Übersetzung für "Beauftragten unternehmen" in Englisch

Die dem beauftragten Unternehmen zur Verfügung gestellten Daten werden intern bewertet.
The data delivered to the contractor are evaluated in-house.
TildeMODEL v2018

Gibt es einen Umwelt- oder CSR-Beauftragten in Ihrem Unternehmen?
Does your company have an environment or CSR officer?
ParaCrawl v7.1

Dies sind des Weiteren die mit dem Transport beauftragten Unternehmen.
These are also the companies commissioned with the transport.
ParaCrawl v7.1

Die Haftung der mit der Leistungserbringung beauftragten Personen oder Unternehmen bleibt davon unberührt.
This does not affect the liability of persons or companies charged with providing the relevant service.
ParaCrawl v7.1

Für das Fahrkartensystem sind die mit der Erbringung der öffentlichen Dienstleistungen beauftragten Unternehmen nicht zuständig.
The public service operators are not responsible for the ticketing system.
DGT v2019

Alle beauftragten Unternehmen werden von uns dazu verpflichtet, die gleichen Datenschutzstandards wie GSK einzuhalten.
We require all companies providing such support services to meet the same standards of data protection as our own.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall wird Fraport mit dem beauftragten Unternehmen schriftlich die Einhaltung der Datenschutzvorschriften vereinbaren.
In the latter case, Fraport concludes an agreement with the contracted company to ensure compliance with the applicable data privacy regulations.
ParaCrawl v7.1

Wie können Sie sichergehen, dass die beauftragten Unternehmen auch wirklich nach Plan arbeiten?
How can you make sure that the contracted companies are really working according to plan?
ParaCrawl v7.1

Die von 50Hertz beauftragten ausführenden Unternehmen werden auf die Einhaltung der ökologischen Aspekte ihres Handelns verpflichtet.
The companies conducting the work on behalf of 50Hertz are obligated to comply with the environmental aspects of their activities.
ParaCrawl v7.1

Daten der Verhaltensanalyse auf unserer Website erhalten zudem die folgenden von uns beauftragten Unternehmen als Auftragsverarbeiter:
Data of analysis of behavior on our website receive additionally the following nominated companies as processors:
ParaCrawl v7.1

Die erhobenen Daten werden nur an die von uns beauftragten Unternehmen im Rahmen der Vertragsabwicklung weitergegeben.
The data collected is disseminated only to companies contracted by us in the framework of the contract execution.
ParaCrawl v7.1

Für vom BoatNet (oder beauftragten Unternehmen) durchgeführte Änderungen werden die Kosten gesondert abgerechnet.
Costs for alterations made by BoatNet (or contracted companies) shall be invoiced separately.
ParaCrawl v7.1

Die mit dem ÖTD beauftragten Unternehmen haben folglich den Nutzern (in der Hauptsache Viehzüchtern und Schlachthöfen) die Sammlung und Beseitigung kostenlos anzubieten und erhalten ihre Vergütung ausschließlich vom Staat (Artikel 264-2 des „Code rural“).
Accordingly, the rendering undertakings providing the PRS must provide their collection and destruction services free of charge to users (mainly livestock farmers and slaughterhouses) and are paid exclusively by the State (Article 264-2 of the Code rural).
DGT v2019

Die Kommission wusste auch nicht, ob die zur Tiermehlbeseitigung gewährten Ausgleichszahlungen so hoch waren, dass entweder die Eigentümer des Mehls oder die mit seiner Beseitigung beauftragten Unternehmen überhöhte Ausgleichszahlungen erhielten.
Nor did the Commission know whether the aid paid for destruction was such as to overcompensate either the owners of the meal or the undertakings responsible for destroying it.
DGT v2019

Die Kommission hatte insbesondere Zweifel ob der Vergütung der mit dem ÖTD beauftragten Unternehmen aus öffentlichen Mitteln.
The Commission questioned, in particular, the remuneration from public funds of the undertakings responsible for the PRS.
DGT v2019

Darüber hinaus wird die zusätzliche Sicherheit, die Fluggäste durch die Bezahlung zusätzlicher Gebühren erfahren, sehr oft nicht einmal von den Staaten, sondern von damit beauftragten privaten Unternehmen bereitgestellt, wodurch die Rechte von Fluggästen im Rahmen des allgemeine Sicherheitsmaßnahmen abdeckenden Geheimhaltungsschutzes oftmals missachtet werden.
Moreover, many times the extra security that passengers are getting by paying extra charges is not even provided by the state, but by subcontracted private companies, often disregarding the passengers and their rights under the general shelter provided by the secrecy covering security matters in general.
Europarl v8

Die mit der Lieferung beauftragten Unternehmen erhalten auf Antrag bei der zuständigen Interventionsstelle nach Artikel 4 die Bestimmungen der Vereinbarung zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Russischen Föderation, die für die Ausschreibungen der Einzellieferungen nach der Verordnung (EG) Nr. 2802/98 des Rates gültig sind.
Upon request, the operator may obtain from the intervention agency referred to in Article 4 the relevant provisions, in English or Russian, of the Memorandum of Understanding between the European Community and the Russian Federation applicable to individual invitations to tender for supply contracts opened pursuant to Regulation (EC) No 2802/98.
JRC-Acquis v3.0

Die mit dem ÖTD beauftragten Unternehmen haben folglich den Nutzern (in der Hauptsache Viehzüchtern und Schlachthöfen) die Sammlung und Beseitigung kostenlos anzubieten und erhalten ihre Vergütung ausschließlich vom Staat (Artikel 264-2 des "Code rural").
Accordingly, the rendering undertakings providing the PRS must provide their collection and destruction services free of charge to users (mainly livestock farmers and slaughterhouses) and are paid exclusively by the State (Article 264-2 of the Code rural).
JRC-Acquis v3.0

Wenn ohne direkte Mitwirkung eines Ministers etwas Inakzeptables geschieht, so kann der betreffende Minister - so scheint es zumindest - ungeschoren davonkommen, indem er der Bürokratie oder den beauftragten Unternehmen, welche für die Umsetzung einer gebilligten politischen Vorgabe zuständig sind, die Schuld zuschiebt.
If something unacceptable happens without a minister's direct involvement, he or she can get away with it, or so it seems, by pointing a finger at the bureaucrats or contractors who are responsible for implementing an approved policy.
News-Commentary v14

Vielmehr muss diese Dienstleistung auch tatsächlich so erbracht werden, wie dies zwischen dem Staat und beauftragten Unternehmen förmlich vereinbart wurde.
It is also necessary that the public service be actually supplied as provided for in the formal agreement between the State and the entrusted undertaking.
DGT v2019

Eine solche Aufsichtsinstanz dürfte ihrer Aufgabe nur gerecht werden können, wenn sie von dem beauftragten Unternehmen unabhängig ist.
The role of such a body would seem to be effective only if the authority is independent from the entrusted undertaking.
DGT v2019

Der Ausschuß betont daher, daß für den Energiebereich gemeinschaftliche Mindestkriterien festgelegt werden müssen, die allen mit der Erbringung dieser Ver­sor­gungs­leistungen beauftragten Unternehmen als Orientierung dienen und somit einen besseren und breiteren Wettbewerb ermöglichen, was wiederum zur Verwirklichung der im Rahmen des Elektri­zitäts- und Gasbinnenmarkts angestrebten wirtschaftlichen und sozialen Zielsetzungen bei­trägt.
Consequently the ESC would point out the need to establish minimum criteria at Community level to serve as a reference for all companies providing these services; this will make for more competition, thus enabling the economic and social objectives of the internal electricity and gas markets to be achieved.
TildeMODEL v2018