Übersetzung für "Befassten sich mit" in Englisch
Beide
Projekte
befassten
sich
mit
der
militärischen
Nutzung
des
Raketenantriebs.
Both
projects
were
destined
for
military
use
of
rocket
engines.
WMT-News v2019
Diese
befassten
sich
meist
mit
den
Texten
zu
Wilsons
Musik.
It
was
recorded
to
celebrate
the
launch
of
BBC
Music.
Wikipedia v1.0
Nur
etwa
zwei
Minuten
der
Rede
befassten
sich
mit
den
Judenmorden.
Only
around
two
minutes
of
the
speech
concerns
the
destruction
of
the
Jews.
Wikipedia v1.0
Trist
und
das
Tavistock
Institute
befassten
sich
bis
1951
mit
Industrieprojekten.
"Trist
and
the
Tavistock
became
involved
in
industrial
projects
until
1951,
and
was
given
the
Lewin
Award
in
1951.
Wikipedia v1.0
Weitere
Studien
befassten
sich
mit
der
Langzeitanwendung
von
Actos.
Further
studies
also
looked
at
long-term
use
of
Actos.
EMEA v3
Weitere
Studien
befassten
sich
ferner
mit
der
Langzeitanwendung
von
Glustin.
Further
studies
also
looked
at
long-term
use
of
Glustin.
ELRC_2682 v1
Weitere
Studien
befassten
sich
mit
der
Langzeitanwendung
von
Glustin.
Further
studies
also
looked
at
long-term
use
of
Glustin.
EMEA v3
Beide
Einreichungen
befassten
sich
mit
den
verfügbaren
Datenquellen
und
deren
Interpretation.
Both
submissions
discussed
the
available
data
sources
and
their
interpretation.
ELRC_2682 v1
Sie
befassten
sich
intensiv
mit
Astronomie/Astrologie,
Magie
und
Mathematik.
He
occupied
himself
with
mathematics,
astronomy,
astrology,
magic,
mechanics,
medicine,
and
philosophy.
Wikipedia v1.0
Die
fünf
Arbeitsgruppen
befassten
sich
mit
folgenden
Themen:
The
five
working
groups
reported
on:
TildeMODEL v2018
Drittens
befassten
sich
drei
Arbeitsgruppen
mit
spezifischen
Fragen.
Third,
three
working
groups
discussed
specific
issues.
TildeMODEL v2018
Die
Teilnehmer
befassten
sich
mit
verschiedenen
Möglichkeiten
der
Zuweisung
dieser
Kapazitäten.
Participants
looked
at
the
different
ways
of
allocating
these
capacities.
TildeMODEL v2018
Nur
wenige
Maßnahmen
befassten
sich
mit
dem
Kündigungsschutz.
Only
limited
actions
have
been
taken
in
the
area
of
employment
protection.
TildeMODEL v2018
Andere
Mathematiker
befassten
sich
mit
den
gleichen
Dingen.
And
other
mathematicians
did
the
same
sort
of
thing.
TED2020 v1
Diese
beiden
Studien
befassten
sich
mit
der
Entwicklung
von
Kleinkindern.
The
Oakland
growth
study
was
the
third
in
a
series
of
longitudinal
studies
from
Berkeley
College.
Wikipedia v1.0
Etwa
60
%
der
Seminare
befassten
sich
hauptsächlich
mit
Fragen
der
Parlamentsverwaltung.
About
60%
of
the
seminars
dealt
with
subjects
relating
mainly
to
parliamentary
administration.
EUbookshop v2
Seine
Untersuchungen
und
Erfindungen
befassten
sich
vor
allem
mit
der
Tonfilmtechnik.
His
research
and
inventions
were
primarily
concerned
with
sound
film
technology.
WikiMatrix v1
Die
nationalen
Reitox-Knotenpunkte
befassten
sich
2000
mit
fünf
Schwerpunktaufgaben:
gaben:
In
2000,
the
five
core
tasks
of
the
Reitox
national
focal
points
were:
EUbookshop v2
Spätere
Arbeiten
Letsingers
befassten
sich
mit
Nanotechnologie
und
ihrer
Anwendung
in
der
DNA-Diagnostik.
Letsingers
later
dealt
with
nanotechnology
and
its
application
in
DNA
diagnostics.
WikiMatrix v1
Die
Intelligence-Referate
der
Direktion
C
befassten
sich
ebenfalls
eingehend
mit
diesem
Bereich.
The
intelligence
units
in
Directorate
C
have
also
given
particular
attention
to
this
area.
EUbookshop v2
Viele
seiner
Veröffentlichungen
befassten
sich
mit
Psychopharmaka.
Many
of
the
questions
answered
had
to
do
with
pharmacological
advice.
WikiMatrix v1
Die
wichtigsten
"Policy
Papers"
befassten
sich
mit
der:
The
main
policy
papers
were
directed
to
the
EUbookshop v2
Zunächst
befassten
sich
diese
Arbeiten
mit
Grundlagenforschungen
auf
dem
Gebiete
der
Arbeitsmedizin,
To
begin
with,
efforts
were
concentrated
on
fundamental
rest
search
in
the
area
of
industrial
medicine.
EUbookshop v2
Unter
den
54
Paragrafen
des
Schlusscommuniqués
dieses
Gipfels
befassten
sich
zwei
mit
Simbabwe.
Among
the
54
paragraphs
of
the
Summit
Final
Communiqué,
two
dealt
with
Zimbabwe.
News-Commentary v14
Weitere
Änderungen
befassten
sich
mit
Fahrtenschreibern.
All
other
products
will
be
imported
duty
free
and
without
quotas
with
immediate
effect.
EUbookshop v2