Übersetzung für "Ausgeprägte kultur" in Englisch

Der entspannte Lebensstil der Inselbewohner und die ausgeprägte maritime Kultur sind die wichtigsten Merkmale dieser Region.
The laid-back islander lifestyle and a strong maritime culture are key characteristics of this fascinating area.
ParaCrawl v7.1

Unsere hochmotivierte und leistungsstarke Organisation zeichnet sich durch eine ausgeprägte Kultur unternehmerischen Denkens und Handelns aus.
Our highly motivated, performance-oriented organization is characterized by a dynamic entrepreneurial culture.
ParaCrawl v7.1

Die Region ist für ihre historischen Dörfer, ihre ausgeprägte Kultur und Gastronomie bekannt.
The region is famous for its historical villages, rich culture and gastronomy.
ParaCrawl v7.1

Die große Mehrheit der Vertreter der Regierungsstellen waren Roma – ein deutlicher Beweis für die ausgeprägte politische Kultur und das Engagement der finnischen Regierung hinsichtlich der Verwirklichung ihrer Roma-Politik.
The great majority of the representatives of the government bodies were Roma, which was a strong sign of the developed political culture and commitment of the Finnish government when it comes to implementing their Roma policy.
TildeMODEL v2018

Während Demokratie von ihrem Selbstverständnis her doch ein Mittel zur Prävention, zum Management und zur Beilegung der internen Konflikte in Afrika ist, wird die Demokratisierung vielfach zu einer Quelle von neuen Konflikten oder Gewalt, besonders im Zusammenhang mit Wahlen, da es auf unserem Kontinent eine ausgeprägte Kultur des Machtmonopols gibt.
Although democracy is supposed to be a means of preventing, controlling and solving internal conflicts in Africa, the road to democracy is sometimes itself a source of conflicts or violence, particularly on the subject of elections, due to the proliferation of a monopolistic power culture in our continent.
EUbookshop v2

Im Gegensatz zu seinen Nachbarn wie Frankreich und Belgien verfügt das Großherzogtum Luxemburg über keine ausgeprägte Zirkustradition oder –kultur.
Unlike its neighbours such as France or Belgium, the Grand Duchy of Luxembourg does not have a very strong circus tradition or culture.
EUbookshop v2

Ich glaube auch nicht, daß Motorräder Bestandteil dieser Richtlinie sein sollten, weil es im Motorradbereich eine so ausgeprägte Kultur der Wiederverwertung gibt, daß wir dafür keine europäische Richtlinie brauchen.
Nor do I think that motorcycles should be included, as the distinctive culture of recycling within the motorcycle industry obviates the need for a European directive in this area.
Europarl v8

So spiegeln sich in den Produkten ebenso die Elemente und die Philosophie der japanischen Kunst des Verpackens, wie auch die ausgeprägte Kultur des Schenken wider.
It reflects the elements and philosophy of the Japanese 'art of packaging', and at the same time the distinctive culture of 'gift giving'.
ParaCrawl v7.1

In dem 1979 gegründeten Studienschwerpunkt hat sich im Lauf der Jahre durch die Arbeit der Professoren Jan Lenica, Paul Driessen und Andreas Hykade eine ausgeprägte Kultur der narrativen Animation entwickelt.
As a result of the work of the professors, Jan Lenica, Paul Driessen and Andreas Hykade, a distinctive narrative Animation culture has developed over the years in the specialization established in 1979.
ParaCrawl v7.1

Die transatlantischen Beziehungen waren für Europa von jeher wichtig: Familienbande, eine gemeinsame Kultur, ausgeprägte Handelsbeziehungen, die NATO und viele andere Verbindungen zwischen den Vereinigten Staaten und Europa leisten eine Beitrag zur transatlantischen Dynamik.
Trans-Atlantic relations have always been important to Europe: family links, a shared culture, hugely significant trade, NATO, and many other ties between the USA and Europe contribute to the trans-Atlantic dynamic.
ParaCrawl v7.1

Vor dem Hintergrund der über 100 von Roche im letzten Jahr geschlossenen geschäftlichen Partnerschaften betont DJSI auch die ausgeprägte Kultur der Zusammenarbeit, den breiten Innovationsansatz und das Engagement des Unternehmens für einen verbesserten Patientenzugang zur Gesundheitsversorgung.
Roche scored highest in the management of environmental and social topics, and with more than 100 new business partnerships established last year, DJSI also noted Roche’s strong culture of collaboration, broad approach to innovation, and commitment to furthering patient access to healthcare.
ParaCrawl v7.1

Vor dem Hintergrund der über 100 im letzten Jahr geschlossenen Partnerschaften mit Wissenschaft, Forschungsorganisationen, Venture-Capital-Firmen und Biotech-Unternehmen betonten die DJSI die ausgeprägte Kultur der Zusammenarbeit, den breiten Innovationsansatz und das Engagement von Roche für einen verbesserten Zugang zur Gesundheitsversorgung.
With more than 100 new partnerships across academia, research institutions, venture firms and biotech companies established last year, DJSI noted in particular Roche's strong culture of collaboration, broad approach to innovation, and commitment to furthering access to healthcare.
ParaCrawl v7.1

Andalusien ist für die besonders stark ausgeprägte spanische Kultur bekannt und für seine schönen Strände, beeindruckenden Berge und für pittoreske Dörfer, in denen die Uhren noch anders zu ticken scheinen.
Andalusia is known for its particularly distinct Spanish culture and for its beautiful beaches, impressive mountains and picturesque villages, where the clocks seem to tick differently.
ParaCrawl v7.1

Ladakh entwickelte auch eine sehr ausgeprägte Kultur, die sonst nicht in anderen Teilen des indischen Subkontinents beobachtet.
Ladakh also developed a very distinct culture which was otherwise not observed in other parts of the Indian subcontinent.
ParaCrawl v7.1

Im Prinzip spricht PEGIDA von einem europäischen Bundesstaat, in dem jede Nation ihre Souveränität sowie ihre eigene, ausgeprägte Identität und Kultur beibehält, aber tatsächlich verfolgt die Bewegung das Konzept eines "Europas der Vaterländer" (Französisch: "L'Europe des patries") nach Charles de Gaulle.
PEGIDA technically speaks about a European federation in which every nation retains its distinct identity and culture, but in fact the movement is pursuing Charles de Gaulle's concept of a "Europe of nation states" (French: "L'Europe des patries"; German: "Europa der Vaterländer").
ParaCrawl v7.1

Durch qualifizierte Mitarbeiter und eine ausgeprägte Kultur von Innovation, Zuverlässigkeit und Qualität können Kunden von Entwicklung und Vertrieb technisch hochwertiger Produkte und Lösungen profitieren.
With a highly qualified workforce and a strong culture of innovation, reliability and quality, customers benefit from the development and delivery of high-quality, state-of-the-art products and solutions.
ParaCrawl v7.1

Wir glauben, dass unsere ausgeprägte Campus-Kultur nur dann gedeihen, wenn alle Mitglieder der Gemeinschaft McMurry streben nach Exzellenz.
We believe that our distinctive campus culture will flourish only if all members of the McMurry community strive for excellence.
ParaCrawl v7.1

Eine stolze und ausgeprägte Kultur und Geschichte, die auch heute noch entlang der karibischen Küste in vielen Orten präsent ist.
A proud rich culture and history, which can still be seen today in the many villages which are found along the Caribbean coastline.
ParaCrawl v7.1

Seine Kampffähigkeit und sein Durchhaltevermögen, seine ausgeprägte politische Kultur, das Bewußtsein und der Mut seines Volkes beweisen, daß die kubanische Revolution mit ihrem Werk der Gerechtigkeit und ihren edlen Zielen, einen derartigen Geist der Solidarität und des Heldenmutes begründet und sich so tief im Herzen des Vaterlandes verwurzelt hat, daß sie unbesiegbar geworden ist.
Its capacity for struggle and resistance, its profound political culture, and the awareness and courage of its people demonstrate that the Cuban Revolution, with its devotion to justice and its noble objectives, has created such a spirit of solidarity and heroism and has become so deeply rooted in the heart of the homeland that it has been rendered invincible.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte an dieser Stelle meinen ganz persönlichen Dank für die ausgeprägte »Kultur der Freiwilligkeit« in Österreich zum Ausdruck bringen.
I would like to express my gratitude and heartfelt thanks for the remarkable "culture of volunteerism" existing in Austria.
ParaCrawl v7.1