Übersetzung für "Ausgangspunkt für" in Englisch

Eine freiwillige Lastenteilung dagegen ist ein geeigneter Ausgangspunkt für die Tätigkeit der Union.
Instead, voluntary burden sharing would serve very well as a basis for Union action.
Europarl v8

Dies ist der Ausgangspunkt, der für die Europäische Union wichtig ist.
This is the starting point that is important for the European Union.
Europarl v8

Das sollte, nehme ich an, der Ausgangspunkt für diese Debatte sein.
So that is, I suppose, where the starting point for this debate must be.
Europarl v8

Sie sind ein guter Ausgangspunkt für die künftige Zusammenarbeit.
This is a good starting-point for future cooperation.
Europarl v8

Das ist der Ausgangspunkt für die von mir vorgeschlagenen Präzisierungen und Kompromisse gewesen.
This idea is basic in my proposals.
Europarl v8

Dieses Einvernehmen ist ein guter Ausgangspunkt für die Förderung der Nutzung erneuerbarer Energie.
This consensus is a good starting point for promoting the use of sources of renewable energy.
Europarl v8

Das ist schon einmal ein sehr guter Ausgangspunkt für die nächste Diskussionsphase.
So this really is a very good starting point for the next stage of debates.
Europarl v8

Das muss der Ausgangspunkt für jegliche neue Strategie sein.
That must be the starting point for all new strategy.
Europarl v8

Die Auditergebnisse sollten Ausgangspunkt für weitere Fortschritte und größere Effizienz sein.
The audit results should be a point of departure for further progress and greater efficiency.
Europarl v8

Sie hat sich für einen sehr weisen Ausgangspunkt für ihren Bericht entschieden.
She has chosen a very wise starting point for her report.
Europarl v8

Der Bericht ist Ausgangspunkt für die Modifizierung des Beamtenstatuts.
The report is the starting point for modifications of the Staff Regulations.
Europarl v8

Ausgangspunkt für die Arbeit der Berichterstatter waren die Vorschläge der Kommission.
The rapporteurs have taken the Commission's proposals as a starting point for their work.
Europarl v8

Für die Kommission ist dies der Ausgangspunkt für ihre künftige Tätigkeit.
That is the Commission's starting point for its future activities.
Europarl v8

Sie sollte ja ein Ausgangspunkt sein für die Fortentwicklung demokratischer Strukturen.
Because, after all, they were to be a starting point for the continuing development of democratic structures.
Europarl v8

Ausgangspunkt für dieses System ist die ursprüngliche Prämie von 0,5 % pro Jahr.
This system takes as its point of departure the original 0,5 % p.a. premium.
DGT v2019

Ich halte den Kompromiss für einen guten Ausgangspunkt für weitere Diskussionen.
To my mind the compromise is a good starting point for further debate.
Europarl v8

Die zurzeit stattfindende Parlamentsdebatte ist zweifellos ein bedeutender Ausgangspunkt für den Entscheidungsprozess.
The debate now taking place in Parliament is certainly an important source in the decision-making process.
Europarl v8

Hierbei ist das Grünbuch ein guter Ausgangspunkt für die weitere Arbeit.
The Green Paper forms a good basis for continued work in this regard.
Europarl v8

Zentraler Ausgangspunkt für solche Regelungen muss die Forderung nach vollständiger Transparenz sein.
Such rules must be based essentially on an insistence on full transparency.
Europarl v8

Das ist auch unser Ausgangspunkt im Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit.
This is the starting point for those of us in the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety.
Europarl v8

Zugleich dient sie selbstverständlich als Ausgangspunkt für unsere heutige Aussprache.
It also serves as a point of reference, of course, for today's discussion.
Europarl v8

Diese Erkenntnis sollte Ausgangspunkt für unsere weitere Arbeit sein.
This must be the starting point for any action we take.
Europarl v8

Schließlich war dies auch der Ausgangspunkt für die Gründung der EU.
What is more, this is the root of the establishment of the EU.
Europarl v8

Doch wir sollten den Ausgangspunkt für die Beziehung nicht aus dem Auge verlieren.
Let us not lose sight, however, of the starting point of the relationship.
Europarl v8

Ausgangspunkt waren für mich die in dem Erweiterungsbericht von Elmar Brok angenommenen Stellungnahmen.
My basic reason for this was the views adopted in Elmar Brok' s report on enlargement.
Europarl v8

Die Endziele des so genannten MAP4 sollen der Ausgangspunkt für die Obergrenze sein.
The ultimate objectives of the so-called MAP4 are to be the starting point for the upper limit.
Europarl v8

Sie bilden den Ausgangspunkt für unseren Dialog.
They mark the start of our dialogue.
Europarl v8

In jedem Fall ist dies der Ausgangspunkt für einen einheitlichen, funktionierenden Arbeitsmarkt.
In any case, this is the starting point for a single, viable labour market.
Europarl v8