Übersetzung für "Ausgehen können" in Englisch
Nach
Auffassung
der
Mehrheit
meiner
Fraktion
müssen
die
Verbraucher
davon
ausgehen
können.
As
the
majority
in
my
group
see
it,
consumers
should
be
able
to
take
this
as
read.
Europarl v8
Wenn
Sie
in
Luxemburg
abends
ausgehen,
können
Sie
immer
etwas
Neues
erleben.
In
the
Grand
Duchy,
no
two
nights
out
are
ever
the
same.
ELRA-W0201 v1
Die
Hersteller
müssen
auch
von
der
Gleichbehandlung
in
allen
Ländern
ausgehen
können.
It
must
also
enable
manufacturers
to
be
able
to
count
upon
equality
of
treatment
whatever
the
country.
JRC-Acquis v3.0
Die
Hersteller
sollten
auch
von
der
Gleichbehandlung
in
allen
Mitgliedstaaten
ausgehen
können.
It
should
also
result
in
manufacturers
being
able
to
count
upon
equality
of
treatment
in
all
Member
States.
DGT v2019
Der
Hersteller
muß
auch
von
der
Gleichbehandlung
in
allen
Ländern
ausgehen
können.
It
must
also
enable
manufacturers
to
be
able
to
count
upon
equality
of
treatment
whatever
the
country.
TildeMODEL v2018
Ermittlung
schädlicher
Wirkungen,
die
von
einem
Biozidprodukt
ausgehen
können.
This
is
the
identification
of
the
adverse
effects
which
a
biocidal
product
has
an
inherent
capacity
to
cause.
TildeMODEL v2018
Die
Unionsbürger
müssen
davon
ausgehen
können,
dass
die
erforderlichen
Anstrengungen
unternommen
werden.
EU
citizens
must
be
able
to
expect
that
the
necessary
efforts
will
be
made.
TildeMODEL v2018
Die
Hersteller
sollten
auch
von
der
Gleichbehandlung
in
allen
Ländern
ausgehen
können.
It
must
also
enable
manufacturers
to
be
able
to
count
upon
equality
of
treatment
whatever
the
country.
DGT v2019
Es
hätte
schlimm
ausgehen
können,
aber
jetzt
schläft
sie.
It
was
touch
and
go
there
for
a
while,
but
she's
sleeping
it
off
now.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
ausgehen,
wann
Sie
wollen.
You'll
go
out
when
you
want.
OpenSubtitles v2018
Hätte
Winnetou
deine
Schreie
nicht
gehört,
hätte
es
schlimm
ausgehen
können.
If
Winnetou
hadn't
heard
your
cries,
you
would
have
missed
her
birthday.
OpenSubtitles v2018
Von
allen
Auktionsverfahren
sollten
übertragungsrichtungsabhängige
Preissignale
an
die
Marktteilnehmer
ausgehen
können.
Any
auction
procedure
adopted
should
be
capable
of
sending
directional
price
signals
to
market
participants.
TildeMODEL v2018
Das
zeigt,
dass
von
unseren
Stellungnahmen
durchaus
Impulse
ausgehen
können."
This
shows
that
our
views
can
have
an
impact."
TildeMODEL v2018
Es
hätte
übel
für
dich
ausgehen
können.
It
could've
been
bad
for
you.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
eine
Ahnung,
wie
böse
es
hätte
ausgehen
können?
Do
you
have
any
idea
how
bad
that
could've
gone?
OpenSubtitles v2018
Glaub
mir,
ich
weiß,
dass
die
Sache
anders
hätte
ausgehen
können.
Believe
me,
I
know
that
things
could've
gone
very
different.
OpenSubtitles v2018
Es
hätte
alles
auch
ganz
anders
ausgehen
können.
I
can't
help
but
think
about
how
things
might
have
turned
out
differently.
OpenSubtitles v2018
Danke,
dass
du
gekommen
bist,
Katy,
damit
wir
ausgehen
können.
Thank
you
for
coming,
Katy,
so
we
can
go
on
date
night.
OpenSubtitles v2018
Schon
gut,
Schatz,
wir
können
ausgehen
und
feiern.
That's
okay,
babe.
We
can
just
go
out
to
dinner
and
celebrate.
OpenSubtitles v2018
Ja,
mit
einem
anderen
Detective
hätte
das
auch
anders
ausgehen
können.
Yeah,
a
different
detective
could
have
gone
either
way.
OpenSubtitles v2018
Es
hätte
auch
ganz
anders
ausgehen
können,
tat
es
aber
nicht.
"It
could
have
all
turned
out
differently,
I
suppose."
"But
it
didn't."
OpenSubtitles v2018
Es
könnte
Monate
dauern,
bis
wir
locker
mit
jemand
Neuem
ausgehen
können.
It
might
be
months
before
we're
able
to
enjoy
going
out
with
someone
new.
OpenSubtitles v2018
Gründe,
warum
Sie
am
Samstag
nicht
mit
mir
ausgehen
können.
Reasons
why
you
can`t
go
out
with
me
on
Saturday.
OpenSubtitles v2018
Ich
werd
am
Samstag
nicht
mit
dir
ausgehen
können.
I'm
not
gonna
be
able
to
go
with
you
on
Saturday.
OpenSubtitles v2018
Dieser
muß
von
einer
gewissen
emotionalen
Sicherheit
ausgehen
können.
They,
in
turn,
must
be
surrounded
by
a
certain
degree
of
affective
security.
EUbookshop v2