Übersetzung für "Beauftragung durch" in Englisch

Neue Dienste dürfen nur nach einer förmlichen Beauftragung durch die Länder angeboten werden.
New services can only be launched after such a formal entrustment by the Länder.
TildeMODEL v2018

Die Beauftragung dieser Unterstützungsleistung durch die Bundespolizei erfolgte über den DLR-Service ZKI-DE.
This support service was ordered by the German Federal Police via the DLR Service ZKI-DE.
ParaCrawl v7.1

Förmliche Beauftragung (durch offizielle Rechtshandlung) eines oder mehrerer Unternehmen, den öffentlich-rechtlichen Auftrag auszuführen.
The formal entrustment of the public service mission to one or more undertakings by means of an official act.
TildeMODEL v2018

Dies könnte erzielt werden durch Beauftragung einer Arbeitsgruppe, die die betroffenen GDen einbezieht.
This could be done by mandating a working group involving relevant DGs.
TildeMODEL v2018

Die interessenneutrale Durchführung der UVP ist durch Beauftragung unabhängiger Experten außerhalb der staatlichen Ressortverwaltungen sicherzustellen.
The objectivity of the ECCs should be ensured by calling in independent experts from outside the national departmental administrations.
EUbookshop v2

Ein zweiter Zustellversuch wird nur nach entsprechender Beauftragung durch den Auftraggeber oder Empfänger durchgeführt.
A second attempt of delivery will be made only after having been instructed to this effect by the customer or consignee.
ParaCrawl v7.1

Die ihnen zeitweilig anvertrauten "officia" sind hingegen ausschließlich Frucht der Beauftragung durch die Kirche.
The officia temporarily entrusted to them, however, are exclusively the result of a deputation by the Church.
ParaCrawl v7.1

Der Generaldirektor kann auf Einladung des Sicherheitsrats dessen Sitzungen beiwohnen, um dem Rat nach entsprechender Beauftragung durch den Exekutivrat Informationen zu übermitteln oder sonstige Hilfe im Hinblick auf Angelegenheiten zu gewähren, die in den Zuständigkeitsbereich der OVCW fallen.
The Director-General may, at the invitation of the Security Council, attend its meetings to supply the Council, as duly mandated by the Executive Council, with information or give other assistance with regard to matters within the competence of OPCW.
MultiUN v1

Der Generaldirektor hält die Vereinten Nationen über die Routinetätigkeiten der OVCW auf dem Laufenden und erstattet, soweit angebracht und nach entsprechender Beauftragung durch den Exekutivrat, der Generalversammlung und dem Sicherheitsrat über den Generalsekretär regelmäßig Bericht.
The Director-General will keep the United Nations informed of the routine activities of OPCW, and will report on a regular basis, as appropriate and as duly mandated by the Executive Council, through the Secretary-General to the General Assembly and the Security Council.
MultiUN v1

Die Kommission schlägt daher vor, die Richtlinienbestimmungen in diesem Punkt nicht zu ändern, sondern beim Status quo zu bleiben, wonach Fondsverwalter die grenzübergreifende Verwaltung durch Beauftragung Dritter wahrnehmen können.
The Commission therefore proposes not to change the provisions of the Directive in this regard but maintain the status quo whereby fund managers undertake cross-border management through delegation-based solutions.
TildeMODEL v2018

Im GATS-Übereinkommen bleibt es den Mitgliedern überlassen zu entscheiden, ob sie Dienstleistungen von allgemeinem Interesse selbst – direkt oder indirekt (durch öffentliche Unternehmen) – oder durch Beauftragung von Dritten erbringen.
The GATS leaves it entirely for Members to decide whether they provide services of general interest themselves, directly or indirectly (through public undertakings), or whether they entrust their provision to a third party.
TildeMODEL v2018

Beabsichtigt ein Zahlungsinstitut, in einem anderen Mitgliedstaat durch Beauftragung eines Agenten Zahlungsdienste zu betreiben, so muss es die Verfahren nach Artikel 25 befolgen.
If the payment institution wishes to provide payment services in another Member State by engaging an agent it shall follow the procedures set out in Article 25.
DGT v2019

Die Untersuchung zeigte auf, dass die betreffende staatliche Politik, die zunächst nur staatseigene Unternehmen betraf, auch für privatwirtschaftliche Unternehmen galt, was zur Schlussfolgerung der Beauftragung oder Anweisung durch die Regierung führte.
The investigation showed that the government policy in question, which initially concerned SOEs, also applied to private entities, leading to a conclusion of entrustment or direction by government.
DGT v2019

Die zuständige Behörde des betreffenden Mitgliedstaats überzeugt sich in Zusammenarbeit mit der Agentur von der Einhaltung der gesetzlichen Bestimmungen über Arzneimittel durch — erforderlichenfalls unangemeldete — Inspektionen sowie gegebenenfalls durch Beauftragung eines amtlichen Arzneimittelkontrolllabors oder eines zu diesem Zweck benannten Labors mit der Durchführung von Stichprobenkontrollen.
The competent authority of the Member State concerned shall, in cooperation with the Agency, ensure that the legal requirements governing medicinal products are complied with, by means of inspections, if necessary unannounced, and, where appropriate, by asking an Official Medicines Control Laboratory or a laboratory designated for that purpose to carry out tests on samples.
DGT v2019

Hierbei sei zu berücksichtigen, daß die Beklagte die Klageschrift und Ladung habe übersetzen lassen müssen, bevor sie — durch Beauftragung eines inländischen Rechtsanwalts sowie eines im Gerichts­staat niedergelassenen Rechtsanwalts — ihre Verteidigung habe vorbereiten kön­nen.
In that regard, account had been taken of the fact that the defendant had had to have the statement of claim and summons translated before it had been able to arrange for its defence by instructing an Italian lawyer as well as one practising in the State in which the judgment was given.
EUbookshop v2

Eine deutsche Partei müsse nach Zugang eines derartigen Schriftstücks zumin­dest Gelegenheit haben, durch Beauftragung einer sachkundigen Person sich über Sinn und Zweck eines solchen Schriftstücks Gewißheit zu verschaffen.
After receipt of such a document a German party must at least be given an opportunity to satisfy himself of its meaning and purpose by employing the services of an expert.
EUbookshop v2

Schließlich könnten sie überlegen, an die Originalquellen heranzukommen, sei es in eigener Regie, oder durch Beauftragung einer gewerblichen Auskunftei.
Finally, they might consider undertaking original research through a do­it­yourself research report or by commissioning a research consultancy.
EUbookshop v2

Das Gericht stellt alsdann auf die tatsächlichen Um­stände des Falles ab und erklärt, bei Berücksichtigung der Entfernung und der Verkehrs­verbindungen zwischen Mailand und Braunschweig sei eine Frist von einem Monat zur Einleitung der Verteidigung gegen die Klage durch Beauftragung eines Anwalts und schriftliche Darlegung der Verteidigungsmittel ausreichend.
The court then turned to consider the facts and circumstances of the case and held that, having regard to the distance and means of communication between Milan and Braunschweig, a period of one month to defend the action by instructing a lawyer and lodging a defence was sufficient.
EUbookshop v2

Hierbei sei zu berücksichtigen, daß die Beklagte die Klageschrift und Ladung habe übersetzen lassen müssen, bevor sie — durch Beauftragung eines inländischen Rechtsan­walts sowie eines im Gerichtsstaat niedergelassenen Rechtsanwalts — ihre Verteidigung habe vorbereiten können.
In that regard, account had been taken of the fact that the defendant had had to have the statement of claim and summons translated before it had been able to arrange for its defence by instructing an Italian lawyer as well as one practising in the State in which the judgment was given.
EUbookshop v2

Dies führte zu unserer Beauftragung durch die TA-SWISS, wobei wir bis auf den thematischen Rahmen und der Anforderung, die Videosequenzen auch auf einer öffentlichen Podiumsdiskussion vorführen zu können, an sich eine Carte Blanche erhielten.
This led to our being commissioned by TA-SWISS and effectively being given a carte blanche to present the video sequences to a public podium discussion.
ParaCrawl v7.1

Falls die Bestellung nicht direkt durch den Produkthersteller erfolgt, sind die Originalzustimmung des Herstellers zur Durchführung von Prüfungen für die CCA-Zertifizierung sowie die Beauftragung zur Vertretung durch das Subjekt, das diese Dienstleistung bei EZÚ bestellt, erforderlich.
If the order is not sent directly by the product manufacturer, you must send the original of the manufacturer's consent for the execution of tests for CCA certification and authorization for representation by the entity ordering this service from EZÚ. 2.
ParaCrawl v7.1