Übersetzung für "Ausgaben bestreiten" in Englisch
Den
angeschlossenen
Personen
können
Vorschüsse
gewährt
werden,
damit
sie
größere
Ausgaben
bestreiten
können.
Advances
may
be
granted
to
members
to
enable
them
to
meet
major
items
of
expenditure.
TildeMODEL v2018
In
einer
solchen
Situation,
sieht
jedes
einzelnen
zu
sofortigem
Bargeld
auf
dringende
Ausgaben
zu
bestreiten.
In
such
situation,
every
individual
looks
for
instant
cash
to
meet
urgent
expenses.
ParaCrawl v7.1
Wells
hatte
die
Medaille
mehrere
Jahre
zuvor
verkauft,
um
medizinische
Ausgaben
bestreiten
zu
können.
Several
years
before
that,
Wells
had
sold
his
medal
to
cover
medical
expenses.
ParaCrawl v7.1
Woher
die
Mittel
kommen
sollen,
mit
denen
die
neuen
Ausgaben
zu
bestreiten
sind,
ist
jedoch
nicht
klar.
However,
it
is
not
clear
where
the
resources
to
cover
this
new
expenditure
will
come
from.
Europarl v8
Dieses
Besteuerungsmodell
wird
das
Steuereinkommen
in
einer
Phase
ansteigen
lassen,
in
der
hohe
staatliche
Rentenzahlungen
anfallen,
und
auf
diese
Weise
dazu
beitragen,
die
alterungsbedingt
höheren
öffentlichen
Ausgaben
zu
bestreiten.
This
taxation
model
will
raise
tax
revenue
at
the
time
when
public
pension
payments
are
large,
thus
helping
to
cover
increased
public
expenditure
due
to
ageing.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
erfahren,
dass
sie
nicht
wohlhabend
sind
und
trotz
ihrer
Eingezogenheit
Mühe
haben,
ihre
Ausgaben
zu
bestreiten.
I
have
discovered,
without
their
knowing
it
that
they
are
not
in
good
circumstances,
and
have
barely
enough
to
cover
their
expenses.
OpenSubtitles v2018
Hinsichtlich
der
Voraussetzung
der
Dringlichkeit
hat
der
Präsident
des
Gerichts
für
den
öentlichen
Dienst
festgestellt,
dass
die
Klägerin
nicht
über
einen
Betrag
verfügte,
der
es
ihr
unter
normalen
Umständen
ermöglichen
sollte,
die
Ausgaben
zu
bestreiten,
die
unumgänglich
sind,
um
die
Deckung
ihres
Grundbedarfs
bis
zur
Entscheidung
in
der
Hauptsache
sicherzustellen.
As
regards
the
condition
relating
to
urgency,
the
President
of
the
Civil
Service
Tribunal
found
that
the
applicant
did
not
have
su?cient
means
to
meet
the
expenses
necessary
to
ensure
that
her
basic
needs
were
met
until
a
ruling
was
made
on
the
principal
claim.
EUbookshop v2
Besteht
der
Haushalt
aus
unverheirateten
oder
nicht
verwandten
Personen,
die
ihre
Ausgaben
zusammen
bestreiten,
dann
gilt
das
älteste
Mitglied
als
Haushaltsvorstand,
wenn
andere
einflußreiche
Faktoren
fehlen.
In
cases
where
the
household
consists
of
unmarried
or
unrelated
people
where
expenses
are
jointly
paid,
the
eldest
member
is
taken
as
the
head
in
the
absence
of
any
other
influencing
factors.
EUbookshop v2
Diese
Leistung
wird
alleinstehenden
Frauen
zwischen
58
und
66
Jahren
gewährt,
die
nicht
über
ausreichende
Mittel
verfügen,
um
ihren
Lebensunterhalt
oder
besondere
Ausgaben
zu
bestreiten.
The
benefit
is
for
single
women
between
the
ages
of
58
and
66
with
insufficient
resources
to
meet
essential
or
special
needs.
EUbookshop v2
Die
Vorschläge
beinhalten
Haushaltszuschüsse
von
30
UKL
bis
1000
UKL,
um
zeitweilig
erhebliche
Ausgaben
zu
bestreiten,
Krisendarlehen
ab
5
UKL,
um
die
Kosten
von
Notfällen
zu
tragen,
und
Zuschüsse
zu
gemeinwesengestützter
ambulanter
Behandlung
von
500
UKL
je
Person
bzw.
750
UKL
je
Ehepaar
zusätzlich
220
UKL
je
Kind
für
Bezieher
von
Einkommenszulagen,
um
ihnen
aus
der
Notlage
herauszuhelfen.
Proposals
include
budgeting
loans
of
UKL
30
to
UKL
1000
to
help
meet
important
intermittent
expenses,
crisis
loans
of
UKL
5
or
more
to
meet
expenses
in
an
emergency
and
community
care
grants
of
UKL
500
per
person
or
UKL
750
per
couple
plus
UKL
220
per
child
to
people
on
income
support
to
help
them
re-establish
themselves.
EUbookshop v2
Obwohl
IRC
von
der
EU
Fördermittel
erhalten,
wird
von
ihnen
erwartet,
dass
sie
ihreeigenen
Einkommen
erzeugen
und
damiteinen
Teil
ihrer
Ausgaben
bestreiten.
Although
IRCs
receive
funding
from
the
EU,
they
are
expected
to
generate
theirown
income
to
cover
part
of
theirexpenses.
EUbookshop v2
Zwar
ist
der
Staat
stark
zentral
organisiert,doch
fallen
viele
Aufgaben
in
die
Zuständigkeit
der
Gebietskörperschaften,die
mit
ihrem
Steueraufkommen
ungefährzwei
Drittel
der
öffentlichen
Ausgaben
Dänemarks
bestreiten.
The
State
is
relatively
centralised,
butlocal
government
performs
a
numberof
tasks
and
can
levy
taxes
for
anamount
representing
about
two
thirdsof
Danish
public
expenditure.
EUbookshop v2
Die
Leistungen
der
sozialen
Sicherheit
wurden
eingeführt,
um
durch
Geld
oder
Sachleistungen
Personen
oder
bestimmten
Personengruppen
zu
helfen,
die
infolge
des
Eintritts
der
jeweiligen
Risiken,
die
sowohl
im
Übereinkommen
Nr.
102
der
IAO
als
auch
in
Artikel
4
der
Verordnung
Nr.
1408/71
aufgeführt
sind,
wachsende
Ausgaben
zu
bestreiten
haben
oder
eine
Verminderung
ihrer
Existenzmittel
hinnehmen
müssen.
All
social
security
benefits
have
been
introduced
to
give
assistance
in
cash
or
in
kind
to
persons
or
to
certain
categories
of
persons
who,
because
of
one
or
other
of
the
contingencies
referred
to
both
in
ILO
Convention
No
102
and
in
Article
4
of
Regulation
No
1408/71,
have
to
meet
expenses
incurred
or
undergo
a
reduction
in
their
means
of
livelihood.
EUbookshop v2
Generell
müssen
die
Menschen
dringend
zu
finanzieren,
um
verschiedene
Ausgaben
zu
bestreiten,
aber
nicht
das
Geld
auf
Zeit
aufgrund
von
unerwünschten
Kredit-Score.
Generally,
people
need
urgent
finance
to
meet
various
expenses
but
they
do
not
get
the
money
on
time
due
to
adverse
credit
score.
ParaCrawl v7.1