Übersetzung für "Ausweisung von" in Englisch

Die Pläne müssen Verfahrensvorschriften für die Ausweisung von Gebieten mit hoher Geflügelbesatzdichte enthalten.
Provision shall be made for the identification of areas with a high density of poultry.
DGT v2019

So hat es Verbesserungen bei der Ausweisung von potentiell verunreinigten Standorten gegeben.
There were improvements, for example, with regard to the identification of potentially contaminated sites.
Europarl v8

Minderheiten wurden überall von Ausweisung bedroht oder vom Staat einem erheblichen Assimilierungsdruck ausgesetzt.
National minorities everywhere faced expulsion or enormous official pressure to assimilate.
News-Commentary v14

Im Herbst 1945 begann die Ausweisung von Familien ohne Arbeitskräfte.
Before 1945, the area was part of Germany.
Wikipedia v1.0

Daher ist eine korrekte Ausweisung von Inhaltsstoffen des Tabaks erforderlich.
It is therefore essential to identify tobacco ingredients properly.
TildeMODEL v2018

Daher ist eine korrekte Ausweisung von Inhalts­stoffen des Tabaks erforderlich.
It is therefore essential to identify tobacco ingredients properly.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie gestattet den Mitgliedstaaten die Ausweisung von Straftätern.
The Directive allows Member States to expel criminals.
TildeMODEL v2018

In Europa haben nur Finnland und Schweden die Ausweisung von Endlagerstätten angekündigt.
In Europe, only Finland and Sweden have announced the final location of the site.
TildeMODEL v2018

Dazu gehört die eingeleitete Anhörung der Öffentlichkeit über die Ausweisung von 101 Hochmoorgebieten.
This involves the commencement of public consultation on the designation of 101 raised bog sites.
TildeMODEL v2018

Diese Behörden fordern uns auf, die Ausweisung von 415 Israelis zu verurteilen.
Those authorities asked us here to condemn the expulsion of the 415 Israelis.
EUbookshop v2

Außerdem beklagt der Bericht die Anwendung von Gewalt zur Ausweisung von Immigranten.
It deplores the use of violence to expel immigrants.
EUbookshop v2

Die meisten Bestimmungen dieser Richtlinie beziehen sich auf die Ausweisung von Drittstaatsangehörigen.
In terms of student mobility, less than 3% of European students benefit from Erasmus programmes.
EUbookshop v2

Der Präsident praktiken für die Inhaftierung und Ausweisung von Staatsangehörigen aus Drittländern getroffen?
PRESIDENT unfortunate incidents or abuses of the type you have pointed out.
EUbookshop v2

Die Ausweisung von ZEPs beruht auf einer ganzen Reihe sozioökonomischer und bildungspolitischer Kriterien.
The selection of ZEPs was based on a battery of socio-economic and educational criteria
EUbookshop v2

Die EU verurteilt daher Zwangsrückführungen und die Ausweisung von Flüchtlingen.
Consequently, the EU condemns the forced return and expulsion of refugees.
EUbookshop v2

September: Frankreich und andere Mitgliedstaaten müssen unverzüglich die Ausweisung von Roma aussetzen.
"France and other Member States must halt expulsions of Roma immediately".
WikiMatrix v1

Der WSA kritisiert die schleppende Meldung und Ausweisung von Schutzgebieten.
The Committee criticises the Member States for dragging their heals over the notification and designation of conservation areas.
TildeMODEL v2018

Und heute ist Ausweisung von Straftätern 80 Prozent höher.
And today, deportation of criminals is up 80 percent.
QED v2.0a

Deutschland kündigte die Ausweisung von zwei russischen Diplomaten an.
Germany announced the expulsion of two Russian diplomats.
ParaCrawl v7.1

Die Ausweisung von Professor Gao bricht die Artikel 32-34 dieses Abkommens.
The deportation of Professor Gao violates Articles 32-34 of that convention.
ParaCrawl v7.1

Die Karten für Juli zeigen die Ausweisung von Naturschutzgebieten in Europa: Naturschutzgebiete.
The maps for July show the designation of protected areas in Europe: Protected areas.
CCAligned v1

Dies gilt beispielsweise für die Ausweisung von Eignungsgebieten für Windkraftanlagen oder die Biomasseerzeugung.
For instance, one example of this challenge lies in the identification of suitable areas for wind turbines or biomass production.
ParaCrawl v7.1

Aber die sanitären Dienste bieten eine garantierte Ausweisung von Insekten aus den Räumlichkeiten.
But the sanitary services provide a guaranteed expulsion of bugs from the premises.
ParaCrawl v7.1