Übersetzung für "Ausgeprägt werden" in Englisch
Besonders
ausgeprägt
werden
der
Alterungsprozeß
und
die
Bevölkerungsabnahme
in
Japan
und
Italien
ausfallen.
Ageing
and
depopulation
is
expected
to
be
particularly
important
in
Japan
and
Italy.
EUbookshop v2
Deshalb
soll
der
Qualitätsfaktor
im
Trassenpreis
stärker
ausgeprägt
werden.
This
is
why
the
quality
factor
should
be
given
more
emphasis
in
track
access
pricing.
ParaCrawl v7.1
Die
Versorgungsspannung
der
Messbrücken
kann
unterschiedlieh
ausgeprägt
werden,
um
Diversität
zu
erzeugen.
The
supply
voltage
of
the
measuring
bridges
can
be
different,
in
order
to
generate
diversity.
EuroPat v2
Diese
Eigenschaft
kann
dadurch
besonders
stark
ausgeprägt
werden,
daß
Spitzen
auf
der
Oberfläche
ausgebildet
werden.
This
property
can
be
augmented
by
forming
peaks
on
the
surface.
EuroPat v2
Insgesamt
ist
der
Wettbewerb
in
den
Beitrittsländern
noch
wenig
ausgeprägt,
viele
Unternehmen
werden
noch
subventioniert.
On
the
whole,
competition
in
these
countries
is
still
limited
and
a
large
number
of
enterprises
are
still
subsidised.
TildeMODEL v2018
Ü
ÖstrogeneNebenwirkungen
wird
zweifellos
viel
stärker
ausgeprägt
werden
möglicherweise
überwiegt
jede
neue
Muskel
gewonnen.
Above
this
level
estrogenic
side
effects
will
no
doubt
become
much
more
pronounced,
possibly
outweighing
any
new
muscle
gained.
ParaCrawl v7.1
Hierdurch
ergibt
sich
der
Vorteil,
dass
bei
dem
Läufer
ein
inhomogenes
Anisotropiefeld
ausgeprägt
werden
kann.
This
is
advantageous
because
an
inhomogeneous
anisotropy
field
can
be
set
in
the
armature.
EuroPat v2
So
können
zum
Beispiel
Änderungen
schnell
und
einfach
ausgeprägt
werden
und
in
die
Planungen
einfließen.
Thus
for
example
changes
can
be
developed
quickly
and
easily
and
integrated
into
the
planning.
ParaCrawl v7.1
Betrachten
Sie
zusätzliches
Anadrol,
oder
Dianabol
und
diese
estrogenic
Tätigkeit
können
sehr
ausgeprägt
werden.
Consider
additional
Anadrol
or
Dianabol
and
this
estrogenic
activity
can
become
very
pronounced.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Urheberrechtsschutz
zu
stark
ausgeprägt
ist,
werden
Wettbewerb,
Innovation
und
Kreativität
eingeschränkt.
If
copyright
protection
is
too
strong,
competition
and
innovation
is
restricted
and
creativity
is
stifled.
ParaCrawl v7.1
Andere
Attribute
können
nun
auch
noch
an
den
zugehörigen
Symbolen
im
Diagramm
ausgeprägt
werden.
Additional
attributes
can
now
also
be
attached
to
the
corresponding
symbols
in
the
diagram.
ParaCrawl v7.1
Viertens,
die
Differenzen
zwischen
den
europäischen
Staaten,
obwohl
diese
Phänomene
bei
den
Fragen
der
Nachkriegsära
meiner
Meinung
nach
sehr
viel
weniger
ausgeprägt
sein
werden.
Fourthly,
the
differences
between
the
European
states,
although
I
believe
that,
on
the
issues
of
the
post-war
phase,
these
phenomena
will
be
far
less
acute.
Europarl v8
Wenn
Patienten
auf
einen
anderen
Insulintyp
umgestellt
werden,
können
die
frühen
Warnsymptome
einer
Hypoglykämie
verändert
oder
weniger
ausgeprägt
wahrgenommen
werden
als
bei
ihrem
vorhergehenden
Insulin.
When
patients
are
transferred
between
different
types
of
insulin
products,
the
early
warning
symptoms
of
hypoglycaemia
may
change
or
become
less
pronounced
than
those
experienced
with
their
previous
insulin.
EMEA v3
Wenn
Patienten
auf
einen
anderen
Insulintyp
umgestellt
werden,
können
die
frühen
Warnsymptome
einer
Hypoglykämie
verändert
oder
weniger
ausgeprägt
wahrgenommen
werden
als
bei
ihrem
vorher
verwendeten
Insulin.
When
patients
are
transferred
between
different
types
of
insulin
medicinal
products,
the
early
warning
symptoms
of
hypoglycaemia
may
change
or
become
less
pronounced
than
those
experienced
with
their
previous
insulin.
ELRC_2682 v1
Wenn
Patienten
von
einem
auf
einen
anderen
Insulintyp
umgestellt
werden,
können
die
frühen
Warnsymptome
einer
Hypoglykämie
verändert
oder
weniger
ausgeprägt
wahrgenommen
werden
als
bei
ihrem
vorhergehenden
Insulin.
When
patients
are
transferred
between
different
types
of
insulin
products,
the
early
warning
symptoms
of
hypoglycaemia
may
change
or
become
less
pronounced
than
those
experienced
with
their
previous
insulin.
EMEA v3
Wenn
Patienten
von
einem
auf
ein
anderes
Insulinarzneimittel
umgestellt
werden,
können
die
frühen
Warnsymptome
einer
Hypoglykämie
verändert
oder
weniger
ausgeprägt
wahrgenommen
werden
als
bei
ihrem
vorhergehenden
Insulin.
When
patients
are
transferred
between
different
types
of
insulin
medicinal
products,
the
early
warning
symptoms
of
hypoglycaemia
may
change
or
become
less
pronounced
than
those
experienced
with
their
previous
insulin.
ELRC_2682 v1
In
Ländern,
in
denen
der
Versicherungsschutz
an
die
Erwerbstätigkeit
gekoppelt
ist,
ist
die
Auswirkung
weniger
stark
ausgeprägt,
hier
werden
kaum
neue
Personengruppen
erfasst.
In
countries
in
which
insurance
cover
is
linked
to
employment,
the
effect
is
less
noticeable,
as
hardly
any
new
groups
of
people
are
included.
TildeMODEL v2018
Jedes
Land
bringt
seine
führenden
Persönlichkeiten
und
Experten,
seine
Techniker,
Banker,
Sportler
und
Frauen
hervor
und
all
die
übrigen
Fähigkeiten,
die
durch
Ausbildung
ausgeprägt
werden.
Each
country
produces
its
leaders
and
experts,
its
technicians,
bankers,
sportsmen
and
women
and
all
the
rest
of
the
range
of
skills
that
are
enhanced
by
training.
Europarl v8
Dort,
wo
Produktivitätsverhandlungen
sehr
stark
ausgeprägt
sind,
werden
sie
vielfach
als
„joint
regulation"
be
zeichnet,
die,
wenn
auch
immer
seltener,
aus
der
Aufnahme
einer
„Status-quo-Klausel"
in
einen
Tarifvertrag
hervorgeht,
wonach
die
Geschäftsführung
darin
einwilligt,
Entscheidungen,
welche
die
Interessen
der
Arbeitnehmer
berühren,
nicht
zu
treffen,
bevor
eine
Einigung
erzielt
oder
bestimmte
Verhandlungsmöglichkeiten
ausgeschöpft
worden
sind.
In
the
future,
these
institutions
will
continue
to
operate
and
develop,
permitting
trade
unions
and
employers'
organizations
to
participate
actively
in
the
for
mation
of
the
Community's
economic
and
social
policies.
EUbookshop v2
Die
7-ständige
2,3-Dihydroxypropylgruppe
verleiht
diesem
Präparat
zwar
eine
gute
Wasserlöslichkeit,
so
daß
sich
die
unerwünschte
Anwendung
von
Lösungsvermittlern
bei
der
parenteralen
Applikation
erübrigt,
und
auch
die
störenden
Theophyllin-artigen
Nebenwirkungen
sind
deutlich
schwächer
ausgeprägt,
doch
werden
diese
Vorteile
gleichzeitig
mit
einem
drastischen
Abfall
der
bronchospasmolytischen
Aktivität
gegenüber
jener
des
Theophyllins
bezahlt.
The
2,3-dihydroxypropyl
group
in
the
7-position
does
confer
a
good
water
solubility
on
this
product,
so
that
the
undesired
use
of
solubilizers
for
parenteral
administration
is
no
longer
necessary
and
the
interfering
theophylline-like
side-effects
are
much
less
pronounced,
but
these
advantages
are,
at
the
same
time,
paid
for
by
a
drastic
decrease
in
the
bronchospasmolytic
activity
compared
to
that
of
theophylline.
EuroPat v2