Übersetzung für "Ausschlaggebende faktoren" in Englisch

Ausschlaggebende Faktoren waren hier die realen Preisrückgänge bei Schafund Ziegenmilch und bei Rindern.
The dominating factors were the real price falls for sheep and goat's milk and cattle.
EUbookshop v2

Ausschlaggebende Faktoren ihrer Wettbewerbsfähigkeit sind Innovationsfähigkeit und Finanzstärke.
The determinants of competitiveness are innovativecapacity and financial strength.
EUbookshop v2

Ausschlaggebende Faktoren für diesen Zerfallsprozess sind der Ladezustand der Zellen und die Umgebungstemperatur.
Decisive factors for this decay process are the charging state of the cells and the ambient temperature.
ParaCrawl v7.1

Am Weg zum Erfolg sind einige ausschlaggebende Faktoren von Bedeutung.
On the road to success there are some decisive factors that matter.
ParaCrawl v7.1

Infograms Entwicklungsgeschwindigkeit und Reaktionsfähigkeit waren ebenfalls ausschlaggebende Faktoren.
Infogram's development speed and responsiveness were also decisive factors.
ParaCrawl v7.1

Sie sind ausschlaggebende Faktoren für die Spitzenstellung am internationalen Markt für Feldversuchstechnik.
They are decisive factors for its leading position in the international market for field research equipment.
ParaCrawl v7.1

Vertrauen in die Rentensysteme sowie ihre weitgehende Akzeptanz sind ausschlaggebende Faktoren für ihre Zukunftsfähigkeit.
Confidence in, and widespread acceptance of, pension systems are of crucial importance for their sustainability.
TildeMODEL v2018

Oberfläche und Volumen der Probe sind also ausschlaggebende geometrische Faktoren, die die Freisetzungsgeschwindigkeit beeinflussen.
Surface and volume of the sample are thus decisive geometrical factors influencing the release velocity.
EuroPat v2

Auch in dieser Branche werden das Humankapital und die gesammelte Erfahrung ausschlaggebende Faktoren sein.
In this sector too, the human capital and experience accumulated over the years will be decisive factors.
ParaCrawl v7.1

Diese Produkteigenschaften waren ausschlaggebende Faktoren bei der Entscheidung der SNCF, Produkte von HUBER+SUHNER auszuwählen.
This durability was a key factor in SNCF's decision to select HUBER+SUHNER products.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich zu den organoleptischen Eigenschaften sind gute Laufeigenschaften, Reißfestigkeit und Bedruckbarkeit ausschlaggebende Faktoren.
In addition to organoleptic properties, good runnability, tearing resistance and printability turned out to be decisive factors.
ParaCrawl v7.1

Im Moment jedoch erfüllt die Türkei sie nicht und diesbezüglich gibt es zwei ausschlaggebende Faktoren, Demokratie und Menschenrechte, die bei der Beurteilung der möglichen zukünftigen Mitgliedschaft der Türkei in der Europäischen Union von zentraler Bedeutung sind.
However, at the moment, Turkey is not meeting them and, in that regard, there are two essential factors, democracy and human rights, which are central to the analysis of Turkey's possible future membership of the European Union.
Europarl v8

Die Kosten und die Zuverlässigkeit der Energieversorgung sind nicht nur für die Wettbewerbsfähigkeit der EU, sondern auch für das Wohlbefinden der Bürger ausschlaggebende Faktoren.
The cost and reliability of energy supplies are key factors not only for the competitiveness of the EU but particularly for the well-being of its citizens.
Europarl v8

Weitere ausschlaggebende Faktoren sind die Lage und das Ausmaß der Blutung sowie der klinische Zustand des Patienten.
Other determining factors are the site and extent of the haemorrhage and the patient’ s clinical condition.
EMEA v3

Die Fahrdrahthöhe und die horizontale Auslenkung des Fahrdrahts unter Seitenwindeinwirkung sind ausschlaggebende Faktoren für die Interoperabilität des Eisenbahnnetzes.
The contact wire height and the lateral deviation of the contact wire under the action of a cross-wind are factors which govern the interoperability of the rail network.
DGT v2019

Bildung und Ausbildung sind ausschlaggebende Faktoren dafür, in welchem Maße sie die Problematik der Abfallvermeidung und des Abfallrecycling verstehen.
Education and training are important factors determining their understanding of the issues related to waste prevention and recycling.
TildeMODEL v2018

Der Aufbau stabiler Systeme der sozialen Sicherheit und die Förderung von Chancen­gleichheit, Sicherung der Geschlechtergleichstellung und Beseitigung jeder Form von Dis­kriminierung sind ausschlaggebende Faktoren für die Gestaltung des Arbeitsmarktes im Sinne der Lissabon-Ziele.
The setting up robust social security systems and promoting equal opportunities, safeguarding gender equality and eliminating all forms of discrimination are essential for the labour market to contribute more to the Lisbon objectives.
TildeMODEL v2018

Für die Bonität ausschlaggebende Faktoren sind die Produktionsmerkmale des Unternehmens, das Reinvestitionsrisiko, die Betriebs- und Kapitaleffizienz sowie nachgelagerte Bonitätsfaktoren wie die Abhängigkeit von den Kunden, Diversifizierung, Finanzlage und Liquiditätsprofil im Allgemeinen.
Key rating factors are the production characteristics of the company, the re-investment risk, the operating and capital efficiency and downstream rating factors such as the dependence of its customers, diversification, its financial situation and its liquidity profile in general.
DGT v2019

Die Gesundheitsindikatoren der Europäischen Gemeinschaft54, darunter der Indikator „Gesunde Lebensjahre“, geben Aufschluss über den Gesundheitszustand und über durch die Lebensweise bestimmte, für die Gesundheit und die Umweltverschmutzung ausschlaggebende Faktoren.
The European Community Health Indicators (ECHI)54 provide information on health status, including the Healthy Life Years (HLY) indicator, and on lifestyle-related determinants of health and environmental pollution.
TildeMODEL v2018

Ein beschleunigter Auf- und Ausbau der europäischen Verkehrs-, Energie- und Telekommunikationsnetze und verstärkte Investitionen in Humankapital sind ausschlaggebende Faktoren für Wachstum und tragen entscheidend zur echten Integration der erweiterten Union bei, was zu deutlichen Produktivitätszuwächsen führen wird.
Speeding up the implementation of European transport, energy and telecoms networks and increasing investment in human capital will be crucial for growth as well as for helping to achieve effective integration of the enlarged Europe, with significant gains in productivity.
TildeMODEL v2018

Obgleich es bei Lohn­ver­hand­lungen mehrere ausschlaggebende Faktoren gibt, bleibt festzuhalten, dass eine Orientie­rung des rea­len Lohnzuwachses am jeweils nationalen gesamt­wirtschaftlichen Produkti­vi­tätszuwachs einerseits eine ausreichende Nachfrageentwicklung gewährleistet und auf der anderen Seite die Stabilitätsorientierung der Europäischen Zentralbank sichert.
Although wage negotiations are influenced by several factors, it should be noted that gearing real wage increases to national rises in productivity across the economy as a whole generates adequate growth in demand at the same time as underpinning the European Central Bank’s focus on stability.
TildeMODEL v2018

Thomas FISCHER erläutert das Projekt der Bertelsmann Stiftung "Winning Strategies for a Sustainable Future", in dessen Rahmen die Politik für eine nachhaltige Entwicklung aus ausgewählten Ländern weltweit bewertet wird und für den Erfolg ausschlaggebende Faktoren ermittelt werden, wie etwa Monitoringsysteme, Governance und die Beteiligung der Zivilgesellschaft.
Mr Fischer presented the Bertelsmann project "Winning Strategies for a Sustainable Future" which evaluated sustainable development policies in selected countries worldwide and identified critical success factors such as monitoring systems, governance and civil society involvement.
TildeMODEL v2018