Übersetzung für "Auseinander treiben" in Englisch
Irgendetwas,
das
wir
benutzen
können,
um
sie
auseinander
zu
treiben?
Anything
we
can
use
to
drive
them
apart?
OpenSubtitles v2018
Es
würde
uns
weit
auseinander
treiben.
It
spreads
us
thin.
OpenSubtitles v2018
Die
Schafe
treiben
auseinander,
wenn
ich
heute
Abend
nicht
hoch
gehe.
Them
sheep'll
drift
if
I
don't
get
back
up
there
tonight.
OpenSubtitles v2018
Andererseits
konnte
eine
zu
energisch
explodierende
Nova
die
Sterne
auseinander
treiben.
On
the
other
hand,
a
nova
exploding
too
energetically
could
drive
the
stars
apart.
ParaCrawl v7.1
Die
Polizisten
versuchten,
die
Menschenmenge
auseinander
zu
treiben.
The
police
also
tried
to
disperse
the
crowd.
ParaCrawl v7.1
Bedeutende
Lebensereignisse
können
sie
näher
zusammenbringen
oder
sie
weiter
auseinander
treiben.
Major
life
events
at
all
stages
can
bring
them
closer
together
or
split
them
further
apart.
ParaCrawl v7.1
Trotz
seiner
symbolischen
Bedeutung
könnte
der
Gipfel
von
Lissabon
Europa
und
Afrika
weiter
auseinander
treiben.
The
Lisbon
Summit,
while
symbolically
important,
may
have
pushed
Europe
and
Africa
further
apart.
Europarl v8
Du
wolltest
uns
auseinander
treiben!
You
wanted
to
break
this
up,
and
you
thought
it
would
do
it!
OpenSubtitles v2018
Sie
meinen
in
unserem
Fall
würden
sie
alle
versuchen,
uns
auseinander
zu
treiben.
You
mean
in
our
case,
they'll
all
be
trying
to
pull
us
apart.
OpenSubtitles v2018
Die
schlechte
Nachricht
ist,
dass
es
sehr
leicht
ist,
zu
weit
auseinander
zu
treiben.
The
bad
news
is
that
it's
very
easy
to
drift
too
far
apart.
ParaCrawl v7.1
So
kann
Fluid
vom
zweiten
Anschluss
leicht
zwischen
die
beiden
Teile
eindringen
und
sie
auseinander
treiben.
Therefore,
fluid
from
the
second
port
can
easily
enter
the
area
between
the
two
parts
and
drive
them
apart.
EuroPat v2
Wird
sie
ihre
Beine
zusammenhalten
oder
wird
sie
sie
auseinander
treiben
und
sich
ficken
lassen?
Will
she
hold
her
legs
together
or
will
she
spread
them
apart
and
let
herself
get
fucked?
ParaCrawl v7.1
Soll
man
Menschen
wegen
einer
Handlung
einsperren,
die
in
dem
betreffenden
Land
nicht
strafbar
ist,
und
anschließend
die
unvermeidliche
Ansammlung
entrüsteter
Menschen
mit
Polizeigewalt
auseinander
treiben?
Should
people
be
locked
up
for
an
action
which
is
not
punishable
in
the
relevant
country,
and
should
the
indignation
which
inevitably
ensues
be
broken
up
with
police
violence?
Europarl v8
Dies
war
außerdem
ein
Versuch,
diesen
Sektor,
der
für
die
einzelstaatliche
Entwicklung
so
wichtig
ist,
den
Großreedern
zu
überlassen
und
damit
die
beiden
Seiten
weiter
auseinander
zu
treiben.
This
had
also
been
an
attempt
to
put
this
sector,
which
is
so
important
to
national
development,
in
the
hands
of
the
major
shipowners,
thereby
driving
the
two
sides
even
further
apart.
Europarl v8
Die
Provinzregierung
hatte
eine
große
Anzahl
von
Polizisten
aufgeboten,
die
in
der
vergangenen
Nacht
mit
Tränengas
schossen,
um
die
Menschenmenge
auseinander
zu
treiben.
Local
government
has
deployed
a
large
number
of
police,
and
they
fired
tear
gas
to
disperse
the
crowd
last
night.
GlobalVoices v2018q4
Nichts
schweißt
Menschen
stärker
zusammen,
als
eine
gemeinsame
Bedrohung
oder
ein
gemeinsamer
Angriff,
besonders
ein
Angriff
durch
einen
äußeren
Feind,
außer
natürlich,
wenn
die
Bedrohung
unsere
polarisierte
Psychologie
trifft,
in
diesem
Fall
kann
es
uns
auseinander
treiben.
Nothing
pulls
people
together
like
a
common
threat
or
a
common
attack,
especially
an
attack
from
a
foreign
enemy,
unless
of
course
that
threat
hits
on
our
polarized
psychology,
in
which
case,
as
I
said
before,
it
can
actually
pull
us
apart.
TED2020 v1
Daher
versuchte
die
Mutawa’ah
–
die
Religionspolizei
des
Ausschusses
für
die
Verbreitung
von
Tugendhaftigkeit
und
die
Verhinderung
von
Lastern
–
mit
Stöcken
bewaffnet
und
von
in
die
Luft
feuernden
Polizisten
unterstützt,
die
Pilger
auseinander
zu
treiben.
Thus,
the
Mutawa’ah,
the
religious
police
of
the
Committee
for
the
Preservation
of
Virtue
and
the
Prohibition
of
Vice,
armed
with
sticks
and
backed
by
police
firing
into
the
air,
tried
to
disperse
the
pilgrims.
News-Commentary v14
Die
Polizei
benutzt
einen
"guanaco"
oder
"Wasserspucker"
(Wasserkanone)
um
Studenten
auseinander
zu
treiben.
Police
use
a
"guanaco"
water
jet
to
disperse
students.
GlobalVoices v2018q4
Große
Eisberge
sind
auseinander
gebrochen
treiben
in
südlicher
Richtung
auf
Japan
zu
und
schmelzen
dabei
mit
großer
Geschwindigkeit.
Large
icebergs
have
been
breaking
up...
the
floes
of
which
are
drifting
southward
towards
Japan
and
melting
quickly.
OpenSubtitles v2018
Andie,
hätte
ich
gewusst,
dass
diese
Worte
uns
auseinander
treiben,
hätte
ich
sie
nie
gesagt.
Andie,
if
I
would
have
thought
that
those
words
were
gonna
drive
us
apart,
I
never
would
have
said
them.
OpenSubtitles v2018
Am
28.
Oktober
1880
wollte
der
Stadt-Marshal
von
Tombstone,
Fred
White,
eine
Gruppe
von
Nachtschwärmern
auf
der
Allen
Street
auseinander
treiben,
die
damit
beschäftigt
waren,
auf
den
Mond
zu
schießen.
On
October
28,
1880,
Tombstone
town
marshal
Fred
White
attempted
to
break
up
a
group
of
five
late-night,
drunken
revelers
shooting
at
the
moon
on
Allen
Street.
WikiMatrix v1
Diese
Schraubenfeder
28
ist
bestrebt,
die
beiden
Gehäuseteile
20a,
20b
bzw.
20a',
20b'
auseinander
zu
treiben.
This
spiral
spring
28
tends
to
urge
both
housing
parts
20a,
20b
respectively
20a',
20b'
apart.
EuroPat v2
Denn
wir
haben
die
Wahl
zwischen
die
Kräfte,
die
uns
auseinander
treiben
würde,
und
die
Hoffnungen,
die
wir
gemeinsam
zu
halten.
Because
we
face
a
choice
between
the
forces
that
would
drive
us
apart,
and
the
hopes
that
we
hold
in
common.
QED v2.0a
Heute
ist
Bosnien
und
Herzegowina
nach
wie
vor
eine
geteilte
Gesellschaft,
die
sogar
weiter
auseinander
zu
treiben
scheint.
Today
Bosnia
and
Herzegovina
is
still
a
divided
society,
that
seems
to
be
drifting
apart
even
more.
ParaCrawl v7.1