Übersetzung für "Ausgeschüttete gewinne" in Englisch
Ausgeschüttete
Gewinne
und
Dividenden
werden
mit
15
%
Quellensteuer
belegt.
Paid-out
profits
and
dividends
are
subject
to
a
15%
tax
at
source.
TildeMODEL v2018
Diese
Differenz
entsteht
durch
nicht
ausgeschüttete
Gewinne
oder
stille
Reserven
der
einbringenden
Gesellschaft.
This
difference
in
value
derives
from
non-distributed
profits
or
hidden
capital
gains
of
the
transferring
company.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
keine
Steuerabgrenzung
auf
nicht
ausgeschüttete
Gewinne
von
Tochtergesellschaften
vorgenommen.
No
deferred
taxes
on
undistributed
profits
of
subsidiaries
were
recognized.
ParaCrawl v7.1
Steuerabgrenzungen
auf
nicht
ausgeschüttete
Gewinne
von
Tochtergesellschaften
wurden
nur
vorgenommen,
sofern
eine
Ausschüttung
geplant
ist.
Deferred
taxes
on
undistributed
profits
of
subsidiaries
were
recognized
only
if
distribution
is
planned.
ParaCrawl v7.1
Der
Hauptunterschied
besteht
darin,
dass
die
EZB
bei
den
Vermögenseinkommen
aus
Direktinvestitionen
keine
Gliederung
der
Erträge
aus
Beteiligungskapital
in
ausgeschüttete
und
einbehaltene
Gewinne
verlangt.
The
main
difference
is
that
the
ECB
does
not
require
a
breakdown
of
direct
investment
income
on
equity
into
distributed
and
undistributed
profits.
DGT v2019
Es
umfasst
Zinsen,
Dividenden,
ausgeschüttete
Gewinne
von
Zweigniederlassungen
und
die
Anteile
von
Direktinvestoren
an
den
einbehaltenen
Gewinnen
von
Unternehmen,
die
Gegenstand
einer
Direktinvestition
sind.
Investment
income
includes
interest,
dividends,
remittances
of
branch
profits,
and
direct
investors’
shares
of
the
retained
earnings
of
direct
investment
enterprises.
DGT v2019
Reinvestierte
Gewinne
umfassen
den
Anteil
des
Direktinvestors
(im
Verhältnis
zu
seiner
direkten
Kapitalbeteiligung)
an
den
nicht
als
Dividenden
ausgeschütteten
Gewinnen
von
Tochtergesellschaften
oder
verbundenen
Unternehmen
in
Minderheitsbesitz
sowie
nicht
an
den
Direktinvestor
ausgeschüttete
Gewinne
von
Zweigniederlassungen.
Reinvested
earnings
consist
of
the
direct
investor’s
share
(in
proportion
to
direct
equity
participation)
of
earnings
not
distributed
as
dividends
by
subsidiaries
or
associates
and
earnings
of
branches
not
remitted
to
the
direct
investor.
DGT v2019
Für
besonders
wichtig
erachte
ich
Ziffer
18
des
Berichts,
in
der
auf
die
Senkung
der
Körperschaftssteuer
auf
nicht
ausgeschüttete
Gewinne
als
Instrument
zur
Beschäftigungssteigerung
hingewiesen
wird.
I
think
point
18
of
the
report
is
particularly
important,
where
it
indicates
reduction
of
corporation
tax
on
undistributed
profits
as
an
instrument
for
increased
employment.
Europarl v8
Ich
fordere,
daß
die
Erbschafts-
und
Schenkungssteuer
überhaupt
gestrichen
werden,
wenn
man
einen
Betrieb
innerhalb
der
Familie
übergibt,
und
natürlich
auch,
daß
nicht
ausgeschüttete
Gewinne
im
Betrieb
nicht
versteuert
werden
sollten.
I
support
the
ending
of
inheritance
and
gift
taxes
in
particular,
when
a
business
is
handed
on
within
the
family.
Also
of
course,
that
undistributed
profits
in
the
business
should
not
be
taxed.
Europarl v8
Die
Zunahme
des
real
verfügbaren
Einkommens
wird
gestützt
durch
ein
stärkeres
Beschäftigungswachstum
,
eine
geringere
Teuerung
und
einen
positiven
Beitrag
anderer
Einkommenskomponenten
wie
ausgeschüttete
Gewinne
.
Growth
in
real
disposable
income
will
be
supported
by
stronger
growth
in
employment
,
lower
inflation
and
a
positive
contribution
from
other
income
components
such
as
distributed
profits
.
ECB v1
Diese
Position
umfasst
:
---
gezeichnetes
Kapital
,
---
nicht
ausgeschüttete
Gewinne
oder
sonstige
Eigenmittel
,
---
Einzel
-
und
allgemeine
Rückstellungen
für
Kredite
,
Wertpapiere
und
sonstige
Aktiva
,
---
Verbriefungsfondsanteile
.
It
includes
:
---
equity
capital
---
non-distributed
benefits
or
funds
---
specific
and
general
provisions
against
loans
,
securities
and
other
types
of
---
assets
securitisation
fund
units
ECB v1
Der
Hauptunterschied
besteht
darin
,
daß
die
EZB
bei
Direktinvestitionen
keine
Aufgliederung
der
Erträge
aus
Beteiligungskapital
in
ausgeschüttete
und
einbehaltene
Gewinne
verlangt
.
The
main
difference
is
that
the
ECB
will
not
require
a
breakdown
of
direct
investment
income
on
equity
into
distributed
and
undistributed
profits
.
ECB v1
Die
Mutter-/Tochter-Richtlinie
befasst
sich
nicht
ausdrücklich
mit
dem
Fall,
dass
ausgeschüttete
Gewinne
einer
Betriebsstätte
zufliessen,
der
die
Anteile
zugeordnet
sind.
The
Parent-Subsidiary
Directive
does
not
deal
explicitly
with
the
situation
where
profits
distributed
are
received
by
a
permanent
establishment
in
respect
of
shares
effectively
connected
with
it.
TildeMODEL v2018
Im
Übrigen
sollten
zur
Sicherung
der
steuerlichen
Neutralität
von
der
Tochtergesellschaft
an
die
Muttergesellschaft
ausgeschüttete
Gewinne
vom
Steuerabzug
an
der
Quelle
befreit
werden.
It
is
furthermore
necessary,
in
order
to
ensure
fiscal
neutrality,
that
the
profits
which
a
subsidiary
distributes
to
its
parent
company
be
exempt
from
withholding
tax.
DGT v2019
In
Absatz
3
des
Unterabschnitts
1.1
wird
Satz
2
(„Der
Hauptunterschied
besteht
darin,
dass
die
EZB
bei
den
Vermögenseinkommen
aus
Direktinvestitionen
keine
Gliederung
der
Erträge
aus
Beteiligungskapital
in
ausgeschüttete
und
einbehaltene
Gewinne
verlangt.“)
gestrichen.
In
the
third
paragraph
of
subsection
1.1,
the
second
sentence
(‘The
main
difference
is
that
the
ECB
does
not
require
a
breakdown
of
direct
investment
income
on
equity
into
distributed
and
undistributed
profits.’)
is
deleted.
DGT v2019
Daher
könnten
die
staatseigenen
Stahlunternehmen
nach
dieser
Regelung
umfangreiche
Investitionen
über
einbehaltene
und
nicht
als
Dividenden
ausgeschüttete
Gewinne
finanzieren.
As
a
result,
SOE
steel
producers
are
able
to
finance
massive
investment
through
retained
profits
not
distributed
as
dividends
according
to
this
programme.
DGT v2019
In
den
Baseler
Vereinbarungen
beschränkt
sich
die
Definition
des
Kernkapitals
mehr
oder
weniger
nur
auf
Anteile
und
nicht
ausgeschüttete
Gewinne.
The
Basel
accord
more
or
less
restricts
the
definition
of
Tier
1
capital
to
just
shares
and
retained
earnings.
TildeMODEL v2018
Diese
Vorschriften
sind
nur
zu
rechtfertigen,
wenn
sie
den
betroffenen
Gesellschaften
die
Möglichkeit
bieten,
Beweise
für
die
wirtschaftlichen
Gründe
für
den
Abschluss
eines
Geschäfts
beizubringen,
und
wenn
gezahlte
Zinsen
nur
insoweit
in
ausgeschüttete
Gewinne
umqualifiziert
werden,
als
sie
den
Betrag
übersteigen,
der
in
einer
Situation
des
freien
Wettbewerbs
vereinbart
worden
wäre.
In
order
to
be
justified,
those
rules
must
allow
the
companies
concerned
to
produce
evidence
as
to
the
commercial
reasons
for
entering
into
the
transaction
in
question
and
the
re-characterisation
of
interest
paid
as
a
distributed
profit
must
be
limited
to
the
proportion
of
the
interest
which
exceeds
what
would
have
been
paid
on
an
arm’s-length
basis
TildeMODEL v2018
Drittens
genossen
die
belgischen
Koordinationszentren
zusätzliche
Steuervorteile
(wie
z.B.
eine
Befreiung
von
der
Quellensteuer
auf
ausgeschüttete
Gewinne
und
von
der
Grundsteuer.
Thirdly,
the
Belgian
Co-ordination
Centres
enjoyed
additional
tax
advantages
such
as
a
withholding
exemption
on
income
distributions
and
a
real-estate
property
tax
exemption.
TildeMODEL v2018
Von
1988
bis
1995
galt
für
den
Fall
der
Darlehensgewährung
durch
eine
gebietsfremde
Gesellschaft
an
eine
gebietsansässige
Tochtergesellschaft,
dass
alle
Zinszahlungen
als
ausgeschüttete
Gewinne
behandelt
wurden,
sofern
nicht
ein
Doppelbesteuerungsabkommen
etwas
anderes
bestimmte.
Between
1988
and
1995,
where
the
loan
was
granted
by
a
non-resident
company
to
a
resident
subsidiary,
all
the
interest
was
treated
as
a
distributed
profit
save
where
there
was
a
provision
to
contrary
effect
in
a
double
taxation
convention
(DTC).
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
sind
nationale
Rechtsvorschriften
als
verhältnismäßig
anzusehen,
wenn
erstens
dem
Steuerpflichtigen,
ohne
ihn
übermäßigen
Verwaltungszwängen
zu
unterwerfen,
die
Möglichkeit
eingeräumt
wird,
Beweise
für
wirtschaftliche
Gründe
für
den
Abschluss
eines
Geschäfts
beizubringen,
und
wenn
zweitens
die
gezahlten
Zinsen
nur
insoweit
in
ausgeschüttete
Gewinne
umqualifiziert
werden
dürfen,
als
sie
den
Betrag
übersteigen,
der
ohne
eine
besondere
Beziehung
zwischen
den
Vertragspartnern
vereinbart
worden
wäre.
In
that
context,
national
legislation
is
to
be
considered
as
proportionate
if,
in
the
first
place,
the
taxpayer
is
given
an
opportunity,
without
being
subject
to
undue
administrative
constraints,
to
provide
evidence
of
any
commercial
reasons
there
may
have
been
for
entering
into
a
transaction
and,
in
the
second
place,
if
the
re-characterisation
of
interest
paid
as
a
distribution
is
limited
to
the
proportion
of
the
interest
which
exceeds
what
would
have
been
agreed
had
the
relationship
between
the
parties
been
one
at
arm’s
length.
TildeMODEL v2018
Für
die
Zeit
von
1995
bis
2004
galt,
dass
Zinsen,
die
zwischen
Gesellschaften
ein
und
derselben
Unternehmensgruppe
gezahlt
wurden,
als
ausgeschüttete
Gewinne
behandelt
wurden,
soweit
sie
den
Betrag
überstiegen,
der
ohne
eine
besondere
Beziehung
zwischen
den
Gesellschaften
gezahlt
worden
wäre.
Between
1995
and
2004,
interest
paid
between
the
members
of
the
same
group
of
companies
was
treated
as
a
distributed
profit
to
the
extent
to
which
it
exceeded
the
amount
that
would
have
been
paid
at
arm’s
length
between
the
companies.
TildeMODEL v2018
Zur
Vermeidung
der
Doppelbesteuerung
schreibt
Artikel
4
Absatz
1
der
Richtlinie
dem
Mitgliedstaat
der
Muttergesellschaft
vor,
von
der
Tochter
an
die
Mutter
ausgeschüttete
Gewinne
zu
befreien
oder
der
Mutter
zu
gestatten,
den
auf
diese
Gewinne
entfallenden
Teilbetrag
der
von
der
Tochter
bereits
gezahlten
Körperschaftsteuer
abzuziehen.
In
order
to
relieve
double
taxation,
Article
4
(1)
of
the
Directive
obliges
the
Member
State
of
the
parent
company
to
exempt
distributed
profits
from
the
subsidiary
or
to
authorise
the
parent
company
to
deduct
that
fraction
of
the
corporation
tax
paid
by
the
subsidiary
which
relates
to
those
profits.
TildeMODEL v2018
Der
Gerichtshof
stellt
fest,
dass
die
Behandlung
der
an
eine
verbundene
Gesellschaft
gezahlten
Zinsen
als
ausgeschüttete
Gewinne
geeignet
ist,
die
steuerliche
Belastung
der
Darlehensnehmerin
zu
erhöhen.
The
Court
notes
that
the
fact
that
interest
paid
to
a
related
company
is
treated
as
a
distribution
is
capable
of
increasing
the
liability
of
the
borrowing
company
to
tax.
TildeMODEL v2018