Übersetzung für "Ausgehen können" in Englisch

Nach Auffassung der Mehrheit meiner Fraktion müssen die Verbraucher davon ausgehen können.
As the majority in my group see it, consumers should be able to take this as read.
Europarl v8

Wenn Sie in Luxemburg abends ausgehen, können Sie immer etwas Neues erleben.
In the Grand Duchy, no two nights out are ever the same.
ELRA-W0201 v1

Die Hersteller müssen auch von der Gleichbehandlung in allen Ländern ausgehen können.
It must also enable manufacturers to be able to count upon equality of treatment whatever the country.
JRC-Acquis v3.0

Die Hersteller sollten auch von der Gleichbehandlung in allen Mitgliedstaaten ausgehen können.
It should also result in manufacturers being able to count upon equality of treatment in all Member States.
DGT v2019

Der Hersteller muß auch von der Gleichbehandlung in allen Ländern ausgehen können.
It must also enable manufacturers to be able to count upon equality of treatment whatever the country.
TildeMODEL v2018

Ermittlung schädlicher Wirkungen, die von einem Biozidprodukt ausgehen können.
This is the identification of the adverse effects which a biocidal product has an inherent capacity to cause.
TildeMODEL v2018

Die Unionsbürger müssen davon ausgehen können, dass die erforderlichen Anstrengungen unternommen werden.
EU citizens must be able to expect that the necessary efforts will be made.
TildeMODEL v2018

Die Hersteller sollten auch von der Gleichbehandlung in allen Ländern ausgehen können.
It must also enable manufacturers to be able to count upon equality of treatment whatever the country.
DGT v2019

Es hätte schlimm ausgehen können, aber jetzt schläft sie.
It was touch and go there for a while, but she's sleeping it off now.
OpenSubtitles v2018

Sie können ausgehen, wann Sie wollen.
You'll go out when you want.
OpenSubtitles v2018

Hätte Winnetou deine Schreie nicht gehört, hätte es schlimm ausgehen können.
If Winnetou hadn't heard your cries, you would have missed her birthday.
OpenSubtitles v2018

Von allen Auktionsverfahren sollten übertragungsrichtungsabhängige Preissignale an die Marktteilnehmer ausgehen können.
Any auction procedure adopted should be capable of sending directional price signals to market participants.
TildeMODEL v2018

Das zeigt, dass von unseren Stellungnahmen durchaus Impulse ausgehen können."
This shows that our views can have an impact."
TildeMODEL v2018

Es hätte übel für dich ausgehen können.
It could've been bad for you.
OpenSubtitles v2018

Hast du eine Ahnung, wie böse es hätte ausgehen können?
Do you have any idea how bad that could've gone?
OpenSubtitles v2018

Glaub mir, ich weiß, dass die Sache anders hätte ausgehen können.
Believe me, I know that things could've gone very different.
OpenSubtitles v2018

Es hätte alles auch ganz anders ausgehen können.
I can't help but think about how things might have turned out differently.
OpenSubtitles v2018

Danke, dass du gekommen bist, Katy, damit wir ausgehen können.
Thank you for coming, Katy, so we can go on date night.
OpenSubtitles v2018

Schon gut, Schatz, wir können ausgehen und feiern.
That's okay, babe. We can just go out to dinner and celebrate.
OpenSubtitles v2018

Ja, mit einem anderen Detective hätte das auch anders ausgehen können.
Yeah, a different detective could have gone either way.
OpenSubtitles v2018

Es hätte auch ganz anders ausgehen können, tat es aber nicht.
"It could have all turned out differently, I suppose." "But it didn't."
OpenSubtitles v2018

Es könnte Monate dauern, bis wir locker mit jemand Neuem ausgehen können.
It might be months before we're able to enjoy going out with someone new.
OpenSubtitles v2018

Gründe, warum Sie am Samstag nicht mit mir ausgehen können.
Reasons why you can`t go out with me on Saturday.
OpenSubtitles v2018

Ich werd am Samstag nicht mit dir ausgehen können.
I'm not gonna be able to go with you on Saturday.
OpenSubtitles v2018

Dieser muß von einer gewissen emotionalen Sicherheit ausgehen können.
They, in turn, must be surrounded by a certain degree of affective security.
EUbookshop v2