Übersetzung für "Ausgeprägte kultur" in Englisch
Der
entspannte
Lebensstil
der
Inselbewohner
und
die
ausgeprägte
maritime
Kultur
sind
die
wichtigsten
Merkmale
dieser
Region.
The
laid-back
islander
lifestyle
and
a
strong
maritime
culture
are
key
characteristics
of
this
fascinating
area.
ParaCrawl v7.1
Unsere
hochmotivierte
und
leistungsstarke
Organisation
zeichnet
sich
durch
eine
ausgeprägte
Kultur
unternehmerischen
Denkens
und
Handelns
aus.
Our
highly
motivated,
performance-oriented
organization
is
characterized
by
a
dynamic
entrepreneurial
culture.
ParaCrawl v7.1
Die
Region
ist
für
ihre
historischen
Dörfer,
ihre
ausgeprägte
Kultur
und
Gastronomie
bekannt.
The
region
is
famous
for
its
historical
villages,
rich
culture
and
gastronomy.
ParaCrawl v7.1
Die
große
Mehrheit
der
Vertreter
der
Regierungsstellen
waren
Roma
–
ein
deutlicher
Beweis
für
die
ausgeprägte
politische
Kultur
und
das
Engagement
der
finnischen
Regierung
hinsichtlich
der
Verwirklichung
ihrer
Roma-Politik.
The
great
majority
of
the
representatives
of
the
government
bodies
were
Roma,
which
was
a
strong
sign
of
the
developed
political
culture
and
commitment
of
the
Finnish
government
when
it
comes
to
implementing
their
Roma
policy.
TildeMODEL v2018
Während
Demokratie
von
ihrem
Selbstverständnis
her
doch
ein
Mittel
zur
Prävention,
zum
Management
und
zur
Beilegung
der
internen
Konflikte
in
Afrika
ist,
wird
die
Demokratisierung
vielfach
zu
einer
Quelle
von
neuen
Konflikten
oder
Gewalt,
besonders
im
Zusammenhang
mit
Wahlen,
da
es
auf
unserem
Kontinent
eine
ausgeprägte
Kultur
des
Machtmonopols
gibt.
Although
democracy
is
supposed
to
be
a
means
of
preventing,
controlling
and
solving
internal
conflicts
in
Africa,
the
road
to
democracy
is
sometimes
itself
a
source
of
conflicts
or
violence,
particularly
on
the
subject
of
elections,
due
to
the
proliferation
of
a
monopolistic
power
culture
in
our
continent.
EUbookshop v2
Im
Gegensatz
zu
seinen
Nachbarn
wie
Frankreich
und
Belgien
verfügt
das
Großherzogtum
Luxemburg
über
keine
ausgeprägte
Zirkustradition
oder
–kultur.
Unlike
its
neighbours
such
as
France
or
Belgium,
the
Grand
Duchy
of
Luxembourg
does
not
have
a
very
strong
circus
tradition
or
culture.
EUbookshop v2
Ich
glaube
auch
nicht,
daß
Motorräder
Bestandteil
dieser
Richtlinie
sein
sollten,
weil
es
im
Motorradbereich
eine
so
ausgeprägte
Kultur
der
Wiederverwertung
gibt,
daß
wir
dafür
keine
europäische
Richtlinie
brauchen.
Nor
do
I
think
that
motorcycles
should
be
included,
as
the
distinctive
culture
of
recycling
within
the
motorcycle
industry
obviates
the
need
for
a
European
directive
in
this
area.
Europarl v8
So
spiegeln
sich
in
den
Produkten
ebenso
die
Elemente
und
die
Philosophie
der
japanischen
Kunst
des
Verpackens,
wie
auch
die
ausgeprägte
Kultur
des
Schenken
wider.
It
reflects
the
elements
and
philosophy
of
the
Japanese
'art
of
packaging',
and
at
the
same
time
the
distinctive
culture
of
'gift
giving'.
ParaCrawl v7.1
In
dem
1979
gegründeten
Studienschwerpunkt
hat
sich
im
Lauf
der
Jahre
durch
die
Arbeit
der
Professoren
Jan
Lenica,
Paul
Driessen
und
Andreas
Hykade
eine
ausgeprägte
Kultur
der
narrativen
Animation
entwickelt.
As
a
result
of
the
work
of
the
professors,
Jan
Lenica,
Paul
Driessen
and
Andreas
Hykade,
a
distinctive
narrative
Animation
culture
has
developed
over
the
years
in
the
specialization
established
in
1979.
ParaCrawl v7.1
Die
transatlantischen
Beziehungen
waren
für
Europa
von
jeher
wichtig:
Familienbande,
eine
gemeinsame
Kultur,
ausgeprägte
Handelsbeziehungen,
die
NATO
und
viele
andere
Verbindungen
zwischen
den
Vereinigten
Staaten
und
Europa
leisten
eine
Beitrag
zur
transatlantischen
Dynamik.
Trans-Atlantic
relations
have
always
been
important
to
Europe:
family
links,
a
shared
culture,
hugely
significant
trade,
NATO,
and
many
other
ties
between
the
USA
and
Europe
contribute
to
the
trans-Atlantic
dynamic.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Hintergrund
der
über
100
von
Roche
im
letzten
Jahr
geschlossenen
geschäftlichen
Partnerschaften
betont
DJSI
auch
die
ausgeprägte
Kultur
der
Zusammenarbeit,
den
breiten
Innovationsansatz
und
das
Engagement
des
Unternehmens
für
einen
verbesserten
Patientenzugang
zur
Gesundheitsversorgung.
Roche
scored
highest
in
the
management
of
environmental
and
social
topics,
and
with
more
than
100
new
business
partnerships
established
last
year,
DJSI
also
noted
Roche’s
strong
culture
of
collaboration,
broad
approach
to
innovation,
and
commitment
to
furthering
patient
access
to
healthcare.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Hintergrund
der
über
100
im
letzten
Jahr
geschlossenen
Partnerschaften
mit
Wissenschaft,
Forschungsorganisationen,
Venture-Capital-Firmen
und
Biotech-Unternehmen
betonten
die
DJSI
die
ausgeprägte
Kultur
der
Zusammenarbeit,
den
breiten
Innovationsansatz
und
das
Engagement
von
Roche
für
einen
verbesserten
Zugang
zur
Gesundheitsversorgung.
With
more
than
100
new
partnerships
across
academia,
research
institutions,
venture
firms
and
biotech
companies
established
last
year,
DJSI
noted
in
particular
Roche's
strong
culture
of
collaboration,
broad
approach
to
innovation,
and
commitment
to
furthering
access
to
healthcare.
ParaCrawl v7.1
Andalusien
ist
für
die
besonders
stark
ausgeprägte
spanische
Kultur
bekannt
und
für
seine
schönen
Strände,
beeindruckenden
Berge
und
für
pittoreske
Dörfer,
in
denen
die
Uhren
noch
anders
zu
ticken
scheinen.
Andalusia
is
known
for
its
particularly
distinct
Spanish
culture
and
for
its
beautiful
beaches,
impressive
mountains
and
picturesque
villages,
where
the
clocks
seem
to
tick
differently.
ParaCrawl v7.1
Ladakh
entwickelte
auch
eine
sehr
ausgeprägte
Kultur,
die
sonst
nicht
in
anderen
Teilen
des
indischen
Subkontinents
beobachtet.
Ladakh
also
developed
a
very
distinct
culture
which
was
otherwise
not
observed
in
other
parts
of
the
Indian
subcontinent.
ParaCrawl v7.1
Im
Prinzip
spricht
PEGIDA
von
einem
europäischen
Bundesstaat,
in
dem
jede
Nation
ihre
Souveränität
sowie
ihre
eigene,
ausgeprägte
Identität
und
Kultur
beibehält,
aber
tatsächlich
verfolgt
die
Bewegung
das
Konzept
eines
"Europas
der
Vaterländer"
(Französisch:
"L'Europe
des
patries")
nach
Charles
de
Gaulle.
PEGIDA
technically
speaks
about
a
European
federation
in
which
every
nation
retains
its
distinct
identity
and
culture,
but
in
fact
the
movement
is
pursuing
Charles
de
Gaulle's
concept
of
a
"Europe
of
nation
states"
(French:
"L'Europe
des
patries";
German:
"Europa
der
Vaterländer").
ParaCrawl v7.1
Durch
qualifizierte
Mitarbeiter
und
eine
ausgeprägte
Kultur
von
Innovation,
Zuverlässigkeit
und
Qualität
können
Kunden
von
Entwicklung
und
Vertrieb
technisch
hochwertiger
Produkte
und
Lösungen
profitieren.
With
a
highly
qualified
workforce
and
a
strong
culture
of
innovation,
reliability
and
quality,
customers
benefit
from
the
development
and
delivery
of
high-quality,
state-of-the-art
products
and
solutions.
ParaCrawl v7.1
Wir
glauben,
dass
unsere
ausgeprägte
Campus-Kultur
nur
dann
gedeihen,
wenn
alle
Mitglieder
der
Gemeinschaft
McMurry
streben
nach
Exzellenz.
We
believe
that
our
distinctive
campus
culture
will
flourish
only
if
all
members
of
the
McMurry
community
strive
for
excellence.
ParaCrawl v7.1
Eine
stolze
und
ausgeprägte
Kultur
und
Geschichte,
die
auch
heute
noch
entlang
der
karibischen
Küste
in
vielen
Orten
präsent
ist.
A
proud
rich
culture
and
history,
which
can
still
be
seen
today
in
the
many
villages
which
are
found
along
the
Caribbean
coastline.
ParaCrawl v7.1
Seine
Kampffähigkeit
und
sein
Durchhaltevermögen,
seine
ausgeprägte
politische
Kultur,
das
Bewußtsein
und
der
Mut
seines
Volkes
beweisen,
daß
die
kubanische
Revolution
mit
ihrem
Werk
der
Gerechtigkeit
und
ihren
edlen
Zielen,
einen
derartigen
Geist
der
Solidarität
und
des
Heldenmutes
begründet
und
sich
so
tief
im
Herzen
des
Vaterlandes
verwurzelt
hat,
daß
sie
unbesiegbar
geworden
ist.
Its
capacity
for
struggle
and
resistance,
its
profound
political
culture,
and
the
awareness
and
courage
of
its
people
demonstrate
that
the
Cuban
Revolution,
with
its
devotion
to
justice
and
its
noble
objectives,
has
created
such
a
spirit
of
solidarity
and
heroism
and
has
become
so
deeply
rooted
in
the
heart
of
the
homeland
that
it
has
been
rendered
invincible.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
an
dieser
Stelle
meinen
ganz
persönlichen
Dank
für
die
ausgeprägte
»Kultur
der
Freiwilligkeit«
in
Österreich
zum
Ausdruck
bringen.
I
would
like
to
express
my
gratitude
and
heartfelt
thanks
for
the
remarkable
"culture
of
volunteerism"
existing
in
Austria.
ParaCrawl v7.1