Übersetzung für "Beeinträchtigen" in Englisch

Die Projekte TBC und Nabucco beeinträchtigen die politische Stabilität unserer Nachbarn.
The TBC and Nabucco projects are affecting the political stability of our neighbours.
Europarl v8

Es entstehen ungerechte Wettbewerbsvorteile, die die Funktionsweise des Marktes beeinträchtigen.
Unfair competition occurs, leading to inadequate functioning of the market.
Europarl v8

Die Wettbewerbsverfälschungen beeinträchtigen somit auch den Handel zwischen den Mitgliedstaaten.
The distortions of competition thus also affect trade between Member States.
DGT v2019

Es ist davon auszugehen, dass die Maßnahmen den Handel zwischen Mitgliedstaaten beeinträchtigen.
The measures must be regarded as affecting trade between Member States.
DGT v2019

Ein längerer Zeitraum könnte die Rückkehr der Frauen auf den Arbeitsmarkt beeinträchtigen.
A longer period of time could affect the reintegration of women into the labour market.
Europarl v8

Armut und Verschuldung in den Entwicklungsländern beeinträchtigen den Export.
Poverty and debt in developing countries affect exports.
Europarl v8

Ein ungebührender finanzieller Aufwand für diese Verfahren könnte die Wirksamkeit der Operation beeinträchtigen.
Making the procedures unduly burdensome could jeopardise the efficacy of the operation.
Europarl v8

Mithin kann die Maßnahme den Handel beeinträchtigen und den Wettbewerb verfälschen.
Therefore the measure is liable to affect trade and distort competition.
DGT v2019

Daher kann die fragliche Maßnahme den Handel zwischen Mitgliedstaaten beeinträchtigen.
The measure is thus capable of affecting trade between Member States.
DGT v2019

Das würde den ÖPNV - den öffentlichen Personennahverkehr - sehr beeinträchtigen.
That would have a very negative effect on local public passenger transport.
Europarl v8

Es gibt Aspekte, die die Demokratie und die Menschenrechte entscheidend beeinträchtigen.
There are aspects which have a decisive impact on democracy and human rights.
Europarl v8

Wenn das Meeresleben zerstört wird, wird das die Nahrungskette beeinträchtigen.
If this marine life is destroyed, it will affect the food chain.
Europarl v8

Drittens muss die betreffende Maßnahme den Wettbewerb und den Handel zwischen Mitgliedstaaten beeinträchtigen.
Third, the measure must affect competition and trade between Member States.
DGT v2019

Daher kann die Maßnahme den Handel beeinträchtigen.
Therefore the measure is liable to affect trade.
DGT v2019

Dieser Beschluss wird jedoch keine anderweitigen Operationen beeinträchtigen.
However, this decision is not going to affect any other type of operation.
Europarl v8