Übersetzung für "Bauliche infrastruktur" in Englisch
Die
dafür
erforderliche
Software
ist
jeweils
an
die
entsprechende
bauliche
Infrastruktur
anzupassen.
The
software
necessary
for
this
is
to
be
adapted
respectively
to
the
corresponding
built
infrastructure.
EuroPat v2
Maßnahme,
die
eine
künftige
bauliche
Erweiterung
einer
Infrastruktur
(z.
B.
Bahnsteigverlängerung)
zulässt.
Provision
for
the
future
construction
of
a
physical
extension
to
a
structure
(for
example:
increased
platform
length).
DGT v2019
Dies
gilt
bezüglich
Umweltmanagement
nicht
nur
für
die
bauliche
Infrastruktur,
sondern
auch
für
die
Betriebsführung.
Where
environmental
management
is
concerned,
this
applies
not
only
to
the
building
infrastructure,
but
also
to
the
running
of
the
hostel.
ParaCrawl v7.1
Die
europäischen
Mittel
müssen
eingesetzt
werden,
um
die
bauliche
Infrastruktur
zu
verbessern,
neue
Behausungen
zu
bauen
oder
bestehende
zu
renovieren,
bessere
Bildung
zu
bieten
und
den
Zugang
zum
Arbeitsmarkt
zu
verbessern.
European
resources
must
be
used
to
improve
the
engineering
infrastructure,
build
new
homes
or
repair
existing
ones,
provide
better
education
and
improve
access
to
the
labour
market.
Europarl v8
Deshalb
sollten
die
NRB
bei
der
Entwicklung
des
BU-LRIC+-Modells
nicht
davon
ausgehen,
dass
für
den
Aufbau
eines
NGA-Netzes
eine
völlig
neue
bauliche
Infrastruktur
errichtet
werden
muss.
Therefore,
when
building
the
BU
LRIC+
model,
NRAs
should
not
assume
the
construction
of
an
entirely
new
civil
infrastructure
network
for
deploying
an
NGA
network.
TildeMODEL v2018
Um
zu
verhindern,
dass
der
Betreiber
mit
beträchtlicher
Marktmacht,
der
die
bauliche
Infrastruktur
betreibt,
solche
Informationen
verwendet,
um
sich
unlautere
wirtschaftliche
Vorteile
zu
verschaffen,
sollte
er
diese
Informationen
seiner
nachgeordneten
Sparte
nicht
übermitteln.
To
prevent
such
information
from
being
used
to
gain
undue
competitive
advantage,
the
SMP
operator
in
charge
of
operating
the
civil
engineering
infrastructure
should
not
share
such
information
with
its
downstream
retail
arm.
DGT v2019
Der
Betreiber
mit
beträchtlicher
Marktmacht
sollte
dritten
Zugangsinteressenten
die
gleichen
Informationen
über
seine
bauliche
Infrastruktur
und
Verteilerpunkte
wie
intern
verfügbar
bereitstellen.
The
SMP
operator
should
provide
third-party
access
seekers
with
the
same
level
of
information
on
its
civil
engineering
infrastructure
and
distribution
points
as
is
available
internally.
DGT v2019
Das
Standardangebot
sollte
zumindest
die
einschlägigen
Verfahren
und
Werkzeuge
für
den
Abruf
von
Informationen
über
die
baulichen
Einrichtungen
enthalten,
die
Zugangs-
und
Nutzungsbedingungen
für
die
verschiedenen
Elemente
beschreiben,
aus
denen
die
bauliche
Infrastruktur
besteht,
die
Verfahren
und
Werkzeuge
für
die
Abwicklung
der
Beauftragung,
Bereitstellung
und
Fehlerbehebung
in
Bezug
auf
den
Zugang
beschreiben
und
Zielvorgaben
für
den
Dienstumfang
sowie
Sanktionen
bei
Nichteinhaltung
dieser
Vorgaben
festlegen.
At
a
minimum,
the
reference
offer
should
contain
the
relevant
procedures
and
tools
for
retrieving
civil
engineering
asset
information;
describe
the
access
and
usage
conditions
to
the
different
elements
which
make
up
the
civil
engineering
infrastructure;
describe
the
procedures
and
tools
for
access
ordering,
provisioning
and
fault
management;
and
fix
target
service
levels
and
the
penalties
for
breach
of
those
service
levels.
DGT v2019
Soweit
angemessen,
könnten
die
NRB
ansonsten
die
Kosten
der
Kupferleitungstechnik
durch
Modellierung
eines
überlagernden
NGA-Netzes
ermitteln,
sofern
beide
Netze
(Kupferleitungs-
und
FTTH-/FTTC-Glasfasernetz)
in
gewissem
Umfang
die
gleiche
bauliche
Infrastruktur
teilen.
Where
appropriate,
NRAs
could
otherwise
obtain
the
copper
cost
by
modelling
an
NGA
overlay
network,
where
two
networks
(copper
and
fibre,
either
FttH
or
FttC)
share
to
an
extent
the
same
civil
infrastructure.
DGT v2019
In
den
Fällen,
in
denen
sich
die
Topologie
des
NGA-Netzes
von
der
des
Kupferleitungsnetzes
so
stark
unterscheidet,
dass
netztechnische
Anpassungen
des
NGA-Modells
nicht
machbar
sind,
könnten
die
NRB
die
Kosten
der
Kupferleitungen
durch
ein
überlagerndes
NGA-Modell
ermitteln,
sofern
beide
parallelen
Netze
(Kupfer-
und
FTTH-/FTTC-Glasfasernetz)
in
gewissem
Umfang
die
gleiche
bauliche
Infrastruktur
teilen.
Where
the
topology
of
the
NGA
network
to
be
modelled
differs
from
the
copper
network
to
an
extent
that
engineering
adjustments
to
the
NGA
engineering
model
are
not
feasible,
NRAs
could
obtain
the
copper
cost
by
modelling
an
NGA
overlay
network,
where
two
parallel
networks
(copper
and
fibre,
either
FttH
or
FttC)
share
to
an
extent
the
same
civil
infrastructure
network.
DGT v2019
Es
hat
nach
Auffassung
des
Ausschusses
wenig
Sinn,
in
die
Sicherung
der
einzelnen
Glieder
der
Lieferkette
zu
investieren,
wenn
von
der
öffentlichen
Hand
nicht
gleichzeitig
auch
Investitionen
getätigt
werden,
um
die
bauliche
Infrastruktur
auf
ein
hohes
Sicherheitsniveau
zu
bringen.
The
Committee
feels
there
is
no
point
in
investing
in
the
security
of
individual
links
in
the
supply
chain
unless
government
investments
are,
at
the
same
time,
also
made
in
a
high
level
of
security
for
the
physical
infrastructure.
TildeMODEL v2018
Als
Ausdruck
ihres
Bekenntnisses
zu
einer
nachhaltigen
Stadtentwicklung
verabschiedeten
die
AdR-Mitglieder
die
"Erklärung
von
Kopenhagen",
in
der
den
europäischen
Städten
klare
Ziele
gesteckt
werden:
das
Streben
nach
Klimaneutralität,
sozialer
Inklusion,
mehr
Investitionen
in
Humankapital,
Bildung
und
Gesundheit,
bauliche
Infrastruktur
und
neue
Technologien
und
eine
bessere
Integration
in
ihr
Umland.
To
demonstrate
their
commitment
to
urban
sustainable
development,
CoR
members
adopted
the
"Copenhagen
Declaration"
that
sets
out
clear
goals
for
European
cities:
striving
for
climate-neutrality,
social
inclusiveness,
higher
investment
in
human
capital,
education
and
health,
physical
infrastructure
and
new
technologies,
as
well
as
better
integration
into
their
surroundings.
TildeMODEL v2018
Die
bauliche
Infrastruktur
innerhalb
des
"Zentrums
für
Qualifizierung
und
Unternehmensgründung"
(Centre
de
Qualification
et
de
Création
dEntreprises)
im
neuen
Gebäude
der
Handelskammer
auf
dem
Luxemburger
Kirchberg
(2,
Circuit
de
la
Foire
Internationale)
wurde
vor
kurzem
fertiggestellL
Diese
Einrichtung
verfügt
über
18
Säle
(für
je
20-50
Personen),
die
mit
Simultandolmetscherkabinen
und
audiovisuellen
Anlagen
ausgestattet
sind.
The
buildings
Infrastructure
has
just
been
finalized
within
the
"Centre
de
Qualification
et
de
Création
d'Entreprises"
(Qualification
and
Business
Setup
Centre)
in
the
new
building
of
the
Chamber
of
Trades
located
in
Luxembourg,
Kirchberg
2,
Circuit
de
la
Foire
International.
This
centre
has
18
rooms
(20-50
people),
equipped
for
simultaneous
interpreting
and
audiovisual
applications.
EUbookshop v2
Dieser
Rat
ist
verantwortlich
für
die
Verwaltung
und
Überwachung
der
Verwaltungs-
und
Finanzangelegenheiten
der
Universität
und
ihres
Vermögens,
insbesondere
des
Jahreshaushalts,
der
Gehälter
und
anderen
Leistungen
für
die
Mitarbeiter
und
der
Mittelzuweisungen
für
ihre
bauliche
Infrastruktur.
This
council
is
responsible
for
management
and
control
of
the
administrative
and
financial
affairs
of
the
university
and
its
property
and,
in
particular,
its
annual
budget,
salaries
and
other
staff
benefits,
and
allocations
for
its
building
infrastructure.
In
addition,
the
council
is
empowered
to
propose
the
election
or
promotion
of
academic
staff
at
the
university,
and
to
ratify
the
appointment
and
promotion
of
both
its
academic
and
administrative
staff.
EUbookshop v2
Vorläufig
gehören
zu
diesen
Aufgaben
die
Leitung
und
Überwachung
der
Verwaltungs-
und
Finanzangelegenheiten
der
Universität
und
ihres
Vermögens,
insbesondere
des
Jahreshaushalts,
der
Gehälter
und
anderen
Leistungen
für
die
Mitarbeiter
und
der
Mittelzuweisungen
für
ihre
bauliche
Infrastruktur.
For
now,
these
responsibilities
involve
management
and
control
of
the
administrative
and
financial
affairs
of
the
university
and
its
property
and,
in
particular,
its
annual
budget,
salaries
and
other
staff
benefits,
and
allocations
for
its
building
infrastructure.
EUbookshop v2
Zu
diesen
Merkmalen
zählt
die
bauliche
und
soziale
Infrastruktur,
das
Qualifikationsniveau
der
Arbeitskräfte,
der
institutionelle
Rahmen,
ein
innovationsförderndes
(oder
-hemmendes)
Umfeld
und
die
Effizienz
der
öffentlichen
Institutionen
(vor
allem
Managementfähigkeiten
auf
regionaler
Ebene).
These
features
include
physical
and
social
infrastructure,
the
skills
of
the
work
force,
an
institutional
framework
and
a
culture
conducive
(or
not
conducive)
to
innovation
and
the
efficiency
of
public
institutions
(especially
managerial
capacity
at
the
regional
level).
EUbookshop v2
Die
Instrumente
der
Kohäsionspolitik
fördern
das
endogene
Wachstumspotenzial
der
Regionen,
die
Investitionen
in
Humanressourcen
und
bauliche
Infrastruktur
(Verkehr
und
Energie),
die
Infrastruktur
für
Telekommunikation
und
Informations
techno-logie
sowie
Forschung
und
Innovation.
The
instruments
of
cohesion
policy
contribute
to
the
endogenous
growth
potential
of
regions,
to
investments
in
human
capital
and
physical
infrastructure
(transport
and
energy),
to
telecommunications
and
information
technology
infrastructure,
and
to
research
and
innovation
activities.
EUbookshop v2
Eine
große
Rolle
werden
natürlich
auch
die
Themen
"Digitalisierung
der
Verwaltung
–
Verwaltung
4.0"
und
"bauliche/technische
Infrastruktur"
spielen.
The
topics
of
"the
digitalization
of
administration
–
administration
4.0"
and
"structural/technical
infrastructure"
are,
of
course,
of
paramount
importance.
ParaCrawl v7.1
Das
Krankenhaus
"Centro
Médico
La
Paz"
wurde
im
Jahr
2007
vollständig
neu
gebaut
und
verfügt
über
die
modernste
bauliche
Infrastruktur
und
die
neueste
technische
Ausstattung
nach
europäischem
Standard.
The
hospital
"Centro
Médico
La
Paz"
was
completely
rebuilt
in
2007
-
and
now
features
a
state-of-the-art
structural
infrastructure,
along
with
the
latest
technical
equipment
in
compliance
with
the
European
standard.
CCAligned v1
Wir
haben
alle
die
gleichen
Ziele:
Armut
mindern
und
Ungleichheiten
beseitigen,
Wirtschaftswachstum
und
Produktivität
fördern,
damit
gut
bezahlte
Arbeitsplätze
entstehen,
die
soziale
und
bauliche
Infrastruktur
verbessern,
eine
nachhaltige
Energiepolitik
betreiben,
Ernährungssicherheit
gewährleisten
und
die
biologische
Vielfalt
schützen,
um
nur
einige
dringende
Herausforderungen
zu
nennen.
We
all
share
the
same
goals,
which
include
reducing
poverty
and
inequality,
promoting
economic
growth
and
productivity
that
creates
well-paid
jobs,
improving
social
and
physical
infrastructure,
pursuing
sustainable
energy
policies,
ensuring
food
security
and
protecting
biodiversity,
among
other
pressing
challenges.
ParaCrawl v7.1
Hier
entstanden
im
Laufe
des
letzten
Jahrhunderts
wichtige
Arbeitersiedlungen,
deren
bauliche
und
soziale
Infrastruktur
den
aktuellen
Anforderungen
unserer
Zeit
nicht
mehr
entsprechen.
In
the
course
of
the
last
century,
important
workers’
housing
estates
were
built
there,
but
their
physical
and
social
infrastructure
has
become
incompatible
with
the
needs
of
our
times.
ParaCrawl v7.1
Eine
flexible
und
modulare
Integration
in
die
bauliche
Infrastruktur,
einfache
Installation
und
Wartung
ermöglichen
Kosteneinsparungen
während
der
gesamten
Projektphase.
A
flexible
and
modular
integration
into
the
civil
infrastructure,
ease
of
installation
and
maintenance
allow
cost
savings
throughout
the
project
phase.
ParaCrawl v7.1
In
den
vergangenen
zehn
Jahren
haben
die
Universität,
das
Land
Niedersachsen,
der
Bund
und
die
Europäische
Union
350
Mio.
Euro
in
Neubauten
und
die
vorhandene
bauliche
Infrastruktur
der
Leibniz
Universität
Hannover
investiert.
Over
the
past
ten
years,
the
University,
the
State
of
Lower
Saxony,
the
Federal
Government
and
the
European
Union
have
invested
€
350m
in
new
buildings
and
the
existing
physical
infrastructure
of
Leibniz
Universität
Hannover.
ParaCrawl v7.1
Ein
IWRM
muss
alle
Bereiche
von
der
Trinkwassererschließung
über
die
bauliche
Infrastruktur
zur
Wasserverteilung
bis
hin
zur
Abwasserentsorgung
unter
Berücksichtigung
der
hydrologischen,
hygienischen,
ökologischen,
sozialen
und
kulturellen
sowie
der
betriebs-
und
volkswirtschaftlichen
Randbedingungen
und
Folgewirkungen
beinhalten.
In
Gunung
Kidul,
the
need
for
development
works
is
enormous
in
all
fields
of
the
water
sector.
An
IWRM,
must
include
all
fields
starting
with
drink
water
development,
to
the
structural
infrastructure
and
to
the
water
distribution,
to
the
sewage
disposal
under
consideration
of
the
hydrological,
hygienic,
ecological,
social
and
cultural
as
well
as
business
and
national
economic
boundary
conditions
and
consequential
effects.
ParaCrawl v7.1