Übersetzung für "Beauftragung mit" in Englisch

Diese können untereinander um die Beauftragung mit dem Betrieb eines bestimmten Flughafens konkurrieren.
The Court of Justice [92] has held that activities that normally fall under state responsibility in the exercise of its official powers as a public authority are not of an economic nature and do not fall within the scope of the rules on State aid.
DGT v2019

Die Online-Beauftragung ist nur mit aktiviertem Javascript nutzbar.
The online order can only be used with activated Javascript.
CCAligned v1

Regelungen zur Beauftragung anderer Rechtsträger mit Tätigkeiten, die mit der Geschäftstätigkeit der AIFM zusammenhängen;
5. Terms for commissioning other entities to perform actions associated with the AIF manager’s operations;
ParaCrawl v7.1

Ich kann nur sagen, dass die Kommission die Vertragsverhandlungen mit ihrem Vertragspartner aufgenommen hat und dass sich diese Verhandlungen auf zwei Bereiche konzentrieren: die Beauftragung mit den zusätzlichen Dienstleistungen und der erforderlichen Ausrüstung für die Durchführung des ersten Meilensteintests und die Änderung des Basisvertrags dahingehend, dass die Meilensteintests formell unter den SIS II-Vertrag fallen können.
What I can say is that the Commission opened the contractual negotiations with its co-contractor and that those negotiations were focused on two areas: the commissioning of the additional services and equipment required to perform the test of the first milestone, and an amendment to the basic contract to enable the milestones within SIS II to be formalised by contract.
Europarl v8

Der Ausschuß drängt jedoch darauf, daß im Zusammenhang mit der Beauftragung der IMO mit der Festlegung der Normen und Kriterien für die Bewertung der in Anhang A.2 auf­geführten Ausrüstung dem Schutz der Benutzer ein sehr hoher Stellenwert eingeräumt wird.
However, the Committee asks the Commission, in leaving the IMO to establish the standards and assessment criteria for the equipment covered by Annex A2, to ensure the fullest possible protection for users.
TildeMODEL v2018

Laut Aussage der Region Sardinien war die Beauftragung der Saremar mit dem vorläufigen Betrieb der beiden Strecken eine kurzfristige Maßnahme bis zur Einführung wirkungsvollerer Abhilfemaßnahmen zur Behebung des Marktversagens bei der Bereitstellung bezahlbarer Verbindungen zwischen Sardinien und dem italienischen Festland.
According to Article 107(1) TFEU ‘any aid granted by a Member State or through State resources in any form whatsoever which distorts or threatens to distort competition by favouring certain undertakings or the production of certain goods shall, in so far as it affects trade between Member States, be incompatible with the internal market’.
DGT v2019

Außerdem wird in der Verordnung auf die Rolle des Nationalen Fonds und auf die Voraussetzungen eingegangen, die an die Beauftragung mit der Verwaltung der Hilfe geknüpft werden.
The Regulation also sets out the role of the National Fund and the conditions necessary for conferral of management.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus heißt es in der Verordnung, dass die Beauftragung mit der Verwaltung an bestimmte Vorschriften unter anderem über die Ausschreibung der Aufträge, die Wertung der Angebote, die Vergabe der Aufträge und die Durchführung der Gemeinschaftsrichtlinien über das öffentliche Beschaffungswesen, die in den Finanzierungsabkommen mit den einzelnen begünstigten Staaten niedergelegt werden, geknüpft ist.
The Regulation also states that the conferral of management shall be subject to specific provisions concerning inter alia invitations to tender, scrutiny and evaluation of tenders, the award of contracts and the implementation of public procurement directives which shall be laid down in financing agreements with each beneficiary country.
TildeMODEL v2018

Wettbewerb findet zum einen zwischen Flughäfen um Fluggesellschaften und den entsprechenden Luftverkehr (Fluggäste und Fracht) und zum anderen zwischen Flughafenbetreibern statt, die miteinander um die Beauftragung mit dem Betrieb eines Flughafens konkurrieren.
Conversely, in its observations on the 2012 Decision Italy had not claimed that the overall management of the airport, or part of its activities, would qualify as SGEI and therefore that the measures under scrutiny would constitute compensation for the discharge of PSOs.
DGT v2019

Beauftragung der ESMA mit der Vorbereitung unverbindlicher Leitlinien (Muster) zum erläuternden Inhalt der Finanzberichte für alle börsennotierten Gesellschaften – Diese Option ermöglicht Einsparungen und verbessert die Vergleichbarkeit der Information für Anleger.
Require ESMA to prepare non binding guidance (templates) on narrative content of the financial reports for all listed companies – This option allows for cost savings and improves comparability of information for investors.
TildeMODEL v2018

Die Beauftragung einer Exekutivagentur mit der Abwicklung des gesamten Programmzyklus führt bereits zu erheblichen Einsparungen in Bezug auf den Verwaltungs- und Personalaufwand.
The use of an executive agency for the running of the full programme cycle already saves considerably in terms of administration and human resources.
TildeMODEL v2018

Die Gruppe wolle mit ihren Empfehlungen folgendes erreichen: eine gemeinsame Vorgehensweise mit dem Parlament, eine Beauftragung der Fachgruppenvorsitzenden mit der genauen Untersuchung der betreffenden Rechtsetzungsvorschläge und eine Einbindung der europäischen Organi­sationen und Netze der Zivilgesellschaft in die Überlegungen zum "Statut der euro­päischen Vereinigung".
He stressed that the group's recommendations advocated taking joint action with Parliament on this matter, instructing section presidents to examine the relevant legislative proposals in great detail, and involving civil society organisations and networks in the debate on the Statute for a European Association.
TildeMODEL v2018

Ausgehend von den erläuterten Sachverhalten sowie in Anbetracht des besonderen Charakters des Rundfunksektors hält die Kommission eine „umfassendere“ Definition für die Beauftragung einer Rundfunkanstalt mit der Ausstrahlung eines ausgewogenen und vielfältigen Programms nach dem übertragenen Auftrag vor dem Hintergrund der Auslegungsbestimmungen des Protokolls für mit Artikel 106 Absatz 2 AEUV vereinbar.
In view of the foregoing, and given the specific nature of the broadcasting sector, the Commission considers that a ‘broad’ definition entrusting a broadcaster with the task of providing balanced and varied programming in accordance with its remit, is legitimate under Article 106(2) TFEU in the light of the interpretative provisions of the Protocol.
DGT v2019

Die für die Beauftragung mit der Durchführung von Aufgaben für den AIFM geltenden Anforderungen sollten bei der Weitergabe von Aufgaben durch den Beauftragten und für alle weiteren Unterbeauftragungen entsprechend gelten.
The requirements applying to the delegation of the task of carrying out functions on behalf of the AIFM should apply mutatis mutandis where the delegate sub-delegates any of the functions delegated to it and also in the case of any further sub-delegation.
DGT v2019

Die Beauftragung von Simet mit universellen Beförderungsleistungen sei jedoch an sich kein Beleg dafür, dass Simet eine Gemeinwohlverpflichtung im Sinne der Verordnung (EWG) Nr. 1191/69 übernommen hätte.
The entrusting of universal transport services to Simet did not in itself show that Simet took on any public service obligation within the meaning of Regulation (EEC) No 1191/69.
DGT v2019