Übersetzung für "Ausgewechselt werden" in Englisch

Nicht der Diktator, sondern das Regime muss ausgewechselt werden.
It is not a question of changing the dictator but of changing the regime.
Europarl v8

Dies ist bereits das zweite Mal, dass alle Mitglieder ausgewechselt werden.
It was the second time the whole lineup had been replaced simultaneously.
Wikipedia v1.0

Das mit dem Arzneimittel versetzte Trinkwasser sollte alle 24 Stunden ausgewechselt werden.
The medicated drinking water should be replaced every 24 hours.
EMEA v3

Pferde waren aber teuer und mussten regelmäßig nach wenigen Stunden ausgewechselt werden.
But horses were expensive and had to be changed every few hours.
Wikipedia v1.0

Falls erforderlich, dürfen Sicherungen vor der Prüfung ausgewechselt werden.
Where necessary, fuses may be replaced prior to the test.
DGT v2019

Diese Analysten und Mitarbeiter sollten deshalb in regelmäßigen Abständen ausgewechselt werden.
Therefore those analysts and persons should be subject to a rotation mechanism.
TildeMODEL v2018

Können die EWSA-Mitglieder in den o.g. Gremien ausgewechselt werden?
Can the EESC members of the above bodies be changed?
TildeMODEL v2018

Meinen Sie, die Komiteemitglieder müssen ausgewechselt werden?
Don't you think the committee members need to be changed?
OpenSubtitles v2018

Es wurde der Wunsch geäußert, dass Sie als Projektleiter ausgewechselt werden.
There have been rumblings that you should be replaced as Head of Operations for the project.
OpenSubtitles v2018

Nach dem Zwischenfall müssen nun weltweit bis zu 40 Triebwerke ausgewechselt werden.
Following the incident, up to 40 engines around the world must now be replaced.
WMT-News v2019

Allerdings musste er bereits zur Halbzeit wegen einer Verletzung ausgewechselt werden.
He was substituted at half-time due to an injury.
WikiMatrix v1

Beim Übergang auf eine andere Gaskomponente braucht lediglich der Sensor ausgewechselt zu werden.
When transferring to another gas component, it is necessary merely to exchange the sensor.
EuroPat v2

Nach 6 Monaten waren die Dichtungsringe verschlissen und mußten ausgewechselt werden.
After 6 months, the sealing rings were worn out and had to be replaced.
EuroPat v2

In diesem Falle brauchen also nicht einmal die Unterlagbleche 3 ausgewechselt zu werden.
In this case, therefore, the spacer plates 3 never once have to be replaced.
EuroPat v2

Bei den Gasreaktoren können die Brennelemente dagegen während des Betriebs ausgewechselt werden.
In the more recent gascooled reactors there has been an effort to reduce the number of specialised machines and combine as many functions as possible ¡n one master-machine.
EUbookshop v2

Die Feinstfilter können gegen die üblichen Filter mit Papiereinlage ausgewechselt werden.
These filters can be substituted for the usual filters formed as paper inserts.
EuroPat v2

Auch nach dem Zusammenschrauben können die Einbringleisten 1 einzeln ausgewechselt werden.
Even after they have been screwed together, the insertion strips 1 can be replaced individually.
EuroPat v2

Danach kann der Behälter 5 wegtransportiert und gegen einen leeren Behälter ausgewechselt werden.
The container 5 can then be transported away and replaced with an empty container.
EuroPat v2

Außerdem muß bei auftretenden Schäden das gesamte Gerät ausgewechselt werden.
Moreover, the entire device must be replaced in case of damage.
EuroPat v2

Hier muss insbesondere das gesamte Band mit der Lamelleneinteilung ausgewechselt werden.
In this case, the entire belt with the dividing plates must be changed.
EuroPat v2

Bei eventuell auftretenden Störungen im Tauchtrommelreaktor können einzelne Segmente ausgewechselt werden.
In the event of faults occurring in the submerged drum reactor, individual segments can be replaced.
EuroPat v2

Bei einem Defekt können so mit geringem Reparaturaufwand einzelne Module ausgewechselt werden.
In case of a defect, one can therefore replace individual modules with minimum repair effort.
EuroPat v2

Dabei müssen lediglich die dazu gehörigen Teile der Querschieberteile ausgewechselt werden.
For this only the corresponding parts of the transverse slide member need to be replaced.
EuroPat v2

Dieses ist von Bedeutung, wenn lediglich das Spritzengehäuse 25 ausgewechselt werden soll.
This is important when only the syringe body 25 is to be exchanged.
EuroPat v2

Für diese Fälle braucht jeweils nur einer der Biegekästen 14 ausgewechselt zu werden.
In both instances, only one of the bending appliances (14) will have to be replaced.
EuroPat v2

Der Trocknungsbehälter 35 muß von Zeit zu Zeit entleert bzw. ausgewechselt werden.
From time to time the drying container 35 must be either cleaned out or replaced, respectively.
EuroPat v2

Im Bedarfsfall können die Gegenprofile 7 somit rasch und einfach ausgewechselt werden.
If necessary, the elements 7 can be replaced in a quick and simple manner.
EuroPat v2

In derartigen Schadensfällen müssen zumindest Teile des Lagers ausgewechselt werden.
In such cases of damage at least parts of the bearing must be replaced.
EuroPat v2

Der Teamarzt zeigte an, er müsse ausgewechselt werden.
The native tells him that one painting has to change.
WikiMatrix v1

Dadurch kann die verwendete Tierstreu jeweils im richtigen Augenblick ausgewechselt werden.
As a result the animal litter used can always be replaced at the right time.
EuroPat v2