Übersetzung für "Basis im" in Englisch

Außerdem wurde die Basis im Kalten Krieg zum Hauptquartier des Strategic Air Command.
It became the headquarters for the Air Defense Command Second Air Force on 6 June.
Wikipedia v1.0

Die Fluggesellschaft Mission Aviation Fellowship unterhält eine Basis im Ort.
Mission Aviation Fellowship has a base in Numbulwar which provides air services for the community.
Wikipedia v1.0

Die Basis 132 wurde im Juni 2010 geschlossen.
The French Army started taking over base in July 2010.
Wikipedia v1.0

Australien behandelt diese Frage auf einer zweijährigen Basis im Rahmen eines Freihandelsabkommens.
Australia is looking at the issue on a two-year basis in the context of a Free Trade Agreement.
TildeMODEL v2018

Sie müssen die Basis im Stillen abriegeln.
I need you to quietly lock down the base.
OpenSubtitles v2018

Offensichtlich müssen die 456 eine Art Basis im Orbit haben.
Evidently, the 456 must have some sort of base of operations, in orbit.
OpenSubtitles v2018

Ich bat unsere Basis im Tigris Sektor, jedes ausIaufende Schiff zu registrieren.
I've asked our base in the Tigris Sector to track every ship that left.
OpenSubtitles v2018

Er ist bei uns auf der Basis und kann im Moment nirgendwohin.
Well, he's on the base, obviously not going anywhere.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen eine Basis im Alpha-Quadranten.
They want a foothold in the Alpha Quadrant.
OpenSubtitles v2018

Maxwell an Basis, wir haben im Schlachthaus einen Verletzten.
Deputy Maxwell to base. We got a man down in the slaughterhouse.
OpenSubtitles v2018

Meine Herren, diese Basis ist im Ausnahmezustand.
Gentlemen, as of now this base is on Alpha One alert.
OpenSubtitles v2018

Die Preise sind sogar niedriger als im Basis-Szenario.
In fact prices are lowerthan in the base run scenario.
EUbookshop v2

Vermittelt wird auf der Basis von Unterrahmen im synchronen Zeitmuliplex.
Switching takes place on the basis of subframes using synchronous time-division multiplexing.
EuroPat v2

Bevorzugt verwendet man anionische Tenside auf Basis von Sulfonaten im erfindungsgemäßen Verfahren.
Preference is given to using sulfonate-based anionic surfactants in the process according to the present invention.
EuroPat v2

Die plattenförmige Basis ist zumindest im wesentlichen eben.
The plate-shaped base is at least essentially flat.
EuroPat v2

Auf dieser Basis konnten im Umweltschutz auch bemerkenswerte Erfolge verzeichnet werden.
Nevertheless, their election success is far less than in the other north Italian regions.
EUbookshop v2

Falls die Basis-Wellenformen im Spektralbereich einge­geben werden (X-Achse der Fig.
If the basic waveforms are input in the spectral region (in this case axis X of FIG.
EuroPat v2

Die Basis liegt im Polarkreis, kilometerweit freies Feld.
The base is in the Arctic Circle, with nothing around for miles.
OpenSubtitles v2018

Vliesbindemittel auf der Basis von im wesentlichen unveretherten Melamin­harzen sind nur begrenzt lagerstabil.
Web binders based on substantially unetherified melamine resins only have a limited shelf life.
EuroPat v2

Weil der Stein im Basis-Archiv war...
As the stone was stored in the base archives...
OpenSubtitles v2018

Wir flogen eine Basis im Tri-System an.
We flew to a base in the tri system.
OpenSubtitles v2018

Vermittelt wird auf der Basis von Unterrahmen im synchronen Zeitmultiplex.
Switching takes place on the basis of subframes using synchronous time-division multiplexing.
EuroPat v2