Übersetzung für "Ausschuss einrichten" in Englisch
Die
Parlamentarierversammlung
könnte
einen
eigenen
Ausschuss
für
Menschenrechte
einrichten.
A
Parliamentary
Assembly
could
establish
its
own
committee
on
human
rights.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
auch
keinen
weiteren
Ausschuss
einrichten,
weder
als
Verwaltungseinheit
noch
als
Beratungsgremium.
Similarly,
we
do
not
want
to
create
another
committee,
be
it
management
or
advisory.
Europarl v8
Zur
Überwachung
der
Durchführung
der
Kultur-zusatzprotokolle
wird
die
Europäische
Kommis-
sion
einen
Ausschuss
einrichten.
The
European
Commission
will
establish
a
com-mittee
to
oversee
the
implementation
of
the
cul-
tural
supplemental
protocols.
ParaCrawl v7.1
Ein
Erfolg
deshalb,
weil
sich
das
Parlament
als
eine
der
zugänglichsten
Institutionen
herausgestellt
hat,
die
ein
Ad-hoc-Instrument
-
nämlich
den
nichtständigen
Ausschuss
-
einrichten
kann,
um
Daten
und
Ideen
über
eine
Frage
zu
sammeln,
die
uns
alle
betrifft
und
deren
Auswirkungen
wir
uns
jetzt
und
in
Zukunft
gemeinsam
ausgesetzt
sehen.
A
success
because
Parliament
has
shown
itself
to
be
one
of
the
most
responsive
institutions,
equipping
itself
with
an
ad
hoc
instrument
-
the
Temporary
Committee
-
to
gather
data
and
ideas
on
a
question
that
affects
us
all
and
the
impact
of
which
we
must
face
together,
both
now
and
in
the
future.
Europarl v8
Der
Ausschuss
kann
Beobachtungsstellen
einrichten,
sofern
die
Art,
der
Umfang
und
die
Besonderheit
des
zu
behandelnden
Themas
eine
besondere
Flexibilität
hinsichtlich
der
Arbeitsmethoden,
Verfahren
und
Instrumente
erfordern.
The
Committee
may
set
up
observatories
when
the
nature,
extent
and
specific
character
of
the
subject
to
be
dealt
with
calls
for
particular
flexibility
in
terms
of
the
working
methods,
procedures
and
instruments
to
be
used.
DGT v2019
Wir
sind
dafür,
dass
wir
hier
im
Europäischen
Parlament
auch
einen
Ausschuss
einrichten,
der
sich
mit
diesen
Fragen
befasst,
und
ich
möchte
daran
erinnern,
dass
nicht
nur
die
Minister
im
Ministerrat
für
die
Finanzielle
Vorausschau
zuständig
sind,
sondern
wir
wirken
gleichberechtigt
mit
und
wir
bestehen
auf
unserer
Gleichberechtigung
in
diesen
Fragen.
We
are
in
favour
of
establishing
a
committee
in
this
House
to
consider
these
issues,
and
I
would
remind
you
that
the
Financial
Perspective
is
not
just
the
responsibility
of
the
ministers
on
the
Council,
but
we
have
an
equal
share
in
these
matters,
and
that
is
something
on
which
we
insist.
Europarl v8
Des
Weiteren
habe
ich
vorgeschlagen,
dass
wir
hier
und
heute
einen
Ausschuss
zur
Wahrheitsfindung
einrichten,
der
eng
mit
italienischen
Abgeordneten,
dem
Sozialen
Forum
von
Genua
und
mit
anderen
Partnern
zusammenarbeitet,
die
zur
Wahrheitsfindung
beitragen
möchten.
For
the
rest,
I
proposed
that
we
set
up
a
monitoring
committee
right
here
to
work
in
liaison
with
Italian
members
of
parliament,
the
Social
Forum
in
Genoa
and
other
partners
who
wish
to
help
discover
the
whole
truth
of
the
matter.
Europarl v8
Der
Ausschuss
kann
Beobachtungsstellen
einrichten,
sofern
die
Art,
der
Umfang
und
die
Komplexität
des
zu
behandelnden
Themas
eine
besondere
Flexibilität
der
Arbeitsmethoden,
Verfahren
und
Instrumente
erfordern
sowohl
um
besondere
Themen
zu
untersuchen
als
auch
um
für
politische
Themen
der
Europäischen
Union
einen
bezüglich
Beobachtung
und
Bewertung
konsequenten
Querschnittsansatz
zu
gewährleisten.
The
Committee
may
set
up
observatories
when
the
nature,
extent
and
complexity
of
the
subject
to
be
dealt
with
calls
for
particular
flexibility
in
the
working
methods,
procedures
and
instruments
to
be
used
firstly,
in
order
to
deal
with
subjects
of
a
specific
nature
or
particular
complexity
and
secondly,
to
ensure
a
consistent,
cross-cutting
approach
to
follow-up
and
assessment
in
the
European
Union's
policy
areas
of
activity.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
kann
Beobachtungsstellen
einrichten,
sofern
die
Art,
der
Umfang
und
die
Komplexität
des
zu
behandelnden
Themas
eine
besondere
Flexibilität
der
Arbeitsmethoden,
Verfahren
und
Instrumente
erfordern
sowohl
um
besondere
und
hochkomplexe
Themen
zu
untersuchen
als
auch
um
für
politische
Themen
der
Europäischen
Union
einen
bezüglich
Beobachtung
und
Bewertung
konsequenten
Querschnittsansatz
zu
gewährleisten.
The
Committee
may
set
up
observatories
when
the
nature,
extent
and
complexity
of
the
subject
to
be
dealt
with
calls
for
particular
flexibility
in
the
working
methods,
procedures
and
instruments
to
be
used
firstly,
in
order
to
deal
with
subjects
of
a
specific
nature
or
particular
complexity
and
secondly,
to
ensure
a
consistent,
cross-cutting
approach
to
follow-up
and
assessment
in
the
European
Union's
policy
areas.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
kann
Beobachtungsstellen
einrichten,
sofern
die
Art,
der
Umfang
und
die
Komplexität
des
zu
behandelnden
Themas
eine
besondere
Flexibilität
der
Arbeitsmethoden,
Verfahren
und
Instrumente
erfordern.
The
Committee
may
set
up
observatories
when
the
nature,
extent
and
complexity
of
the
subject
to
be
dealt
with
calls
for
particular
flexibility
in
the
working
methods,
procedures
and
instruments
to
be
used.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
kann
Beobachtungsstellen
einrichten,
sowohl
um
besondere
Themen
zu
untersuchen
als
auch
um
für
politische
Themen
der
Europäischen
Union
einen
bezüglich
Beobachtung
und
Bewertung
konsequenten
Querschnittsansatz
zu
gewährleisten.
The
Committee
may
set
up
observatories
in
order
firstly,
to
deal
with
subjects
of
a
specific
nature
and
secondly,
to
ensure
a
consistent,
cross-cutting
approach
to
follow-up
and
assessment
in
the
European
Union's
areas
of
activity.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
kann
Beobachtungsstellen
einrichten,
sowohl
um
besondere
und
hochkomplexe
Themen
zu
untersuchen
als
auch
um
für
politische
Themen
der
Europäischen
Union
einen
bezüglich
Beobachtung
und
Bewertung
konsequenten
Querschnittsansatz
zu
gewährleisten.
The
Committee
may
set
up
observatories
to
be
used
firstly,
in
order
to
deal
with
subjects
of
a
specific
nature
or
particular
complexity
and
secondly,
to
ensure
a
consistent,
cross-cutting
approach
to
follow-up
and
assessment
in
the
European
Union's
policy
areas.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
kann
Beobachtungsstellen
einrichten,
sofern
die
Art,
der
Umfang
und
die
Besonderheit
des
zu
behandelnden
Themas
eine
besondere
Flexibilität
hinsichtlich
der
Arbeitsmethoden,
Verfahren
und
Instrumente
erfordern.
The
Committee
may
set
up
observatories
when
the
nature,
extent
and
specific
character
of
the
subject
to
be
dealt
with
calls
for
particular
flexibility
in
terms
of
the
working
methods,
procedures
and
instruments
to
be
used.
TildeMODEL v2018
Die
ESMA
muss
einen
ständigen
internen
Ausschuss
einrichten,
dem
zumindest
die
zuständigen
nationalen
Behörden
angehören
sollen.
ESMA
is
required
to
create
a
permanent
internal
committee
which
should
at
least
be
composed
of
the
national
competent
authorities.
TildeMODEL v2018
Sie
zielt
insbesondere
darauf
ab,
die
uneingeschränkte
Wahrung
des
Rechts
auf
ein
faires
Verfahren
dadurch
zu
gewährleisten,
dass
Steuerpflichtige
in
der
Phase
der
Streitbeilegung
ihr
zuständiges
nationales
Gericht
anrufen
können,
wenn
ihnen
der
Zugang
zum
Streitbeilegungsverfahren
verwehrt
wird
oder
wenn
die
Mitgliedstaaten
keinen
Beratenden
Ausschuss
einrichten.
In
particular,
this
Directive
seeks
to
ensure
full
respect
of
the
right
to
a
fair
trial,
by
giving
taxpayers
access
to
their
national
competent
court
at
the
Dispute
Resolution
stage
in
case
of
denial
of
access
or
when
the
Member
States
fail
to
establish
an
Advisory
Commission.
TildeMODEL v2018
Nach
der
Einigung
muss
Tesla
nun
einen
von
außen
kommenden
Chairman
finden,
zwei
unabhängige
Vorstandsmitglieder
einstellen
und
außerdem
einen
Ausschuss
einrichten,
der
Musks
Kommunikation
überwacht.
According
to
the
agreement,
Tesla
now
has
to
find
external
chairman,
appoint
two
independent
board
members
and
also
set
up
a
committee
to
monitor
Musk's
communication.
WMT-News v2019
Sie
sollten
ihre
Position
erst
im
Laufeder
1960er
Jahre
allmählich
ändern
und
1966einen
ständigen
Ausschuss
in
Brüssel
einrichten
(6).
Only
in
the
course
of
1960s
didthey
start
to
redirect
their
approach,
settingup
a
standing
committee
in
Brussels
in
1966(6).
EUbookshop v2
1.Der
Ausschuss
kann
Beobachtungsstellen
einrichten,
sofern
die
Art,
der
Umfangund
die
Besonderheit
des
zu
behandelnden
Themas
eine
besondere
Flexibilitäthinsichtlich
der
Arbeitsmethoden,
Verfahren
und
Instrumente
erfordern.
3.The
decision
to
set
up
an
observatory
shall
define
the
object,
structure,composition,
duration
and
working
rules
in
each
case.
EUbookshop v2
Der
Ausschuss
begrüßt
die
Einrichtung
eines
"Forums
für
Umstrukturierungen"
im
Prinzip.
The
EESC
welcomes
in
principle
the
establishment
of
a
Restructuring
Forum.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
begrüßt
die
Einrichtung
offener,
multilateraler
und
auf
Regeln
basierender
Handelssysteme.
The
Committee
agrees
that
open,
multilateral
and
rules-based
trading
systems
should
be
set
up.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
begrüßt
die
Einrichtung
des
Zollinformationssystems
(ZIS).
The
Committee
welcomes
the
setting
up
of
the
Customs
Information
System
(CIS).
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
begrüßt
die
Einrichtung
einer
Positivliste
für
zugelassene
Produkte.
The
Committee
welcomes
the
establishment
of
a
positive
list
of
authorised
products.
TildeMODEL v2018
Deshalb
unterstützte
der
Ständige
Ausschuss
die
Einrichtung
einer
neuen
Sperrzone
in
Sardinien.
Therefore,
the
Standing
Committee
backed
the
establishment
of
new
restriction
zone
in
Sardinia.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
kann
Arbeitsgruppen
einrichten,
die
ihn
bei
der
Wahrnehmung
seiner
Aufgaben
unterstützen.
The
Committee
may
establish
working
groups
to
assist
in
the
discharge
of
its
duties.
JRC-Acquis v3.0
Darüber
hinaus
begrüßt
der
Ausschuß
die
Einrichtung
eines
Europäischen
Überwachungsausschusses
zur
Vertretung
von
Verbraucherinteressen.
The
Committee
also
welcomes
the
setting-up
of
a
European
monitoring
committee
to
represent
consumer
interests.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
begrüßt
der
Ausschuß
die
Einrichtung
eines
Europäischen
Überwachungsausschusses
zur
Vertretung
von
Verbraucherinteressen.
The
Committee
also
welcomes
the
setting-up
of
a
European
monitoring
committee
to
represent
consumer
interests.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
regt
der
Ausschuss
die
Einrichtung
eines
Jean-Monnet-Lehrstuhls
für
Roma-Sprache
und
-Kultur
an.
Additionally
the
Committee
calls
for
the
establishment
of
a
Jean
Monnet
chair
of
Romani
and
Roma
culture.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
befürwortet
die
Einrichtung
modernster
Prüfsysteme
überall
dort,
wo
entsprechende
Gütermengen
umgeschlagen
werden.
The
Committee
is
in
favour
of
installing
state-of-the-art
inspection
systems
at
all
crossings
where
the
volume
of
goods
warrants
this.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
empfiehlt
die
Einrichtung
eines
Lohnkostenzuschußprogramms
für
junge
Menschen,
die
eine
Beschäftigung
suchen.
The
Committee
recommends
setting
up
a
wage-cost
subsidy
scheme
for
young
job
seekers.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
wird
die
Einrichtung
des
spanischen
Forums
für
den
Energiemix
im
Januar
2012
fördern;
The
EESC
will
lend
its
support
to
the
launch
of
the
Spanish
energy
mix
forum
(SEMF)
to
be
held
in
January
2012.
TildeMODEL v2018
Etwa
14
Jahre
lang
setzte
sich
der
Ausschuß
für
die
Einrichtung
eines
derartigen
Zentrums
ein.
For
some
14
years
the
Committee
has
pressed
for
the
establishment
of
a
centre
of
this
kind.'
EUbookshop v2
Man
sollte
eine
Gruppe
oder
einen
Ausschuß
einrichten,
der
in
erster
Linie
genau
darauf
achtet,
daß
zugeteilte
Gelder
auch
an
ihr
Ziel
gelangen.
It
is
necessary
to
set
up
a
group
or
committee
which
will
keep
a
close
watch
to
ensure
money
reaches
its
target.
Europarl v8
Diese
verteilen
sich
auf
das
Parlament
-
420
Stellen
weniger
-,
auf
die
Kommission
-
3.000
Stellen
weniger
-,
auf
den
Gerichtshof
-
182
Stellen
weniger
-,
auf
den
Rechnungshof
-
58
Stellen
weniger
-
und
auf
die
Einrichtung
Ausschuß
der
Regionen,
Wirtschafts-
und
Sozialausschuß
-
weitere
220
Stellen
weniger.
These
would
be
distributed
between
Parliament
-
a
loss
of
420
posts,
the
Commission
-
a
loss
of
3
000
posts,
the
Court
of
Justice
-
a
loss
of
182
posts,
the
Court
of
Auditors
-
a
loss
of
58
posts,
and
the
Committee
of
the
Regions
and
the
Economic
and
Social
Committee
-
a
loss
of
another
220
posts.
Europarl v8
Wir
im
Ausschuss
haben
die
Einrichtung
einer
Höchstgeschwindigkeit
von
120
km/h
ab
2018
vorgeschlagen,
was
wirklich
nicht
unangemessen
ist.
We
in
the
Committee
have
proposed
that
the
speed
limit
be
set
at
120
kilometres
per
hour
from
2018,
which
is
really
not
unreasonable.
Europarl v8
In
Punkt
16
des
Berichtsentwurfs
wird
auch
vorgeschlagen,
das
Europäische
Parlament
solle
einen
"Ausschuß
wirtschaftlicher
Ratgeber"
einrichten.
Point
16
of
the
report
proposal
also
proposes
that
the
European
Parliament
establish
a
'committee
of
economic
advisers'
.
Europarl v8