Übersetzung für "Ausgeprägt ist" in Englisch

Der Kontrast zwischen der Großmarkthalle und den neuen Gebäuden ist ausgeprägt .
The contrast between it and the new buildings is striking .
ECB v1

Besonders ausgeprägt ist das Geschlechtergefälle bei den Erwerbsquoten in Griechenland und Italien.
Gender gaps in activity rates are particularly high in Greece and Italy.
TildeMODEL v2018

Am stärksten ausgeprägt ist diese Kopplung bei der Gewinnbeteiligung.
This link is strongest and best established with regard to profit sharing.
TildeMODEL v2018

Besonders ausgeprägt ist dieses Missverhältnis in Mittel- und Osteuropa.
This imbalance is particularly marked in Central and Eastern Europe.
TildeMODEL v2018

Wie ausgeprägt ist die Rivalität zwischen Martillo und Acero?
Jim, about this rivalry between Martillo and Acero, - how deep is it?
OpenSubtitles v2018

Der Wettbewerb zwischen den einzelnen Marken ist ausgeprägt.
Competition between makes of vehicle is strong.
TildeMODEL v2018

Dass die dunkle Seite in uns allen gut ausgeprägt ist.
Meaning the dark side is strong in all of us.
OpenSubtitles v2018

Besonders ausgeprägt ist diese Entwicklung in den 80er Jahren.
This trend was particularly marked in the 1980s.
EUbookshop v2

Besonders ausgeprägt ist der Rückgang der Geburtenziffer bei den 20­bis 24jährigen Frauen.
The fall in the fertility rate is most marked among women aged 20­24.
EUbookshop v2

Besonders ausgeprägt ist dieser Anstieg bei den Frauen von 25 bis 54 Jahren.
This increase is a particular feature of the 25­54 age group.
EUbookshop v2

Besonders ausgeprägt ist dies in Portugal und Finnland.
The reduction was particularly significant in Portugal and Finland.
EUbookshop v2

Besonders ausgeprägt ist diese Zeichnung bei Physalaemus nattereri.
Similar display is known from Physalaemus nattereri.
WikiMatrix v1

Besonders ausgeprägt ist ihre Wirkung auf das Herz-KreislaufSystem.
Their effect on the cardiovascular system is particularly pronounced.
EuroPat v2

Besonders ausgeprägt ist die Verlangsamung in den Vereinig­ten Staaten.
The slowdown is particu­larly strong in the United States.
EUbookshop v2

Besonders ausgeprägt ist dieses Phänomen in Portugal und in Finnland.
This is particularly the case in Portugal and Finland.
EUbookshop v2

Besonders ausgeprägt ist diese Entwicklung im Bekleidungsgewerbe.
This trend has been of particular significance in the clothing industry.
EUbookshop v2

Weniger ausgeprägt ist die Wirkung von Molybdän.
Less marked is the influence of molybdenum.
EUbookshop v2

Besonders ausgeprägt ist die zentrale Entscheidungsmacht in Fragen der Wirtschafts- und Sozialgesetzgebung.
The powers of government are particularly evident in economic and social legislation.
EUbookshop v2

Besonders ausgeprägt ist dieser Unterschied für größere Unternehmen (über 250 Beschäftigte).
This difference is especially marked for larger companies (over 250 employees).
EUbookshop v2

Besonders ausgeprägt ist dieser Trend in Slowenien und Rumänien.
The trend is particularly noticeable in Slovenia and
EUbookshop v2

Stark ausgeprägt ist hingegen das allgemeine Bildungsinteresse (2,3).
On the other hand, there is a strong interest in general education (2.3).
EUbookshop v2

Am schwächsten ausgeprägt ist es (4 %) in Malta.
It is narrowest (4%) in Malta.
EUbookshop v2

Besonders ausgeprägt ist diese Angst im Vereinigten Königreich (68%).
This fear is particularly strong in the UK (68%).
EUbookshop v2

Studien belegen, dass das öffentliche Bewusstsein in diesem Bereich wenig ausgeprägt ist.
About E15 million has been set asidefor the European Year.
EUbookshop v2