Übersetzung für "Ausgeführten tätigkeiten" in Englisch
Zur
Überwachung
der
nach
diesem
Anhang
ausgeführten
Tätigkeiten
wird
ein
Gemischter
Sektorausschuss
eingesetzt.
A
Joint
Sectoral
Committee
is
set
up
to
monitor
the
activities
performed
under
this
Annex.
DGT v2019
Die
moderne
Großraumbürogestaltung
orientiert
sich
zudem
an
den
ausgeführten
Tätigkeiten.
Some
interesting
R&D
has
been
going
on
in
the
field
of
cubicles
at
the
turn
of
this
millennium.
Wikipedia v1.0
Die
in
der
Nähe
des
Geländes
ausgeführten
Tätigkeiten
sollten
deutlich
angeben
werden.
The
activities
carried
out
In
the
vicinity
of
the
site
should
also
be
indicated.
EUbookshop v2
Bei
allen
unseren
ausgeführten
Tätigkeiten
halten
wir
ein
Energiemanagementsystem
nach
ISO
50001
ein.
All
our
activities
are
in
compliance
with
an
energy
management
system
according
to
ISO
50001.
ParaCrawl v7.1
Unter
Berücksichtigung
der
ausgeführten
FuE-Tätigkeiten
betrug
die
im
Gemeinschaftsrahmen
von
1986
vorgesehene
Höchstintensität
32,5
%.
On
the
basis
of
the
R
&
D
activities
carried
out,
the
maximum
intensity
allowable
under
the
1986
Framework
was
32,5
%.
DGT v2019
Unter
Berücksichtigung
der
ausgeführten
FuE-Tätigkeiten
betrug
die
nach
dem
Gemeinschaftsrahmen
von
1996
zulässige
Höchstintensität
36,25
%.
On
the
basis
of
the
R
&
D
activities
carried
out,
the
maximum
intensity
allowable
under
the
1996
Framework
was
36,25
%.
DGT v2019
Der
Bericht
ist
ein
zusammenhängender
Text,
der
die
vom
Praktikanten
selbst
ausgeführten
Tätigkeiten
beschreibt.
The
report
is
a
coherent
text
describing
the
activities
carried
out
by
the
interns
themselves.
ParaCrawl v7.1
In
jedem
Zimmer
erläutert
eine
Lehrtafel
die
hier
ausgeführten
Tätigkeiten
und
die
Verwendung
der
ausgestellten
Gegenstände:
In
every
room
there
is
a
board
explaining
the
activities
that
took
place
there
and
the
utilization
of
the
objects
displayed:
ParaCrawl v7.1
In
den
Spalten
1
und
3
anzugeben
sind
lediglich
die
jeweilige
Anzahl
neuer
und
bestehender
Anlagen
—
aufgeschlüsselt
nach
den
in
einer
Anlage
ausgeführten
wesentlichen
Tätigkeiten
gemäß
Anhang
I
—,
die
am
Ende
des
Berichtszeitraums
betrieben
wurden.
Columns
1
and
3
request
a
simple
count
of
the
numbers
of
new
and
existing
installations
respectively,
for
each
main
Annex
I
activity
type,
that
were
operating
at
the
end
of
the
reporting
period.
DGT v2019
Die
Richtlinie
enthält
Mindestanforderungen
an
die
Regelung
der
Arbeitszeit
von
Kraftfahrern
und
berücksichtigt
ferner
alle
von
den
Fahrern
neben
dem
Fahren
ausgeführten
Tätigkeiten.
The
directive
lays
down
minimum
conditions
for
the
organisation
of
the
working
time
of
drivers
and
also
takes
into
account
all
the
activities
which
are
performed
by
drivers
in
addition
to
driving.
Europarl v8
Das
GEREK
würde
zudem
jährliche
Tätigkeitsberichte
erstellen,
in
denen
die
Ergebnisse
seiner
im
Verlauf
eines
Jahres
ausgeführten
Tätigkeiten
bewertet
werden.
BEREC
would
also
issue
annual
activity
reports
evaluating
the
results
of
its
activities
throughout
the
year.
TildeMODEL v2018
Je
nach
Art
der
von
ihnen
ausgeführten
Tätigkeiten
müssen
die
Einführer
und
Hersteller
verschiedene
Arten
von
Dokumenten
vorlegen.
Different
type
of
documents
are
required
from
importers
and
manufacturers
reflecting
the
different
type
of
activities
carried
out
by
these
undertakings.
DGT v2019
Wartezeiten
können
proportional
zu
den
von
einem
Schleppschiff
tatsächlich
ausgeführten
Tätigkeiten,
die
unter
die
Definition
‚Seeverkehr‘
fallen,
angerechnet
werden.
Waiting
time
may
be
proportionally
assimilated
to
that
part
of
total
activity
effectively
carried
out
by
a
tug
which
constitutes
“maritime
transport”.
DGT v2019
Er
kann
für
die
Dauer
von
jeweils
bis
zu
drei
Jahren
nach
Maßgabe
der
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
verlängert
werden,
wenn
der
Inhaber
spätestens
drei
Monate
vor
dem
Ablaufdatum
einen
Antrag
stellt
und
nachdem
die
zuständige
Behörde
die
Akte
mit
aktualisierten
Angaben
zu
den
in
Artikel
18
Absatz
3
genannten
Informationen
und
insbesondere
detaillierten
Angaben
zu
den
von
dem
selbständig
Erwerbstätigen
ausgeführten
Tätigkeiten
geprüft
hat.
It
shall
be
renewable
for
periods
of
up
to
three
years,
to
be
determined
in
accordance
with
national
legislation,
on
application
by
the
holder,
to
be
submitted
at
least
three
months
before
the
expiry
date
and
after
consideration
by
the
competent
authority
of
a
file
containing
updated
information
on
the
items
enumerated
in
Article
18(3),
and
in
particular
detailed
information
on
the
activities
exercised
as
a
self-employed
person.
TildeMODEL v2018
Er
kann
für
eine
Dauer
von
jeweils
bis
zu
drei
Jahren
nach
Maßgabe
der
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
verlängert
werden,
wenn
der
Inhaber
spätestens
drei
Monate
vor
dem
Ablaufdatum
einen
Antrag
stellt
und
nachdem
die
zuständige
Behörde
die
Akte
mit
aktualisierten
Angaben
zu
den
in
Artikel
5
Absatz
3
aufgeführten
Informationen
und
insbesondere
detaillierten
Angaben
zu
den
von
dem
Arbeitnehmer
ausgeführten
Tätigkeiten
geprüft
hat.
It
shall
be
renewable
for
periods
of
up
to
three
years,
to
be
determined
in
accordance
with
national
legislation,
on
application
by
the
holder,
to
be
submitted
at
least
three
months
before
the
expiry
date
and
after
consideration
by
the
competent
authority
of
a
file
containing
updated
information
on
the
items
enumerated
in
Article
5(3)
and
in
particular
detailed
information
on
the
activities
exercised
as
an
employed
person.
TildeMODEL v2018
Die
betroffenen
Bereiche
im
Unternehmen
des
Auftraggebers
wissen
oft
nicht,
dass
Fremdfirmenpersonal
im
Betrieb
arbeitet
und/oder
welches
Gefährdungspotenzial
durch
die
ausgeführten
Tätigkeiten
in
den
Betrieb
getragen
wird.
The
in-house
departments
often
do
not
know
that
outside
staff
are
working
in
the
establishment
and/or
what
potential
hazard
is
being
imported
as
a
result
of
the
work
carried
out.
TildeMODEL v2018
Unter
den
vom
IFP
direkt
ausgeführten
Tätigkeiten
beinhaltet
im
Übrigen
nur
die
Absicherung
der
wirtschaftlichen
Tätigkeiten
durch
die
Staatsgarantien
möglicherweise
eine
staatliche
Beihilfe,
sofern
die
übrigen
Bedingungen
von
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
ebenfalls
erfüllt
sind.
Moreover,
among
the
activities
carried
out
directly
by
IFP,
there
can
be
a
State
aid
element
only
in
the
guarantee
cover
given
to
activities
of
an
economic
character,
and
always
provided
the
other
conditions
laid
down
in
Article
107(1)
TFEU
are
also
met.
DGT v2019
Was
die
Tätigkeiten
der
ersten
Kategorie
anbelangt,
die
das
IFP
sowohl
im
Auftrag
Dritter
als
auch
im
Auftrag
seiner
Tochtergesellschaften
ausführt,
gaben
die
französischen
Behörden
in
ihrem
Schreiben
vom
26.
November
2010
den
Betrag
der
vom
IFP
im
Zeitraum
2006-2009
ausgeführten
wirtschaftlichen
Tätigkeiten
an.
Regarding
activities
of
the
first
type
carried
out
by
IFP
for
third
parties
and
its
own
subsidiaries,
the
French
authorities
in
their
letter
dated
26
November
2010
provided
figures
for
the
volume
of
economic
activities
carried
by
IFP
between
2006
and
2009.
DGT v2019
Die
Prüfstelle
verfügt
über
ein
System
zur
Aufzeichnung
der
Ergebnisse
der
im
Rahmen
des
Kompetenzprozesses
gemäß
Absatz
1
ausgeführten
Tätigkeiten.
The
verifier
shall
have
a
system
for
recording
the
results
of
the
activities
carried
out
in
the
competence
process
referred
to
in
paragraph
1.
DGT v2019