Übersetzung für "Ausschlaggebende faktoren" in Englisch
Ausschlaggebende
Faktoren
waren
hier
die
realen
Preisrückgänge
bei
Schafund
Ziegenmilch
und
bei
Rindern.
The
dominating
factors
were
the
real
price
falls
for
sheep
and
goat's
milk
and
cattle.
EUbookshop v2
Ausschlaggebende
Faktoren
ihrer
Wettbewerbsfähigkeit
sind
Innovationsfähigkeit
und
Finanzstärke.
The
determinants
of
competitiveness
are
innovativecapacity
and
financial
strength.
EUbookshop v2
Ausschlaggebende
Faktoren
für
diesen
Zerfallsprozess
sind
der
Ladezustand
der
Zellen
und
die
Umgebungstemperatur.
Decisive
factors
for
this
decay
process
are
the
charging
state
of
the
cells
and
the
ambient
temperature.
ParaCrawl v7.1
Am
Weg
zum
Erfolg
sind
einige
ausschlaggebende
Faktoren
von
Bedeutung.
On
the
road
to
success
there
are
some
decisive
factors
that
matter.
ParaCrawl v7.1
Infograms
Entwicklungsgeschwindigkeit
und
Reaktionsfähigkeit
waren
ebenfalls
ausschlaggebende
Faktoren.
Infogram's
development
speed
and
responsiveness
were
also
decisive
factors.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
ausschlaggebende
Faktoren
für
die
Spitzenstellung
am
internationalen
Markt
für
Feldversuchstechnik.
They
are
decisive
factors
for
its
leading
position
in
the
international
market
for
field
research
equipment.
ParaCrawl v7.1
Vertrauen
in
die
Rentensysteme
sowie
ihre
weitgehende
Akzeptanz
sind
ausschlaggebende
Faktoren
für
ihre
Zukunftsfähigkeit.
Confidence
in,
and
widespread
acceptance
of,
pension
systems
are
of
crucial
importance
for
their
sustainability.
TildeMODEL v2018
Oberfläche
und
Volumen
der
Probe
sind
also
ausschlaggebende
geometrische
Faktoren,
die
die
Freisetzungsgeschwindigkeit
beeinflussen.
Surface
and
volume
of
the
sample
are
thus
decisive
geometrical
factors
influencing
the
release
velocity.
EuroPat v2
Auch
in
dieser
Branche
werden
das
Humankapital
und
die
gesammelte
Erfahrung
ausschlaggebende
Faktoren
sein.
In
this
sector
too,
the
human
capital
and
experience
accumulated
over
the
years
will
be
decisive
factors.
ParaCrawl v7.1
Diese
Produkteigenschaften
waren
ausschlaggebende
Faktoren
bei
der
Entscheidung
der
SNCF,
Produkte
von
HUBER+SUHNER
auszuwählen.
This
durability
was
a
key
factor
in
SNCF's
decision
to
select
HUBER+SUHNER
products.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
zu
den
organoleptischen
Eigenschaften
sind
gute
Laufeigenschaften,
Reißfestigkeit
und
Bedruckbarkeit
ausschlaggebende
Faktoren.
In
addition
to
organoleptic
properties,
good
runnability,
tearing
resistance
and
printability
turned
out
to
be
decisive
factors.
ParaCrawl v7.1
Im
Moment
jedoch
erfüllt
die
Türkei
sie
nicht
und
diesbezüglich
gibt
es
zwei
ausschlaggebende
Faktoren,
Demokratie
und
Menschenrechte,
die
bei
der
Beurteilung
der
möglichen
zukünftigen
Mitgliedschaft
der
Türkei
in
der
Europäischen
Union
von
zentraler
Bedeutung
sind.
However,
at
the
moment,
Turkey
is
not
meeting
them
and,
in
that
regard,
there
are
two
essential
factors,
democracy
and
human
rights,
which
are
central
to
the
analysis
of
Turkey's
possible
future
membership
of
the
European
Union.
Europarl v8
Die
Kosten
und
die
Zuverlässigkeit
der
Energieversorgung
sind
nicht
nur
für
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
EU,
sondern
auch
für
das
Wohlbefinden
der
Bürger
ausschlaggebende
Faktoren.
The
cost
and
reliability
of
energy
supplies
are
key
factors
not
only
for
the
competitiveness
of
the
EU
but
particularly
for
the
well-being
of
its
citizens.
Europarl v8
Weitere
ausschlaggebende
Faktoren
sind
die
Lage
und
das
Ausmaß
der
Blutung
sowie
der
klinische
Zustand
des
Patienten.
Other
determining
factors
are
the
site
and
extent
of
the
haemorrhage
and
the
patient’
s
clinical
condition.
EMEA v3
Die
Fahrdrahthöhe
und
die
horizontale
Auslenkung
des
Fahrdrahts
unter
Seitenwindeinwirkung
sind
ausschlaggebende
Faktoren
für
die
Interoperabilität
des
Eisenbahnnetzes.
The
contact
wire
height
and
the
lateral
deviation
of
the
contact
wire
under
the
action
of
a
cross-wind
are
factors
which
govern
the
interoperability
of
the
rail
network.
DGT v2019
Bildung
und
Ausbildung
sind
ausschlaggebende
Faktoren
dafür,
in
welchem
Maße
sie
die
Problematik
der
Abfallvermeidung
und
des
Abfallrecycling
verstehen.
Education
and
training
are
important
factors
determining
their
understanding
of
the
issues
related
to
waste
prevention
and
recycling.
TildeMODEL v2018
Der
Aufbau
stabiler
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
und
die
Förderung
von
Chancengleichheit,
Sicherung
der
Geschlechtergleichstellung
und
Beseitigung
jeder
Form
von
Diskriminierung
sind
ausschlaggebende
Faktoren
für
die
Gestaltung
des
Arbeitsmarktes
im
Sinne
der
Lissabon-Ziele.
The
setting
up
robust
social
security
systems
and
promoting
equal
opportunities,
safeguarding
gender
equality
and
eliminating
all
forms
of
discrimination
are
essential
for
the
labour
market
to
contribute
more
to
the
Lisbon
objectives.
TildeMODEL v2018
Für
die
Bonität
ausschlaggebende
Faktoren
sind
die
Produktionsmerkmale
des
Unternehmens,
das
Reinvestitionsrisiko,
die
Betriebs-
und
Kapitaleffizienz
sowie
nachgelagerte
Bonitätsfaktoren
wie
die
Abhängigkeit
von
den
Kunden,
Diversifizierung,
Finanzlage
und
Liquiditätsprofil
im
Allgemeinen.
Key
rating
factors
are
the
production
characteristics
of
the
company,
the
re-investment
risk,
the
operating
and
capital
efficiency
and
downstream
rating
factors
such
as
the
dependence
of
its
customers,
diversification,
its
financial
situation
and
its
liquidity
profile
in
general.
DGT v2019
Die
Gesundheitsindikatoren
der
Europäischen
Gemeinschaft54,
darunter
der
Indikator
„Gesunde
Lebensjahre“,
geben
Aufschluss
über
den
Gesundheitszustand
und
über
durch
die
Lebensweise
bestimmte,
für
die
Gesundheit
und
die
Umweltverschmutzung
ausschlaggebende
Faktoren.
The
European
Community
Health
Indicators
(ECHI)54
provide
information
on
health
status,
including
the
Healthy
Life
Years
(HLY)
indicator,
and
on
lifestyle-related
determinants
of
health
and
environmental
pollution.
TildeMODEL v2018
Ein
beschleunigter
Auf-
und
Ausbau
der
europäischen
Verkehrs-,
Energie-
und
Telekommunikationsnetze
und
verstärkte
Investitionen
in
Humankapital
sind
ausschlaggebende
Faktoren
für
Wachstum
und
tragen
entscheidend
zur
echten
Integration
der
erweiterten
Union
bei,
was
zu
deutlichen
Produktivitätszuwächsen
führen
wird.
Speeding
up
the
implementation
of
European
transport,
energy
and
telecoms
networks
and
increasing
investment
in
human
capital
will
be
crucial
for
growth
as
well
as
for
helping
to
achieve
effective
integration
of
the
enlarged
Europe,
with
significant
gains
in
productivity.
TildeMODEL v2018
Obgleich
es
bei
Lohnverhandlungen
mehrere
ausschlaggebende
Faktoren
gibt,
bleibt
festzuhalten,
dass
eine
Orientierung
des
realen
Lohnzuwachses
am
jeweils
nationalen
gesamtwirtschaftlichen
Produktivitätszuwachs
einerseits
eine
ausreichende
Nachfrageentwicklung
gewährleistet
und
auf
der
anderen
Seite
die
Stabilitätsorientierung
der
Europäischen
Zentralbank
sichert.
Although
wage
negotiations
are
influenced
by
several
factors,
it
should
be
noted
that
gearing
real
wage
increases
to
national
rises
in
productivity
across
the
economy
as
a
whole
generates
adequate
growth
in
demand
at
the
same
time
as
underpinning
the
European
Central
Bank’s
focus
on
stability.
TildeMODEL v2018
Thomas
FISCHER
erläutert
das
Projekt
der
Bertelsmann
Stiftung
"Winning
Strategies
for
a
Sustainable
Future",
in
dessen
Rahmen
die
Politik
für
eine
nachhaltige
Entwicklung
aus
ausgewählten
Ländern
weltweit
bewertet
wird
und
für
den
Erfolg
ausschlaggebende
Faktoren
ermittelt
werden,
wie
etwa
Monitoringsysteme,
Governance
und
die
Beteiligung
der
Zivilgesellschaft.
Mr
Fischer
presented
the
Bertelsmann
project
"Winning
Strategies
for
a
Sustainable
Future"
which
evaluated
sustainable
development
policies
in
selected
countries
worldwide
and
identified
critical
success
factors
such
as
monitoring
systems,
governance
and
civil
society
involvement.
TildeMODEL v2018