Übersetzung für "Bauliche infrastruktur" in Englisch

Die dafür erforderliche Software ist jeweils an die entsprechende bauliche Infrastruktur anzupassen.
The software necessary for this is to be adapted respectively to the corresponding built infrastructure.
EuroPat v2

Maßnahme, die eine künftige bauliche Erweiterung einer Infrastruktur (z. B. Bahnsteigverlängerung) zulässt.
Provision for the future construction of a physical extension to a structure (for example: increased platform length).
DGT v2019

Dies gilt bezüglich Umweltmanagement nicht nur für die bauliche Infrastruktur, sondern auch für die Betriebsführung.
Where environmental management is concerned, this applies not only to the building infrastructure, but also to the running of the hostel.
ParaCrawl v7.1

Die europäischen Mittel müssen eingesetzt werden, um die bauliche Infrastruktur zu verbessern, neue Behausungen zu bauen oder bestehende zu renovieren, bessere Bildung zu bieten und den Zugang zum Arbeitsmarkt zu verbessern.
European resources must be used to improve the engineering infrastructure, build new homes or repair existing ones, provide better education and improve access to the labour market.
Europarl v8

Deshalb sollten die NRB bei der Entwicklung des BU-LRIC+-Modells nicht davon ausgehen, dass für den Aufbau eines NGA-Netzes eine völlig neue bauliche Infrastruktur errichtet werden muss.
Therefore, when building the BU LRIC+ model, NRAs should not assume the construction of an entirely new civil infrastructure network for deploying an NGA network.
TildeMODEL v2018

Um zu verhindern, dass der Betreiber mit beträchtlicher Marktmacht, der die bauliche Infrastruktur betreibt, solche Informationen verwendet, um sich unlautere wirtschaftliche Vorteile zu verschaffen, sollte er diese Informationen seiner nachgeordneten Sparte nicht übermitteln.
To prevent such information from being used to gain undue competitive advantage, the SMP operator in charge of operating the civil engineering infrastructure should not share such information with its downstream retail arm.
DGT v2019

Der Betreiber mit beträchtlicher Marktmacht sollte dritten Zugangsinteressenten die gleichen Informationen über seine bauliche Infrastruktur und Verteilerpunkte wie intern verfügbar bereitstellen.
The SMP operator should provide third-party access seekers with the same level of information on its civil engineering infrastructure and distribution points as is available internally.
DGT v2019

Das Standardangebot sollte zumindest die einschlägigen Verfahren und Werkzeuge für den Abruf von Informationen über die baulichen Einrichtungen enthalten, die Zugangs- und Nutzungsbedingungen für die verschiedenen Elemente beschreiben, aus denen die bauliche Infrastruktur besteht, die Verfahren und Werkzeuge für die Abwicklung der Beauftragung, Bereitstellung und Fehlerbehebung in Bezug auf den Zugang beschreiben und Zielvorgaben für den Dienstumfang sowie Sanktionen bei Nichteinhaltung dieser Vorgaben festlegen.
At a minimum, the reference offer should contain the relevant procedures and tools for retrieving civil engineering asset information; describe the access and usage conditions to the different elements which make up the civil engineering infrastructure; describe the procedures and tools for access ordering, provisioning and fault management; and fix target service levels and the penalties for breach of those service levels.
DGT v2019

Soweit angemessen, könnten die NRB ansonsten die Kosten der Kupferleitungstechnik durch Modellierung eines überlagernden NGA-Netzes ermitteln, sofern beide Netze (Kupferleitungs- und FTTH-/FTTC-Glasfasernetz) in gewissem Umfang die gleiche bauliche Infrastruktur teilen.
Where appropriate, NRAs could otherwise obtain the copper cost by modelling an NGA overlay network, where two networks (copper and fibre, either FttH or FttC) share to an extent the same civil infrastructure.
DGT v2019

In den Fällen, in denen sich die Topologie des NGA-Netzes von der des Kupferleitungsnetzes so stark unterscheidet, dass netztechnische Anpassungen des NGA-Modells nicht machbar sind, könnten die NRB die Kosten der Kupferleitungen durch ein überlagerndes NGA-Modell ermitteln, sofern beide parallelen Netze (Kupfer- und FTTH-/FTTC-Glasfasernetz) in gewissem Umfang die gleiche bauliche Infrastruktur teilen.
Where the topology of the NGA network to be modelled differs from the copper network to an extent that engineering adjustments to the NGA engineering model are not feasible, NRAs could obtain the copper cost by modelling an NGA overlay network, where two parallel networks (copper and fibre, either FttH or FttC) share to an extent the same civil infrastructure network.
DGT v2019

Es hat nach Auffassung des Ausschusses wenig Sinn, in die Sicherung der einzelnen Glieder der Lieferkette zu investieren, wenn von der öffentlichen Hand nicht gleichzeitig auch Investitionen getätigt werden, um die bauliche Infrastruktur auf ein hohes Sicherheitsniveau zu bringen.
The Committee feels there is no point in investing in the security of individual links in the supply chain unless government investments are, at the same time, also made in a high level of security for the physical infrastructure.
TildeMODEL v2018

Als Ausdruck ihres Bekenntnisses zu einer nachhaltigen Stadtentwicklung verabschiedeten die AdR-Mitglieder die "Erklärung von Kopenhagen", in der den europäischen Städten klare Ziele gesteckt werden: das Streben nach Klimaneutralität, sozialer Inklusion, mehr Investitionen in Humankapital, Bildung und Gesundheit, bauliche Infrastruktur und neue Technologien und eine bessere Integration in ihr Umland.
To demonstrate their commitment to urban sustainable development, CoR members adopted the "Copenhagen Declaration" that sets out clear goals for European cities: striving for climate-neutrality, social inclusiveness, higher investment in human capital, education and health, physical infrastructure and new technologies, as well as better integration into their surroundings.
TildeMODEL v2018

Die bauliche Infrastruktur innerhalb des "Zentrums für Qualifizierung und Unternehmensgründung" (Centre de Qualification et de Création dEntreprises) im neuen Gebäude der Handelskammer auf dem Luxemburger Kirchberg (2, Circuit de la Foire Internationale) wurde vor kurzem fertiggestellL Diese Einrichtung verfügt über 18 Säle (für je 20-50 Personen), die mit Simultandolmetscherkabinen und audiovisuellen Anlagen ausgestattet sind.
The buildings Infrastructure has just been finalized within the "Centre de Qualification et de Création d'Entreprises" (Qualification and Business Setup Centre) in the new building of the Chamber of Trades located in Luxembourg, Kirchberg 2, Circuit de la Foire International. This centre has 18 rooms (20-50 people), equipped for simultaneous interpreting and audiovisual applications.
EUbookshop v2

Dieser Rat ist verantwortlich für die Verwaltung und Überwachung der Verwaltungs- und Finanzangelegenheiten der Universität und ihres Vermögens, insbesondere des Jahreshaushalts, der Gehälter und anderen Leistungen für die Mitarbeiter und der Mittelzuweisungen für ihre bauliche Infrastruktur.
This council is responsible for management and control of the administrative and financial affairs of the university and its property and, in particular, its annual budget, salaries and other staff benefits, and allocations for its building infrastructure. In addition, the council is empowered to propose the election or promotion of academic staff at the university, and to ratify the appointment and promotion of both its academic and administrative staff.
EUbookshop v2

Vorläufig gehören zu diesen Aufgaben die Leitung und Überwachung der Verwaltungs- und Finanzangelegenheiten der Universität und ihres Vermögens, insbesondere des Jahreshaushalts, der Gehälter und anderen Leistungen für die Mitarbeiter und der Mittelzuweisungen für ihre bauliche Infrastruktur.
For now, these responsibilities involve management and control of the administrative and financial affairs of the university and its property and, in particular, its annual budget, salaries and other staff benefits, and allocations for its building infrastructure.
EUbookshop v2

Zu diesen Merkmalen zählt die bauliche und soziale Infrastruktur, das Qualifikationsniveau der Arbeitskräfte, der institutionelle Rahmen, ein innovationsförderndes (oder -hemmendes) Umfeld und die Effizienz der öffentlichen Institutionen (vor allem Managementfähigkeiten auf regionaler Ebene).
These features include physical and social infrastructure, the skills of the work force, an institutional framework and a culture conducive (or not conducive) to innovation and the efficiency of public institutions (especially managerial capacity at the regional level).
EUbookshop v2

Die Instrumente der Kohäsionspolitik fördern das endogene Wachstumspotenzial der Regionen, die Investitionen in Humanressourcen und bauliche Infrastruktur (Verkehr und Energie), die Infrastruktur für Telekommunikation und Informations techno-logie sowie Forschung und Innovation.
The instruments of cohesion policy contribute to the endogenous growth potential of regions, to investments in human capital and physical infrastructure (transport and energy), to telecommunications and information technology infrastructure, and to research and innovation activities.
EUbookshop v2

Eine große Rolle werden natürlich auch die Themen "Digitalisierung der Verwaltung – Verwaltung 4.0" und "bauliche/technische Infrastruktur" spielen.
The topics of "the digitalization of administration – administration 4.0" and "structural/technical infrastructure" are, of course, of paramount importance.
ParaCrawl v7.1

Das Krankenhaus "Centro Médico La Paz" wurde im Jahr 2007 vollständig neu gebaut und verfügt über die modernste bauliche Infrastruktur und die neueste technische Ausstattung nach europäischem Standard.
The hospital "Centro Médico La Paz" was completely rebuilt in 2007 - and now features a state-of-the-art structural infrastructure, along with the latest technical equipment in compliance with the European standard.
CCAligned v1

Wir haben alle die gleichen Ziele: Armut mindern und Ungleichheiten beseitigen, Wirtschaftswachstum und Produktivität fördern, damit gut bezahlte Arbeitsplätze entstehen, die soziale und bauliche Infrastruktur verbessern, eine nachhaltige Energiepolitik betreiben, Ernährungssicherheit gewährleisten und die biologische Vielfalt schützen, um nur einige dringende Herausforderungen zu nennen.
We all share the same goals, which include reducing poverty and inequality, promoting economic growth and productivity that creates well-paid jobs, improving social and physical infrastructure, pursuing sustainable energy policies, ensuring food security and protecting biodiversity, among other pressing challenges.
ParaCrawl v7.1

Hier entstanden im Laufe des letzten Jahrhunderts wichtige Arbeitersiedlungen, deren bauliche und soziale Infrastruktur den aktuellen Anforderungen unserer Zeit nicht mehr entsprechen.
In the course of the last century, important workers’ housing estates were built there, but their physical and social infrastructure has become incompatible with the needs of our times.
ParaCrawl v7.1

Eine flexible und modulare Integration in die bauliche Infrastruktur, einfache Installation und Wartung ermöglichen Kosteneinsparungen während der gesamten Projektphase.
A flexible and modular integration into the civil infrastructure, ease of installation and maintenance allow cost savings throughout the project phase.
ParaCrawl v7.1

In den vergangenen zehn Jahren haben die Universität, das Land Niedersachsen, der Bund und die Europäische Union 350 Mio. Euro in Neubauten und die vorhandene bauliche Infrastruktur der Leibniz Universität Hannover investiert.
Over the past ten years, the University, the State of Lower Saxony, the Federal Government and the European Union have invested € 350m in new buildings and the existing physical infrastructure of Leibniz Universität Hannover.
ParaCrawl v7.1

Ein IWRM muss alle Bereiche von der Trinkwassererschließung über die bauliche Infrastruktur zur Wasserverteilung bis hin zur Abwasserentsorgung unter Berücksichtigung der hydrologischen, hygienischen, ökologischen, sozialen und kulturellen sowie der betriebs- und volkswirtschaftlichen Randbedingungen und Folgewirkungen beinhalten.
In Gunung Kidul, the need for development works is enormous in all fields of the water sector. An IWRM, must include all fields starting with drink water development, to the structural infrastructure and to the water distribution, to the sewage disposal under consideration of the hydrological, hygienic, ecological, social and cultural as well as business and national economic boundary conditions and consequential effects.
ParaCrawl v7.1