Übersetzung für "Ausgewechselt werden" in Englisch
Nicht
der
Diktator,
sondern
das
Regime
muss
ausgewechselt
werden.
It
is
not
a
question
of
changing
the
dictator
but
of
changing
the
regime.
Europarl v8
Dies
ist
bereits
das
zweite
Mal,
dass
alle
Mitglieder
ausgewechselt
werden.
It
was
the
second
time
the
whole
lineup
had
been
replaced
simultaneously.
Wikipedia v1.0
Das
mit
dem
Arzneimittel
versetzte
Trinkwasser
sollte
alle
24
Stunden
ausgewechselt
werden.
The
medicated
drinking
water
should
be
replaced
every
24
hours.
EMEA v3
Pferde
waren
aber
teuer
und
mussten
regelmäßig
nach
wenigen
Stunden
ausgewechselt
werden.
But
horses
were
expensive
and
had
to
be
changed
every
few
hours.
Wikipedia v1.0
Falls
erforderlich,
dürfen
Sicherungen
vor
der
Prüfung
ausgewechselt
werden.
Where
necessary,
fuses
may
be
replaced
prior
to
the
test.
DGT v2019
Diese
Analysten
und
Mitarbeiter
sollten
deshalb
in
regelmäßigen
Abständen
ausgewechselt
werden.
Therefore
those
analysts
and
persons
should
be
subject
to
a
rotation
mechanism.
TildeMODEL v2018
Können
die
EWSA-Mitglieder
in
den
o.g.
Gremien
ausgewechselt
werden?
Can
the
EESC
members
of
the
above
bodies
be
changed?
TildeMODEL v2018
Meinen
Sie,
die
Komiteemitglieder
müssen
ausgewechselt
werden?
Don't
you
think
the
committee
members
need
to
be
changed?
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
der
Wunsch
geäußert,
dass
Sie
als
Projektleiter
ausgewechselt
werden.
There
have
been
rumblings
that
you
should
be
replaced
as
Head
of
Operations
for
the
project.
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
Zwischenfall
müssen
nun
weltweit
bis
zu
40
Triebwerke
ausgewechselt
werden.
Following
the
incident,
up
to
40
engines
around
the
world
must
now
be
replaced.
WMT-News v2019
Allerdings
musste
er
bereits
zur
Halbzeit
wegen
einer
Verletzung
ausgewechselt
werden.
He
was
substituted
at
half-time
due
to
an
injury.
WikiMatrix v1
Beim
Übergang
auf
eine
andere
Gaskomponente
braucht
lediglich
der
Sensor
ausgewechselt
zu
werden.
When
transferring
to
another
gas
component,
it
is
necessary
merely
to
exchange
the
sensor.
EuroPat v2
Nach
6
Monaten
waren
die
Dichtungsringe
verschlissen
und
mußten
ausgewechselt
werden.
After
6
months,
the
sealing
rings
were
worn
out
and
had
to
be
replaced.
EuroPat v2
In
diesem
Falle
brauchen
also
nicht
einmal
die
Unterlagbleche
3
ausgewechselt
zu
werden.
In
this
case,
therefore,
the
spacer
plates
3
never
once
have
to
be
replaced.
EuroPat v2
Bei
den
Gasreaktoren
können
die
Brennelemente
dagegen
während
des
Betriebs
ausgewechselt
werden.
In
the
more
recent
gascooled
reactors
there
has
been
an
effort
to
reduce
the
number
of
specialised
machines
and
combine
as
many
functions
as
possible
¡n
one
master-machine.
EUbookshop v2
Die
Feinstfilter
können
gegen
die
üblichen
Filter
mit
Papiereinlage
ausgewechselt
werden.
These
filters
can
be
substituted
for
the
usual
filters
formed
as
paper
inserts.
EuroPat v2
Auch
nach
dem
Zusammenschrauben
können
die
Einbringleisten
1
einzeln
ausgewechselt
werden.
Even
after
they
have
been
screwed
together,
the
insertion
strips
1
can
be
replaced
individually.
EuroPat v2
Danach
kann
der
Behälter
5
wegtransportiert
und
gegen
einen
leeren
Behälter
ausgewechselt
werden.
The
container
5
can
then
be
transported
away
and
replaced
with
an
empty
container.
EuroPat v2
Außerdem
muß
bei
auftretenden
Schäden
das
gesamte
Gerät
ausgewechselt
werden.
Moreover,
the
entire
device
must
be
replaced
in
case
of
damage.
EuroPat v2
Hier
muss
insbesondere
das
gesamte
Band
mit
der
Lamelleneinteilung
ausgewechselt
werden.
In
this
case,
the
entire
belt
with
the
dividing
plates
must
be
changed.
EuroPat v2
Bei
eventuell
auftretenden
Störungen
im
Tauchtrommelreaktor
können
einzelne
Segmente
ausgewechselt
werden.
In
the
event
of
faults
occurring
in
the
submerged
drum
reactor,
individual
segments
can
be
replaced.
EuroPat v2
Bei
einem
Defekt
können
so
mit
geringem
Reparaturaufwand
einzelne
Module
ausgewechselt
werden.
In
case
of
a
defect,
one
can
therefore
replace
individual
modules
with
minimum
repair
effort.
EuroPat v2
Dabei
müssen
lediglich
die
dazu
gehörigen
Teile
der
Querschieberteile
ausgewechselt
werden.
For
this
only
the
corresponding
parts
of
the
transverse
slide
member
need
to
be
replaced.
EuroPat v2
Dieses
ist
von
Bedeutung,
wenn
lediglich
das
Spritzengehäuse
25
ausgewechselt
werden
soll.
This
is
important
when
only
the
syringe
body
25
is
to
be
exchanged.
EuroPat v2
Für
diese
Fälle
braucht
jeweils
nur
einer
der
Biegekästen
14
ausgewechselt
zu
werden.
In
both
instances,
only
one
of
the
bending
appliances
(14)
will
have
to
be
replaced.
EuroPat v2
Der
Trocknungsbehälter
35
muß
von
Zeit
zu
Zeit
entleert
bzw.
ausgewechselt
werden.
From
time
to
time
the
drying
container
35
must
be
either
cleaned
out
or
replaced,
respectively.
EuroPat v2
Im
Bedarfsfall
können
die
Gegenprofile
7
somit
rasch
und
einfach
ausgewechselt
werden.
If
necessary,
the
elements
7
can
be
replaced
in
a
quick
and
simple
manner.
EuroPat v2
In
derartigen
Schadensfällen
müssen
zumindest
Teile
des
Lagers
ausgewechselt
werden.
In
such
cases
of
damage
at
least
parts
of
the
bearing
must
be
replaced.
EuroPat v2
Der
Teamarzt
zeigte
an,
er
müsse
ausgewechselt
werden.
The
native
tells
him
that
one
painting
has
to
change.
WikiMatrix v1
Dadurch
kann
die
verwendete
Tierstreu
jeweils
im
richtigen
Augenblick
ausgewechselt
werden.
As
a
result
the
animal
litter
used
can
always
be
replaced
at
the
right
time.
EuroPat v2