Übersetzung für "Ausblick von" in Englisch
Wow,
schau
dir
nur
diesen
Ausblick
von
hier
oben
an!
Would
you
look
at
the
view
from
up
here?
OpenSubtitles v2018
Ist
das
der
Ausblick
von
eurem
Dach?
Is
this
the
view
from
your
roof?
OpenSubtitles v2018
Und
genoss
den
Ausblick
von
der
Spitze
des
Empire
State
Building.
And
took
in
the
view
from
the
top
of
the
Empire
State
Building.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
den
Ausblick
von
hier
angemessen
würdigen,
Mr.
Neville,
danke.
I
can
see
the
view
very
adequately
from
here.
Thank
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe
der
Ausblick
von
den
Mülltonnen
ist
gut
genug.
I
hope
the
view
from
the
garbage
cans
is
good
enough.
OpenSubtitles v2018
Hier
sehen
wir
einen
wunderbaren
Ausblick
von
Deutschnofen
aus.
Take
a
look
at
the
great
view
from
Nova
Ponente.
ParaCrawl v7.1
Das
Beste
war
jedoch
die
Terrasse
und
der
Ausblick
von
dort.
But
the
best
thing
was
the
terrace
and
its
view.
ParaCrawl v7.1
Und
so
sieht
in
diesem
Moment
der
Ausblick
von
unserem
Balkon
aus.
And
this
is
the
view
from
our
balcony
at
the
moment.
CCAligned v1
Dieses
Apartment
bietet
einen
atemberaubenden
Ausblick
von
einem
Balkon
aus.
This
apartment
affords
a
stunning
view
from
a
balcony.
CCAligned v1
Der
Ausblick
von
der
Bar
ist
phänomenal.
The
bar
has
an
incredible
view.
CCAligned v1
Ein
kurzer
Ausblick
auf
die
von
uns
auszuführenden
Arbeiten
sind
hier
vorgestellt:
A
quick
over
view
of
the
various
work
we
provide
is
listed
below:
ParaCrawl v7.1
Ein
Ausblick,
von
dem
man
nicht
genug
bekommen
kann!
You'll
never
get
tired
of
the
incredible
view!
ParaCrawl v7.1
Die
sorgfältig
ausgewählte
Lage
ermöglicht
einen
einzigartigen
Ausblick
von
jeder
Wohnung
aus.
A
site
that
was
carefully
selected
to
ensure
that
views
from
every
home
are
simply
wonderful.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausblick
von
allen
Räumen
ist
fabelhaft.
The
views
from
all
rooms
are
just
fabulous.
ParaCrawl v7.1
Vanessa
geniesst
den
Ausblick
über
Windhoek
von
einem
Gipfel
im
Dan-Viljoen-Naturpark
aus.
Vanessa
enjoyes
the
view
over
Windhoek
from
a
summit
in
the
Dan-Viljoen-Nationalpark.
ParaCrawl v7.1
Man
hat
einen
wunderbaren
ausblick
von
dort
aus
und
ist
einen
Besuch
wert.
It
has
a
wonderful
view
from
there
and
is
worth
a
visit.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausblick
von
Hampstead
Heath
ist
spektakulär!
The
view
from
Hampstead
Heath
is
spectacular!
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
einen
herrlichen
Ausblick
von
den
Ferienwohnungen
zu
jeder
Jahreszeit.
There
are
amazing
views
at
all
times
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Genießen
Sie
den
Ausblick
von
unserer
Terrasse
mit
einem
Cocktail.
Enjoy
the
view
from
our
terrace
with
our
homemade
cocktails.
ParaCrawl v7.1
Auf
einen
aufregenden
Ausblick
von
diesem
höchsten
Punkt
des
Gebäudes
wurde
bewusst
verzichtet.
An
exciting
view
from
here,
at
the
highest
point
of
the
building,
was
deliberately
omitted.
ParaCrawl v7.1
Ausblick
ist
von
radikaler
Kürzung
der
Förderung
in
Deutschland
geprägt.
Future
Outlook
is
Impacted
by
Radical
Reduction
in
Feed-in
Tariffs
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Im
Hafen
der
Inselhauptstadt
Valletta
genießt
man
diesen
Ausblick
von
der
eigenen
Terrasse.
You
can
enjoy
this
view
from
your
own
terrace
in
the
harbour
of
Valletta,
the
island's
capital.
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
begegnen
diesen
Schwierigkeiten
mit
einem
neuen
Ausblick
und
Kraft
von
oben.
But
we
face
those
trials
with
a
new
outlook
and
strength
from
above.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausblick
für
Auslandsreisen
von
Europäern
für
das
kommende
Jahr
fällt
optimistischer
aus.
The
outlook
for
European
outbound
travel
in
2017
appears
more
optimistic.
ParaCrawl v7.1
Erfahren
Sie
mehr
über
Bonitätsbewertungen
(inkl.
Ausblick)
von
GF.
Find
out
the
credit
ratings
(incl.
outlook)
of
GF.
ParaCrawl v7.1
Er
bietet
einen
Ausblick
auf
Oberschlesien
von
von
Beskiden
bis
zum
Riesengebirge.
It
provides
a
360-degree
view
of
Upper
Silesia,
from
the
Beskydy
to
the
Giant
Mountains.
ParaCrawl v7.1
Genießen
Sie
den
Ausblick
von
der
DRAGONDOLA!
Enjoying
the
view
from
the
DRAGONDOLA!
CCAligned v1
Heute
verdeckt
der
Hochmoorwald
den
Ausblick
von
den
Gräbern
auf
den
See.
Today,
the
bog
forest
blocks
the
view
from
the
barrows
to
the
lake.
ParaCrawl v7.1