Übersetzung für "Bedarf an arbeitskräften" in Englisch
Aufgrund
der
Bevölkerungsalterung
in
den
reichen
Ländern,
herrscht
dort
Bedarf
an
Arbeitskräften.
As
rich
countries
age,
they
need
more
workers.
News-Commentary v14
Auch
der
Bedarf
an
unqualifizierten
Arbeitskräften
von
außerhalb
Europas
wird
hoch
bleiben.
The
need
for
external
unskilled
labour
will
also
remain
very
high.
TildeMODEL v2018
Vielmehr
besteht
derzeit
auf
allen
Ebenen
Bedarf
an
qualifizierten
Arbeitskräften.
In
fact,
the
need
for
skills
is
a
concern
at
all
levels.
TildeMODEL v2018
Zunächst
einmal
besteht
ein
Bedarf
an
besser
qualifizierten
Arbeitskräften.
There
is
a
need
for
a
better
qualified
labour
force.
TildeMODEL v2018
Zugleich
entsteht
auch
ein
Bedarf
an
Arbeitskräften
mit
niedriger
oder
geringer
Ausgangsqualifikation.
At
the
same
time
there
will,
on
the
other
hand,
also
be
a
need
for
employees
having
low
or
modest
basic
skills.
TildeMODEL v2018
Seit
2001
hat
der
Bedarf
an
neuen
Arbeitskräften
um
60%
zugenommen.
The
need
for
new
workers
increased
by
over
60%
from
2001.
EUbookshop v2
Berufen
in
gewissem
Sinn
auf
den
prognostizierten
Bedarf
an
qualifizierten
Arbeitskräften
bezogen
wird.
The
assumption
is
that
employers
foresee
fewer
vacancies
occurring
and
thus
hesitate
to
offer
training
places.
EUbookshop v2
Deshalb
wird
der
Bedarf
an
Arbeitskräften
erheblich
steigen.
Consequently,
the
need
for
people
inthe
workforce
will
increase
considerably.
EUbookshop v2
Die
Vorrichtung
arbeitet
automatisch,
was
den
Bedarf
an
Arbeitskräften
verringert.
The
apparatus
operates
automatically,
which
reduces
the
demand
for
labour.
EuroPat v2
Diese
Mobilität
¡st
auf
den
ständig
wachsenden
Bedarf
an
hochqualifizierten
Arbeitskräften
zurückzuführen.
This
new
form
of
mobility
dovetails
with
non-discrimination
between
workers
from
all
of
the
Member
States,
meaning
in
turn
that
migrant
workers
can
now
enjoy
a
range
of
rights.
EUbookshop v2
Im
Allgemeinen
soll
auch
der
Bedarf
an
qualifizierten
Arbeitskräften
abgedeckt
werden.
Complete
SPDs
for
all
regions
eligible
under
Objective
2
can
be
obtained
from
the
following
address:
EUbookshop v2
Der
Bedarf
an
Arbeitskräften
für
verschiedene
Arbeiten
wurde
immer
größer.
The
need
for
workers
for
various
sorts
of
labour
increased.
ParaCrawl v7.1
Das
zieht
einen
hohen
Bedarf
an
Arbeitskräften
nach
sich.
This
in
itself
entails
a
high
demand
for
labor.
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferant
wird
seinen
laufenden
Bedarf
an
ungelernten
Arbeitskräften
mit
einwöchiger
Frist
mitteilen.
The
Contractor
shall
give
the
Purchaser
one
week’s
notice
of
his
current
requirements
for
unskilled
labour.
ParaCrawl v7.1
Die
Automatisierung
verändert
mittelfristig
den
Bedarf
an
Arbeitskräften.
Automation
changes
the
need
for
labor
in
the
medium
term.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
stieg
mit
der
Ausweitung
des
Krieges
der
Bedarf
an
Arbeitskräften.
As
the
war
expanded,
however,
so
did
the
demand
for
workers.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
hat
unsere
Wirtschaft
echten
Bedarf
an
ausländischen
Arbeitskräften....
Secondly,
our
economy
really
needs
foreign
workers....
ParaCrawl v7.1
Die
digitale
Steuerung
der
Arbeitsprozesse
senkt
außerdem
den
Bedarf
an
menschlichen
Arbeitskräften.
Digital
control
of
work
processes
also
reduces
the
need
for
human
labor.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
ist
darauf
hinzuweisen,
dass
in
der
EU
ein
dauerhafterer
Bedarf
an
unqualifizierten
Arbeitskräften
herrscht.
It
should
also
be
pointed
out
that
there
is
a
more
permanent
need
for
unskilled
labour
within
the
EU.
TildeMODEL v2018
Eine
KIC
zum
Thema
sichere
Gesellschaften
hilft
außerdem,
den
Bedarf
an
qualifizierten
Arbeitskräften
zu
decken.
A
KIC
on
smart
secure
societies
will
also
help
addressing
the
need
for
a
qualified
workforce.
TildeMODEL v2018
Umge
staltung
von
Bereiterem
geftxsifcsnm,
im
«feinem
der
Bedarf
an
Arbeitskräften
abgenom
men
hat.
As
regards
this
second
objective,
particular
attention
should
be
paid
to
the
economically
justified
re-conversion
of
sites
which
are
unable
to
continue
operations
with
the
same
available
manpower.
EUbookshop v2
Hochentwickelte
Arbeitsmärkte
werden
einen
höheren
Bedarf
an
hoch
gebildeten
Arbeitskräften
haben
und
die
se
abwerben.
The
present
slump
has
stimulated
educational
demand;
in
education
of
the
16-19
year-olds
some
fields
which
previously
had
recruitment
difficulties
have
begun
to
attract
more
students.
EUbookshop v2
Aufgrund
vonbestimmten
demografischen
Veränderungen,
wieder
Bevölkerungsalterung,
wird
sich
der
Bedarf
an
Arbeitskräften
vergrößern.
Certain
demographicchanges,
such
as
the
ageing
population,
willlead
to
a
greater
need
for
people
in
the
workforce.
EUbookshop v2
Die
strukturellen
Veränderungen
im
europäischen
Handel
schaffen
Bedarf
an
mehr
qualifizierten
Arbeitskräften
und
Teilzeitbeschäftigten.
The
structural
changes
that
European
commerce
is
undergoing
will
require
more
skilled
labour
and
part-time
jobs.
EUbookshop v2
Gleichzeitig
löste
die
Globalisierung
der
Unternehmen
einen
steigenden
Bedarf
an
qualifizierten
ausländischen
Arbeitskräften
aus.
In
parallel,
globalisation
created
increasing
demand
for
specialists
from
abroad.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
sprechen
die
vorliegenden
Wirtschaftsprognosen
für
einen
auch
in
näherer
Zukunft
hohen
Bedarf
an
Arbeitskräften.
In
fact,
current
economic
forecasts
indicate
that
labor
needs
will
remain
high
even
in
the
relatively
near
future.
ParaCrawl v7.1