Übersetzung für "Baldiges ende" in Englisch

Die Hoffnungen auf ein baldiges Ende dieser Krise haben sich nicht erfüllt.
Any expectation that the crisis would end quickly have been disappointed.
Europarl v8

Wie der Kommissar hoffe auch ich auf ein baldiges Ende der Teilung Zyperns.
I share the Commissioner' s hope that the division in Cyprus will be resolved soon.
Europarl v8

Wir äußerten ferner die Hoffung auf sein möglichst baldiges Ende.
We also expressed the hope that it will end as soon as possible.
Europarl v8

Ich hoffe, ihr Martyrium findet ein baldiges befreiendes, positives Ende.
I hope that their ordeal will soon have a relieving and positive conclusion.
Europarl v8

Sie forderte ein baldiges Ende dieses Vorgehens.
It asked for that operation to be brought swiftly to an end.
TildeMODEL v2018

Er war ganz unten angekommen und er hoffte auf ein baldiges Ende.
He'd reached the bottom, all that was left was to let it end.
ParaCrawl v7.1

Auch gibt es wenig Hoffnung auf ein baldiges Ende der Gewalt.
Also, there is little hope that there might be an end to the violence soon.
ParaCrawl v7.1

Gott aber kündet ein baldiges Ende dieser Erde an.
But God announces a speedy end of this earth.
CCAligned v1

Der proletarische Internationalismus des Weltproletariats wird jedem bürgerlichen Nationalismus ein baldiges Ende bereiten.
Proletarian internationalism of the world proletariat will put an early end to any bourgeois nationalism .
ParaCrawl v7.1

Der Luftdruck stieg in manchen Gebieten, sodass Hoffnung auf ein baldiges Ende des Sturmes aufkam.
Barometric pressures in some areas actually began to rise, bringing hope of an end to the storm.
Wikipedia v1.0

Für einen Moment konnte sich Nigeria Hoffnung auf ein baldiges Ende des Konflikts machen.
It seemed that Nigeria might be able to hope for a speedy end to the conflict.
ParaCrawl v7.1

Zudem ist kein baldiges Ende der Finanzkrise oder eine globale Verbesserung abzusehen und durch bestehende finanzielle Belastungen in anderen Mitgliedstaaten könnte weiterer finanzieller Beistand nötig werden.
There is, moreover, no immediate end in sight to either the financial crisis or global deleveraging, and ongoing financial stress in other Member States could result in further needs for financial assistance.
Europarl v8

Lassen Sie uns für ein baldiges Ende dieses Krieges beten, damit ihm nicht noch mehr unschuldige Menschen zum Opfer fallen.
Let us pray that this war will end as soon as possible to avoid more innocent people becoming victims.
Europarl v8

Daher werden Milliarden Euro aus den Strukturfonds in dieses Land investiert, und jeder wird verstehen, dass sich die Einwohner der Stadt Augustów ein baldiges Ende der durch den LKW-Verkehr verursachten gefährlichen Lärmbelästigung herbeisehnen.
This is why billions of euros from the Structural Funds are being invested in that country, and everyone will understand that the residents of the city of Augustov are keen to see the end of the dangerous, noisy traffic pollution caused by lorries.
Europarl v8

Fieber, Dysenterie, die feindliche madagassische Bevölkerung und das harte trockene Klima Südmadagaskars setzen 1646 der englischen Ansiedlung bei Toliary (Tuléar) ein baldiges Ende.
Fever, dysentery, hostile Malagasy, and the trying arid climate of southern Madagascar soon terminated the English settlement near Toliary (Tuléar) in 1646.
Wikipedia v1.0

Er bedauert gleichzeitig, dass einige der "alten" Mitgliedstaaten die Freizügigkeit von Arbeitnehmern aus den "neuen" Mitgliedstaaten beschränkt haben, und drängt auf ein baldiges Ende der "Übergangszeiträume".
The EESC deplores the restrictions placed by some "old" Member States on the free movement of workers from "new" Members States, and urges a speedy end to "transitional periods".
TildeMODEL v2018

Er bedauert gleichzeitig, dass einige der "alten" Mit­gliedstaaten die Freizügigkeit von Arbeitnehmern aus den "neuen" Mitgliedstaaten be­schränkt haben, und drängt auf ein baldiges Ende der "Übergangszeiträume".
The EESC deplores the restrictions placed by some "old" Member States on the free movement of workers from "new" Members States, and urges a speedy end to "transitional periods".
TildeMODEL v2018

Er bekräftigte seine entschiedene Unterstützung für die Bemühungen des Vorsitzes der OAU um ein baldiges Ende des Konflikts und forderte die zuständigen Stellen auf, die Möglichkeit einer EU-Unterstützung bei der Umsetzung der Friedensregelung zu prüfen.
It reaffirmed its strong support for the efforts of the OAU Presidency to bring a speedy end to the conflict and invited the competent bodies to consider the possibility of EU support for the implementation of the peace settlement.
TildeMODEL v2018

Im Einzelnen äußern sich 71 % der Europäerinnen und Europäer pessimistisch im Hinblick auf ein baldiges Ende der Wirtschaftskrise, und 87 % (d. h. mehr Menschen als im Jahr 2009) sind der Meinung, dass die Armut zugenommen hat.
With 71% of Europeans pessimistic about the chances that the economic crisis will end soon and 87% saying that poverty has increased (more than in 2009).
TildeMODEL v2018

Ich kann nur hoffen, daß man die politische Relevanz dieses Berichts dieser rechtlichen Institution akzeptiert und daß hier ein golden goal unter der französischen Präsidentschaft erreicht wird, nämlich ein baldiges Ende der Sanktionen gegen mein Land!
I can only hope that people accept the political relevance of this report from this legal institution and that a golden goal will be scored here under the French Presidency, namely an early end to the sanctions against my country!
Europarl v8

Es gibt keinen Grund zu bezweifeln, dass Lenin angesichts der Umstände, unter denen er während des Ersten Weltkrieges und seiner revolutionären Folgen schrieb, ein baldiges Ende dieses „Zeitalters des Niedergangs“ durch die internationale proletarische Revolution erwartete bzw. diesen für möglich hielt.
There is no reason to doubt, given the circumstances in which Lenin wrote during the First World War and its revolutionary aftermath, that he expected this “age of decline“ would, or at least could, be brought to an end relatively swiftly by socialist revolution around the world.
ParaCrawl v7.1

Und dann kann es mit Leichtigkeit verlöscht werden vom Gegner Gottes, und sein Trick ist ihm gelungen, er trat selbst als Engel des Lichtes auf, und er fand seine Opfer: Die Welt und das Verlangen nach ihr haben gesiegt, denn was er ihnen unterbreitet, hören die Menschen lieber, weil es ein Ende der Erde, ein baldiges Vergehen, das Ende der alten und Beginn einer neuen Epoche in Frage stellt, also die Menschen glauben lässet, selbst darüber bestimmen zu können.
He himself appeared as an angel of light and found his victims: The world and the desire for it have triumphed. People rather listen to what he has to say because it casts doubt on an end of the earth, on the end of the old and the beginning of a new era, thus it makes people believe that they are in control of it themselves.
ParaCrawl v7.1