des
Finanzsystems
die
normale
Anwendung
des
allgemeinen
Handlungsrahmens
des
Eurosystems
für
geldpolitische
Geschäfte
erlaubt.
Such
measures
need
to
apply
temporarily,
until
the
Governing
Council
considers
that
the
stability
of
the
financial
system
allows
the
application
of
the
general
Eurosystem
framework
for
monetary
policy
operations.
DGT v2019
Die
zusätzlichen
Maßnahmen
gemäß
diesem
Beschluss
sollten
zeitlich
befristet
gelten,
bis
der
EZB-Rat
der
Ansicht
ist,
dass
sie
nicht
länger
erforderlich
sind,
um
einen
angemessenen
geldpolitischen
Transmissionsmechanismus
zu
gewährleisten
—
The
additional
measures
set
out
in
this
Decision
should
apply
temporarily,
until
the
Governing
Council
considers
that
they
are
no
longer
necessary,
to
ensure
an
appropriate
monetary
policy
transmission
mechanism,
DGT v2019
Die
zusätzlichen
Maßnahmen
gemäß
dieser
Leitlinie
sollten
zeitlich
befristet
gelten,
bis
der
EZB-Rat
der
Ansicht
ist,
dass
sie
nicht
länger
erforderlich
sind,
um
einen
angemessenen
geldpolitischen
Transmissionsmechanismus
zu
gewährleisten
—
The
additional
measures
set
out
in
this
Guideline
should
apply
temporarily,
until
the
Governing
Council
considers
that
they
are
no
longer
necessary,
to
ensure
an
appropriate
monetary
policy
transmission
mechanism,
DGT v2019