Übersetzung für "Aus meinem umfeld" in Englisch
Captain
Tanaka
denkt,
jemand
aus
meinem
Umfeld
informierte
den
Widerstand.
Captain
Tanaka
thinks
someone
close
to
me
told
the
resistance
where
to
find
them.
OpenSubtitles v2018
Menschen
verschwinden
aus
meinem
Umfeld.
People
around
me
disappear.
OpenSubtitles v2018
Die
vielen
Menschen
aus
meinem
Umfeld,
denen
es
bedeutend
besser
geht,
sind
meine
tägliche
Motivation.
All
the
beautiful
people
around
me,
which
have
an
improvement
in
their
life,
are
my
daily
motivation.
CCAligned v1
Dank
der
perfekten
Unterstützung
aus
meinem
Umfeld
kann
ich
mich
voll
und
ganz
fokussieren
und
habe
ein
gutes
Gefühl.....“
Thanks
to
the
great
support
from
everyone
around
me,
I
can
focus
fully
and
have
a
really
good
feeling...
ParaCrawl v7.1
Niemand,
den
ich
aus
der
Bibel
oder
aus
meinem
Umfeld
kenne,
ist
immer
ein
vorbildlicher
Vater
oder
eine
vorbildliche
Mutter
gewesen.
No
one
I
know
of
in
the
Bible
or
in
my
experience
has
been
a
model
parent.
ParaCrawl v7.1
Zimmerer:
Wie
ich
aus
meinem
persönlichen
Umfeld
weiß,
fühlen
sich
viele
Menschen
in
Finanzfragen
überfordert.
Zimmerer:
As
I
know
from
personal
experience,
many
people
feel
that
financial
issues
are
too
complicated.
ParaCrawl v7.1
Und
mit
den
falschen
Papieren,
die
sie
von
Personen
aus
meinem
Umfeld
bekommen
werden,
werden
sie
in
weniger
als
zwei
Stunden
das
Land
verlassen
haben.
Using
false
documents
supplied
by
associates
of
mine,
they'll
be
out
of
the
country
in
less
than
two
hours.
ParaCrawl v7.1
Auch
dazu
könnte
man
eine
Menge
schreiben,
jedoch
möchte
ich
hierzu
lieber
eine
kleine
Geschichte
zum
Thema
Segelboot
aus
meinem
Umfeld
erzählen...
Also,
on
this
topic
one
could
write
a
lot,
but
I
would
prefer
to
tell
a
little
story
on
the
subject
of
sailing
boat
out
of
my
environment...
CCAligned v1
Wie
beantrage
ich
für
eine
Person
aus
meinem
Umfeld
(Kind,
Partner,
Elternteil)
ein
Zugangsverbot?
How
do
I
request
an
access
prohibition
for
someone
in
my
surroundings
(child,
partner,
parent)?
CCAligned v1
Vor
meinem
Einstieg
bei
Daimler
haben
mich
viele
aus
meinem
Umfeld
gefragt,
ob
die
Produktion
denn
spannend
sei.
Before
my
job
at
Daimler
many
people
from
my
environment
had
asked
me
if
production
was
interesting.
ParaCrawl v7.1
Und
die
kamen
wohlgemerkt
nicht
nur
von
Kollegen
aus
der
Musibranche,
sondern
von
vielen
Freunden
aus
meinem
unmittelbaren
Umfeld
-
sogar
von
meinen
Freunden
bei
Twitter
oder
Facebook.
This
was
not
just
from
pop
stars,
but
friends
from
all
areas
of
my
life
-
even
twitter
and
facebook.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
viele
Momente,
in
denen
ich
zu
kämpfen
hatte,
mich
alleine
fühlte
und
eingeschüchtert
war
von
den
ständigen
Fragen
aus
meinem
Umfeld.
There
were
many
times
on
this
whole
journey,
I
struggled,
I
felt
alone
and
I
felt
intimidated
by
the
constant
questions
from
people
around
me.
ParaCrawl v7.1
Neben
den
Weis
(in
den
verschiedenen
Schreibweisen)
sind
auch
einige
Nebenlinien
aufgeführt,
im
Moment
im
Wesentlichen
aus
meinem
eigenen
Umfeld.
Beside
the
Weis(in
him/it)
different
spellings,
also
some
branches
are
presented,
at
the
moment
in
the
Essential
from
my
own
surroundings.
ParaCrawl v7.1
Es
startete
mit
ganz
persönlichen
Fragen
aus
meinem
privaten
Umfeld
–
dabei
spielte
die
Geburt
der
Zwillinge
Vincent
und
Rubens
ebenso
eine
Rolle
wie
der
schwere
Schlaganfall
meiner
Schwiegermutter.
It
started
with
very
personal
questions
about
my
private
environment
–
in
the
process,
the
birth
of
the
twins
Vincent
and
Rubens
played
a
role,
and
likewise
the
severe
stroke
of
my
mother-in-law
did.
ParaCrawl v7.1
Das
wäre
in
Kärnten
wahrscheinlich
nicht
ganz
so
gewesen,
wenn
ich
nie
aus
meinem
gewohnten
Umfeld
rausgekommen
wäre.
That
would
probably
not
have
been
the
case
in
Carinthia
if
I
had
never
gotten
out
of
my
familiar
environment.
ParaCrawl v7.1
Der
Großteil
der
Frauen,
den
Sie
und
ihr
auf
diesen
Bildern
sehen
konnten,
hatte
noch
niemals
vorher
posiert:
Sie
sind
schlichtweg
Menschen
aus
meinem
Umfeld
oder
solche,
die
üBär
die
Seite
Kontakt
zu
mir
aufgenommen
haben,
die
diesen
Schritt
gewagt
haben.
Most
of
the
women
you
could
see
on
these
pages
had
never
posed
before:
they
are
simply
people
around
me
or
people
who
contacted
me
via
my
website
who
decided
to
venture
the
step.
ParaCrawl v7.1