Übersetzung für "Beauftragung des" in Englisch
Die
Beauftragung
des
Bauherren
erfolgt
federführend
durch
die
Marke
Audi.
The
assignment
of
the
contract
have
been
done
through
the
brand
Audi.
ParaCrawl v7.1
Ausschlaggebende
und
wesentliche
Entscheidungsgrundlagen
für
die
Beauftragung
seitens
des
Kunden
waren:
The
most
important
reasons
the
client
chose
us
for
this
work
were:
ParaCrawl v7.1
Für
Zahlungen,
die
im
Zusammenhang
mit
der
Beauftragung
des
Reisebüros
stehen:
For
payments
relating
to
the
assignment
made
by
the
travel
agent:
ParaCrawl v7.1
Die
Beauftragung
des
Versandes
erfolgt
im
Namen
des
Kunden
und
auf
dessen
Rechnung.
The
order
of
the
transport
is
done
on
the
account
and
in
the
name
of
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Die
Beauftragung
des
Baus
des
Interimsterminals
erfolgt
bis
zum
Ende
dieses
Jahres.
Commissioning
of
the
construction
of
the
interim
terminalwill
take
place
at
the
end
of
this
year.
ParaCrawl v7.1
In
einer
weiteren
Lieferstufe
ist
die
Beauftragung
der
Überwachung
des
kompletten
französischen
Abschnitts
des
Pipelinesystems
vorgesehen.
During
the
second
stage
the
pipeline
monitoring
system
will
be
extended
to
the
French
section
of
the
pipeline
system.
ParaCrawl v7.1
Aber
eine
Beauftragung
des
Institut
Fresenius
durch
einen
solchen
Brief,
das
sei
doch
besonders
schlimm!
But
a
commission
to
the
Institute
Fresenius
using
the
letterhead,
that
is
particularly
bad!
ParaCrawl v7.1
Die
Beauftragung
des
entsprechenden
Kreditkarteninstituts
mit
dem
Einzug
des
Rechnungsbetrags
erfolgt
unverzüglich
nach
Absenden
der
Bestellung.
The
commissioning
of
the
respective
credit
card
company
with
the
collection
of
the
invoice
amount
is
made
immediately
after
sending
the
order.
ParaCrawl v7.1
Wie
durch
das
Amsterdamer
Protokoll
[78]
und
die
Mitteilung
zum
öffentlich-rechtlichen
Rundfunk
[79]
bestätigt,
fällt
die
Definition
der
öffentlich-rechtlichen
Beauftragung
des
Rundfunkunternehmens
in
die
Zuständigkeit
der
Mitgliedstaaten.
As
stated
in
the
Amsterdam
Protocol
[78]
and
the
communication
on
broadcasting
[79],
it
is
for
the
Member
States
to
define
the
public
service
remit
of
the
public
service
broadcaster.
DGT v2019
Ferner
sollte
klargestellt
werden,
dass
der
Verwaltungsrat
eine
solche
Beauftragung
auf
Ersuchen
des
Prüfungsamts
ändern
oder
zurücknehmen
kann.
It
should
further
be
made
explicit
that
the
Administrative
Council
may
amend
or
cancel
such
designation
at
the
request
of
the
Examination
Office.
DGT v2019
Die
Beauftragung
des
Betreibers
eines
Wertpapierliefer-
und
-abrechnungssystems,
wie
es
in
der
Richtlinie
98/26/EG
des
Europäschen
Parlaments
und
des
Rates
vom
19.
Mai
1998
über
die
Wirksamkeit
von
Abrechnungen
in
Zahlungs-
sowie
Wertpapierliefer-
und
-abrechnungssystemen15
vorgesehen
ist,
mit
der
Verwahrung
von
Vermögenswerten
oder
die
Beauftragung
von
Wertpapierliefer-
und
–abrechnungssystemen
aus
Drittländern
mit
der
Bereitstellung
ähnlicher
Dienstleistungen
sollten
nicht
als
Übertragung
von
Verwahrfunktionen
betrachtet
werden.
Entrusting
the
custody
of
assets
to
the
operator
of
a
securities
settlement
system
as
provided
for
in
Directive
98/26/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
19
May
1998
on
settlement
finality
in
payment
and
securities
settlement
systems15
or
entrusting
the
provision
of
similar
services
to
third-country
securities
settlement
systems
should
not
be
considered
a
delegation
of
custody
functions.
TildeMODEL v2018
Haben
die
zuständigen
Behörden
des
Aufnahmemitgliedstaats
einen
hinreichenden
Verdacht,
dass
im
Zusammenhang
mit
der
geplanten
Beauftragung
eines
Agenten
oder
Gründung
einer
Zweigniederlassung
Geldwäsche
oder
Terrorismusfinanzierung
im
Sinne
der
Richtlinie
2005/60/EG
stattfinden,
stattgefunden
haben
oder
versucht
wurden,
oder
dass
die
Beauftragung
des
Agenten
oder
die
Gründung
der
Zweigniederlassung
das
Risiko
erhöht,
dass
Geldwäsche
oder
Terrorismusfinanzierung
stattfinden,
so
unterrichten
sie
die
zuständigen
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaats,
der
die
Eintragung
des
Agenten
oder
der
Zweigniederlassung
in
das
Register
ablehnen
kann
oder,
falls
bereits
eine
Eintragung
erfolgt
ist,
diese
zurückziehen
kann.
If
the
competent
authorities
of
the
host
Member
State
have
reasonable
grounds
to
suspect
that,
in
connection
with
the
intended
engagement
of
the
agent
or
establishment
of
the
branch,
money
laundering
or
terrorist
financing
within
the
meaning
of
Directive
2005/60/EC
is
taking
place,
has
taken
place
or
been
attempted,
or
that
the
engagement
of
such
agent
or
establishment
of
such
branch
could
increase
the
risk
of
money
laundering
or
terrorist
financing,
they
shall
so
inform
the
competent
authorities
of
the
home
Member
State,
which
may
refuse
to
register
the
agent
or
branch,
or
may
withdraw
the
registration,
if
already
made,
of
the
agent
or
branch.
DGT v2019
Die
Beauftragung
des
Betreibers
eines
Wertpapierliefer-
und
-abrechnungssystems,
wie
es
für
die
Zwecke
der
Richtlinie
98/26/EG
des
Europäschen
Parlaments
und
des
Rates
vom
19.
Mai
1998
über
die
Wirksamkeit
von
Abrechnungen
in
Zahlungs-
sowie
Wertpapierliefer-
und
-abrechnungssystemen
[12]
vorgesehen
ist,
mit
der
Verwahrung
von
Vermögenswerten,
oder
die
Beauftragung
außereuropäischer
Wertpapierliefer-
und
-abrechnungssysteme
mit
der
Bereitstellung
ähnlicher
Dienstleistungen
sollte
nicht
als
Übertragung
von
Verwahrfunktionen
betrachtet
werden.
Entrusting
the
custody
of
assets
to
the
operator
of
a
securities
settlement
system
as
designated
for
the
purposes
of
Directive
98/26/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
19
May
1998
on
settlement
finality
in
payment
and
securities
settlement
systems
[12]
or
entrusting
the
provision
of
similar
services
to
third-country
securities
settlement
systems
should
not
be
considered
to
be
a
delegation
of
custody
functions.
DGT v2019
Beauftragt
der
Verwaltungsrat
das
zuständige
Amt
eines
Mitgliedstaats
mit
der
technischen
Prüfung
von
Sorten,
so
gibt
der
Präsident
des
Amts
die
Beauftragung
des
betreffenden
Amts,
im
Folgenden:
Prüfungsamt,
bekannt.
When
the
Administrative
Council
entrusts
the
competent
office
in
a
Member
State
with
responsibility
for
technical
examination,
the
President
of
the
Office
shall
notify
the
designation
to
such
office,
hereinafter
referred
to
as
‘the
Examination
Office’.
DGT v2019
Solche
Kosten
beziehen
sich
auf
die
Beauftragung
und
Bereitstellung
des
Zugangs
zu
baulichen
Infrastrukturen
oder
zu
Glasfaserleitungen,
die
Betriebs-
und
Wartungskosten
für
IT-Systeme
sowie
auf
Betriebskosten
im
Zusammenhang
mit
der
Verwaltung
der
Vorleistungsprodukte.
Such
costs
relate
to
the
ordering
and
provisioning
of
access
to
civil
engineering
infrastructure
or
fibre;
operating
and
maintenance
costs
for
IT
systems;
and
operating
costs
associated
with
wholesale
product
management.
DGT v2019
Diese
Informationen
sollten
es
der
NRB
ermöglichen,
eine
regulatorische
Kontrolle
auszuüben,
um
nachzuprüfen,
ob
der
Betreiber
mit
beträchtlicher
Marktmacht
dritten
Zugangsinteressenten
die
verlangten
Informationen
bereitstellt
und
ob
die
Verfahren
für
die
Beauftragung
und
Bereitstellung
des
Zugangs
richtig
angewandt
werden.
This
information
should
allow
NRAs
to
run
regular
controls,
verifying
that
the
required
level
of
information
is
provided
to
third-party
access
seekers
by
the
SMP
operator
and
that
the
procedures
for
access
ordering
and
provisioning
are
correctly
applied.
DGT v2019
Was
die
Kommission
nun
im
Hinblick
auf
einen
Verstoß
gegen
das
EU-Vergaberecht
untersucht,
ist
die
genannte
Vergabeverpflichtung
und
nicht
die
Beauftragung
des
IGN
mit
Einrichtung
und
Pflege
des
RGE.
It
is
this
requirement,
not
the
mission
of
the
IGN
to
create
and
update
the
large-scale
reference
system,
that
the
Commission
considers
to
be
at
odds
with
EU
law
on
public
procurement.
TildeMODEL v2018
Sollten
andere
Beteiligte
als
Banken
stärker
einbezogen
werden
und
falls
ja,
wie
(z.
B.
Befragung
der
Öffentlichkeit,
Absichtserklärungen
der
Beteiligten,
Beauftragung
des
SEPA-Rats
mit
der
Erstellung
von
Leitlinien
für
bestimmte
technische
Standards
usw.)?
Is
there
a
need
to
increase
involvement
of
stakeholders
other
than
banks
and
if
so,
how
(e.g.
public
consultation,
memorandum
of
understanding
by
stakeholders,
giving
the
SEPA
Council
a
role
to
issue
guidance
on
certain
technical
standards,
etc.)?
TildeMODEL v2018
Nach
weiteren
Verwendungen
in
verschiedenen
Positionen
im
Generalstab
kehrte
er
1878
in
den
Truppendienst
zurück
und
wurde
nach
Ablauf
einer
vorübergehenden
Beauftragung
endgültig
Kommandeur
des
Dragonerregiments
Nr.
19
und
Oberstleutnant.
After
further
uses
in
various
positions
on
the
General
Staff,
he
returned
in
1878
back
to
the
military
service
and
became
final
after
a
period
of
temporary
assignment
Commander
of
the
Dragoon
Regiment
No.
19
and
lieutenant
colonel.
WikiMatrix v1
Das
Gesetz
von
1731
beinhaltete
die
Beauftragung
des
Court
of
Exchequer
mit
dem
Verkauf
der
Ländereien,
sie
wurden
aber
nicht
verkauft.
The
1731
Act
directed
that
the
Court
of
Exchequer
should
sell
the
property,
but
it
was
not
sold.
WikiMatrix v1
Dieser
Unterschied
kann
den
Ereignissen
in
Griechenland
zugerechnet
werden,
wo
Verzögerungen
bei
der
Beauftragung
des
Überwachungsprogrammes
dazu
führten,
dass
830
Badegewässer
nicht
angemessen
überwacht
wurden.
This
disparity
was
due
to
events
in
Greece,
where
delays
in
commissioning
the
monitoring
programme
meant
that
830
bathing
waters
were
not
adequately
monitored.
EUbookshop v2
Dieses
Verfahren
scheint
gefunden
worden
zu
sein
in
der
Beauftragung
des
Präsidenten
des
Europäischen
Gerichtshofs
für
Menschenrechte,
der
seinerseits
drei
Weise
nominieren
wird,
die
über
Österreich
berichten
werden.
This
procedure
seems
to
have
been
established:
the
President
of
the
European
Court
of
Human
Rights
has
been
appointed
and
he
in
turn
will
nominate
three
wise
persons
who
will
report
on
Austria.
Europarl v8
Diese
Dienste
können
sein:
die
Beauftragung
des
Bauunternehmers
(für
und
im
Namen
des
Kunden),
die
Besichtigung
der
Baustelle
und
die
Überprüfung
der
Übereinstimmung
zwischen
dem
Projekt
und
der
physischen
Wirklichkeit
der
Konstruktion,
die
Bezeichnung
des
Bauleiters
(Vertrauensperson
des
Kunden)
der
die
Ausgaben
im
Rahmen
des
Bauverfahrens,
die
Genauigkeit
der
Leistungsverzeichnisse,
und
die
Materialverbräuche
überwacht.
These
services
could
be:
hiring
of
the
contractor
(for
and
on
behalf
of
the
customer),
visiting
the
building
site
and
checking
the
correspondence
between
the
project
and
the
physical
reality
of
the
construction,
appointing
the
chief
of
the
building
site
(the
customer's
trusted
person)
who
monitors
the
expenses
made
during
the
construction
process,
the
accuracy
of
the
works
estimates,
the
consumptions
of
materials,
etc.
ParaCrawl v7.1
Die
Bewältigung
diverser
Schnittstellen
zwischen
den
Komponenten
unterschiedlicher
Hersteller
wurde
durch
die
Beauftragung
des
RBL-Zentralen-Lieferanten
als
Generalunternehmer
gelöst.
The
task
of
handling
a
variety
of
interfaces
between
components
from
different
manufacturers
was
solved
by
commissioning
the
supplier
of
the
AVM
control
center
to
act
as
a
general
contractor.
ParaCrawl v7.1