Übersetzung für "Ausschuss einrichten" in Englisch

Die Parlamentarierversammlung könnte einen eigenen Ausschuss für Menschenrechte einrichten.
A Parliamentary Assembly could establish its own committee on human rights.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen auch keinen weiteren Ausschuss einrichten, weder als Verwaltungseinheit noch als Beratungsgremium.
Similarly, we do not want to create another committee, be it management or advisory.
Europarl v8

Zur Überwachung der Durchführung der Kultur-zusatzprotokolle wird die Europäische Kommis- sion einen Ausschuss einrichten.
The European Commission will establish a com-mittee to oversee the implementation of the cul- tural supplemental protocols.
ParaCrawl v7.1

Ein Erfolg deshalb, weil sich das Parlament als eine der zugänglichsten Institutionen herausgestellt hat, die ein Ad-hoc-Instrument - nämlich den nichtständigen Ausschuss - einrichten kann, um Daten und Ideen über eine Frage zu sammeln, die uns alle betrifft und deren Auswirkungen wir uns jetzt und in Zukunft gemeinsam ausgesetzt sehen.
A success because Parliament has shown itself to be one of the most responsive institutions, equipping itself with an ad hoc instrument - the Temporary Committee - to gather data and ideas on a question that affects us all and the impact of which we must face together, both now and in the future.
Europarl v8

Der Ausschuss kann Beobachtungsstellen einrichten, sofern die Art, der Umfang und die Besonderheit des zu behandelnden Themas eine besondere Flexibilität hinsichtlich der Arbeitsmethoden, Verfahren und Instrumente erfordern.
The Committee may set up observatories when the nature, extent and specific character of the subject to be dealt with calls for particular flexibility in terms of the working methods, procedures and instruments to be used.
DGT v2019

Wir sind dafür, dass wir hier im Europäischen Parlament auch einen Ausschuss einrichten, der sich mit diesen Fragen befasst, und ich möchte daran erinnern, dass nicht nur die Minister im Ministerrat für die Finanzielle Vorausschau zuständig sind, sondern wir wirken gleichberechtigt mit und wir bestehen auf unserer Gleichberechtigung in diesen Fragen.
We are in favour of establishing a committee in this House to consider these issues, and I would remind you that the Financial Perspective is not just the responsibility of the ministers on the Council, but we have an equal share in these matters, and that is something on which we insist.
Europarl v8

Des Weiteren habe ich vorgeschlagen, dass wir hier und heute einen Ausschuss zur Wahrheitsfindung einrichten, der eng mit italienischen Abgeordneten, dem Sozialen Forum von Genua und mit anderen Partnern zusammenarbeitet, die zur Wahrheitsfindung beitragen möchten.
For the rest, I proposed that we set up a monitoring committee right here to work in liaison with Italian members of parliament, the Social Forum in Genoa and other partners who wish to help discover the whole truth of the matter.
Europarl v8

Der Ausschuss kann Beobachtungsstellen einrichten, sofern die Art, der Umfang und die Komplexität des zu behandelnden Themas eine besondere Flexibilität der Arbeitsmethoden, Verfahren und Instrumente erfordern sowohl um besondere Themen zu untersuchen als auch um für politische Themen der Europäischen Union einen bezüglich Beobachtung und Bewertung konsequenten Querschnittsansatz zu gewährleisten.
The Committee may set up observatories when the nature, extent and complexity of the subject to be dealt with calls for particular flexibility in the working methods, procedures and instruments to be used firstly, in order to deal with subjects of a specific nature or particular complexity and secondly, to ensure a consistent, cross-cutting approach to follow-up and assessment in the European Union's policy areas of activity.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss kann Beobachtungsstellen einrichten, sofern die Art, der Umfang und die Komplexität des zu behandelnden Themas eine besondere Flexibilität der Arbeitsmethoden, Verfahren und Instrumente erfordern sowohl um besondere und hochkomplexe Themen zu untersuchen als auch um für politische Themen der Europäischen Union einen bezüglich Beobachtung und Bewertung konsequenten Querschnittsansatz zu gewährleisten.
The Committee may set up observatories when the nature, extent and complexity of the subject to be dealt with calls for particular flexibility in the working methods, procedures and instruments to be used firstly, in order to deal with subjects of a specific nature or particular complexity and secondly, to ensure a consistent, cross-cutting approach to follow-up and assessment in the European Union's policy areas.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss kann Beobachtungsstellen einrichten, sofern die Art, der Umfang und die Komplexität des zu behandelnden Themas eine besondere Flexibilität der Arbeitsmethoden, Verfahren und Instrumente erfordern.
The Committee may set up observatories when the nature, extent and complexity of the subject to be dealt with calls for particular flexibility in the working methods, procedures and instruments to be used.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss kann Beobachtungsstellen einrichten, sowohl um besondere Themen zu untersuchen als auch um für politische Themen der Europäischen Union einen bezüglich Beobachtung und Bewertung konsequenten Querschnittsansatz zu gewährleisten.
The Committee may set up observatories in order firstly, to deal with subjects of a specific nature and secondly, to ensure a consistent, cross-cutting approach to follow-up and assessment in the European Union's areas of activity.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss kann Beobachtungsstellen einrichten, sowohl um besondere und hochkomplexe Themen zu untersuchen als auch um für politische Themen der Europäischen Union einen bezüglich Beobachtung und Bewertung konsequenten Querschnittsansatz zu gewährleisten.
The Committee may set up observatories to be used firstly, in order to deal with subjects of a specific nature or particular complexity and secondly, to ensure a consistent, cross-cutting approach to follow-up and assessment in the European Union's policy areas.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss kann Beobach­tungsstellen einrichten, sofern die Art, der Umfang und die Besonderheit des zu behan­delnden Themas eine besondere Flexibilität hinsichtlich der Arbeitsmethoden, Verfahren und Instrumente erfordern.
The Committee may set up observatories when the nature, extent and specific character of the subject to be dealt with calls for particular flexibility in terms of the working methods, procedures and instruments to be used.
TildeMODEL v2018

Die ESMA muss einen ständigen internen Ausschuss einrichten, dem zumindest die zuständigen nationalen Behörden angehören sollen.
ESMA is required to create a permanent internal committee which should at least be composed of the national competent authorities.
TildeMODEL v2018

Sie zielt insbesondere darauf ab, die uneingeschränkte Wahrung des Rechts auf ein faires Verfahren dadurch zu gewährleisten, dass Steuerpflichtige in der Phase der Streitbeilegung ihr zuständiges nationales Gericht anrufen können, wenn ihnen der Zugang zum Streitbeilegungsverfahren verwehrt wird oder wenn die Mitgliedstaaten keinen Beratenden Ausschuss einrichten.
In particular, this Directive seeks to ensure full respect of the right to a fair trial, by giving taxpayers access to their national competent court at the Dispute Resolution stage in case of denial of access or when the Member States fail to establish an Advisory Commission.
TildeMODEL v2018

Nach der Einigung muss Tesla nun einen von außen kommenden Chairman finden, zwei unabhängige Vorstandsmitglieder einstellen und außerdem einen Ausschuss einrichten, der Musks Kommunikation überwacht.
According to the agreement, Tesla now has to find external chairman, appoint two independent board members and also set up a committee to monitor Musk's communication.
WMT-News v2019

Sie sollten ihre Position erst im Laufeder 1960er Jahre allmählich ändern und 1966einen ständigen Ausschuss in Brüssel einrichten (6).
Only in the course of 1960s didthey start to redirect their approach, settingup a standing committee in Brussels in 1966(6).
EUbookshop v2

1.Der Ausschuss kann Beobachtungsstellen einrichten, sofern die Art, der Umfangund die Besonderheit des zu behandelnden Themas eine besondere Flexibilitäthinsichtlich der Arbeitsmethoden, Verfahren und Instrumente erfordern.
3.The decision to set up an observatory shall define the object, structure,composition, duration and working rules in each case.
EUbookshop v2

Der Ausschuss begrüßt die Einrichtung eines "Forums für Umstrukturie­rungen" im Prinzip.
The EESC welcomes in principle the establishment of a Restructuring Forum.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss begrüßt die Einrichtung offener, multilateraler und auf Regeln basierender Handelssysteme.
The Committee agrees that open, multilateral and rules-based trading systems should be set up.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß begrüßt die Einrichtung des Zollinformationssystems (ZIS).
The Committee welcomes the setting up of the Customs Information System (CIS).
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss begrüßt die Einrichtung einer Positivliste für zugelassene Produkte.
The Committee welcomes the establishment of a positive list of authorised products.
TildeMODEL v2018

Deshalb unterstützte der Ständige Ausschuss die Einrichtung einer neuen Sperrzone in Sardinien.
Therefore, the Standing Committee backed the establishment of new restriction zone in Sardinia.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß kann Arbeitsgruppen einrichten, die ihn bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben unterstützen.
The Committee may establish working groups to assist in the discharge of its duties.
JRC-Acquis v3.0

Darüber hinaus begrüßt der Ausschuß die Einrichtung eines Europäischen Überwachungsausschusses zur Vertretung von Verbraucherinteressen.
The Committee also welcomes the setting-up of a European monitoring committee to represent consumer interests.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus begrüßt der Ausschuß die Einrichtung eines Europäischen Über­wachungsausschusses zur Vertretung von Verbraucherinteressen.
The Committee also welcomes the setting-up of a European monitoring committee to represent consumer interests.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus regt der Ausschuss die Einrichtung eines Jean-Monnet-Lehrstuhls für Roma-Sprache und -Kultur an.
Additionally the Committee calls for the establishment of a Jean Monnet chair of Romani and Roma culture.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß befürwortet die Einrichtung modernster Prüfsysteme überall dort, wo entsprechende Gütermengen umgeschlagen werden.
The Committee is in favour of installing state-of-the-art inspection systems at all crossings where the volume of goods warrants this.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß empfiehlt die Einrichtung eines Lohnkostenzuschußprogramms für junge Menschen, die eine Beschäftigung suchen.
The Committee recommends setting up a wage-cost subsidy scheme for young job seekers.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss wird die Einrichtung des spanischen Forums für den Energiemix im Januar 2012 fördern;
The EESC will lend its support to the launch of the Spanish energy mix forum (SEMF) to be held in January 2012.
TildeMODEL v2018

Etwa 14 Jahre lang setzte sich der Ausschuß für die Einrichtung eines derartigen Zentrums ein.
For some 14 years the Committee has pressed for the establishment of a centre of this kind.'
EUbookshop v2

Man sollte eine Gruppe oder einen Ausschuß einrichten, der in erster Linie genau darauf achtet, daß zugeteilte Gelder auch an ihr Ziel gelangen.
It is necessary to set up a group or committee which will keep a close watch to ensure money reaches its target.
Europarl v8

Diese verteilen sich auf das Parlament - 420 Stellen weniger -, auf die Kommission - 3.000 Stellen weniger -, auf den Gerichtshof - 182 Stellen weniger -, auf den Rechnungshof - 58 Stellen weniger - und auf die Einrichtung Ausschuß der Regionen, Wirtschafts- und Sozialausschuß - weitere 220 Stellen weniger.
These would be distributed between Parliament - a loss of 420 posts, the Commission - a loss of 3 000 posts, the Court of Justice - a loss of 182 posts, the Court of Auditors - a loss of 58 posts, and the Committee of the Regions and the Economic and Social Committee - a loss of another 220 posts.
Europarl v8

Wir im Ausschuss haben die Einrichtung einer Höchstgeschwindigkeit von 120 km/h ab 2018 vorgeschlagen, was wirklich nicht unangemessen ist.
We in the Committee have proposed that the speed limit be set at 120 kilometres per hour from 2018, which is really not unreasonable.
Europarl v8

In Punkt 16 des Berichtsentwurfs wird auch vorgeschlagen, das Europäische Parlament solle einen "Ausschuß wirtschaftlicher Ratgeber" einrichten.
Point 16 of the report proposal also proposes that the European Parliament establish a 'committee of economic advisers' .
Europarl v8