Übersetzung für "Ausgedient haben" in Englisch

Wird auch Öl ausgedient haben, wenn andere Energietechnologien ähnliche Verbesserungen bieten?
But will we really stop using oil when other energy technologies similarly provide superior benefits?
News-Commentary v14

Politiker haben ausgedient, niemand mehr braucht mehr ihre einseitige Politik.
Politicians are disused, nobody any more needs such onesided politics.
ParaCrawl v7.1

Langfristig wird das Erdöl als Grundlage für die Herstellung von Kunststoffen ausgedient haben.
Over the long term there will be no further use for crude oil as the basis for manufacturing plastics.
ParaCrawl v7.1

Sie haben ausgedient und wurden ihrem eigenen Widerhall überlassen.
They have been retired from service and left to their echos.
ParaCrawl v7.1

Alle menschlichen Institutionen und die Zivilisation wird dann ausgedient haben.
All human institutions and civilization will be closed down.
ParaCrawl v7.1

Egomanie und Shareholder Value als Maß aller Dinge haben ausgedient.
Egomania and shareholder value as the be all and end all are disused.
ParaCrawl v7.1

Die alten fetten Old-Style Tastschalter für Hupe und Fernlicht haben ausgedient.
The big old-style switches for High Beam and Horn have had their time.
ParaCrawl v7.1

Die traditionellen, langweiligen, simplen Websites und Onlineshops haben ausgedient.
Traditional, boring, plain websites and web shops are becoming obsolete.
ParaCrawl v7.1

Ende der 50er Jahre schien Lorre für den Film ausgedient zu haben.
In the late 50s it looked as if Lorre would have discarded.
ParaCrawl v7.1

Bauchgefühl und visionäres Denken haben ausgedient.
Gut feeling and visionary thought are obsolete.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Erzeugnisse einmal ausgedient haben, sollten Wiederverwertung und Recycling eine Selbstverständlichkeit sein.
If products do reach the end of their useful lives, re-use and recycling should be the obvious choice.
Europarl v8

Sag meinem Freund Eagle Horn dass die Tage der Mustangs gezählt sind und sie ausgedient haben.
Tell my dear friend Eagle Horn that the mustang breed has known its day and served its purpose.
OpenSubtitles v2018

Wenn Ihr altes Aquapac ausgedient haben sollte, werfen Sie es einfach in Wertstoffsack.
When Your old Aquapac has reached its end just put it in the yellow bag.
ParaCrawl v7.1

Es ist an der Zeit anzuerkennen, dass die verkrusteten Strukturen und altmodischen Vorgehensweisen ausgedient haben.
It is time to recognize that the crusted structures and out-dated procedures have reached their limit.
ParaCrawl v7.1

Haben die Themen und Konzepte, die das Wuppertal Institut bekannt gemacht haben, ausgedient?
Are the subjects and concepts which made the Wuppertal Institute well-known still of interest?
ParaCrawl v7.1

Reissäckchen, zähflüssige Flüssigkeiten oder die gemeine Socke müssen so schnell wie möglich ausgedient haben.
Rice bags, viscous liquids or the common sock must have served as soon as possible.
ParaCrawl v7.1

Im Zeitalter der Planetariumsprogramme am heimischen PC scheint ein echtes Klein-Planetarium ausgedient zu haben.
In the age of planetarium programs on your home PC seems to have a real small planetarium obsolete.
ParaCrawl v7.1

Papier und Bleistift haben ausgedient!
Paper and Pencil have seen their days!
ParaCrawl v7.1

Bürokratie und Abteilungslogik haben ausgedient.
Bureaucracy and department logic have become obsolete.
ParaCrawl v7.1

Die Schneemänner auf der Papierserviette haben ausgedient und kommen zu der Winterdeko in die Schublade.
The snowmen on the paper napkin have had their day and come to the winter decoration in the drawer.
ParaCrawl v7.1

Lupe und Spurensicherungskoffer haben ausgedient und kommen bei Detective Lloyd nur noch selten zum Einsatz.
Magnifying glass and forensic suitcase are disused, and are rarely employed by Detective Lloyd.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir Arbeitsplätze künstlich erhalten, die längst ausgedient haben, schaden wir der Produktivität und Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft.
If we keep jobs on life support when they are past their sell-by dates, we damage productivity and make European industry less competitive.
Europarl v8

Letzten Endes mögen dies nicht die Regeln sein, die er sich heute vorstellt, ausgedient haben sie aber auch nicht.
In the end these may not be the rules he envisions today, but neither are they a spent force.
News-Commentary v14

Wenn die Investoren einst erkennen, dass fossile Brennstoffe ausgedient haben, werden die Regierungen die Auswirkungen der daraus resultierenden Reallokation des Kapitals zulassen müssen.
Once investors see that the fossil-fuel game is over, governments must let the effects of the resulting capital reallocation play out.
News-Commentary v14