Übersetzung für "Aus meinem umfeld" in Englisch

Captain Tanaka denkt, jemand aus meinem Umfeld informierte den Widerstand.
Captain Tanaka thinks someone close to me told the resistance where to find them.
OpenSubtitles v2018

Menschen verschwinden aus meinem Umfeld.
People around me disappear.
OpenSubtitles v2018

Die vielen Menschen aus meinem Umfeld, denen es bedeutend besser geht, sind meine tägliche Motivation.
All the beautiful people around me, which have an improvement in their life, are my daily motivation.
CCAligned v1

Dank der perfekten Unterstützung aus meinem Umfeld kann ich mich voll und ganz fokussieren und habe ein gutes Gefühl.....“
Thanks to the great support from everyone around me, I can focus fully and have a really good feeling...
ParaCrawl v7.1

Niemand, den ich aus der Bibel oder aus meinem Umfeld kenne, ist immer ein vorbildlicher Vater oder eine vorbildliche Mutter gewesen.
No one I know of in the Bible or in my experience has been a model parent.
ParaCrawl v7.1

Zimmerer: Wie ich aus meinem persönlichen Umfeld weiß, fühlen sich viele Menschen in Finanzfragen überfordert.
Zimmerer: As I know from personal experience, many people feel that financial issues are too complicated.
ParaCrawl v7.1

Und mit den falschen Papieren, die sie von Personen aus meinem Umfeld bekommen werden, werden sie in weniger als zwei Stunden das Land verlassen haben.
Using false documents supplied by associates of mine, they'll be out of the country in less than two hours.
ParaCrawl v7.1

Auch dazu könnte man eine Menge schreiben, jedoch möchte ich hierzu lieber eine kleine Geschichte zum Thema Segelboot aus meinem Umfeld erzählen...
Also, on this topic one could write a lot, but I would prefer to tell a little story on the subject of sailing boat out of my environment...
CCAligned v1

Wie beantrage ich für eine Person aus meinem Umfeld (Kind, Partner, Elternteil) ein Zugangsverbot?
How do I request an access prohibition for someone in my surroundings (child, partner, parent)?
CCAligned v1

Vor meinem Einstieg bei Daimler haben mich viele aus meinem Umfeld gefragt, ob die Produktion denn spannend sei.
Before my job at Daimler many people from my environment had asked me if production was interesting.
ParaCrawl v7.1

Und die kamen wohlgemerkt nicht nur von Kollegen aus der Musibranche, sondern von vielen Freunden aus meinem unmittelbaren Umfeld - sogar von meinen Freunden bei Twitter oder Facebook.
This was not just from pop stars, but friends from all areas of my life - even twitter and facebook.
ParaCrawl v7.1

Es gab viele Momente, in denen ich zu kämpfen hatte, mich alleine fühlte und eingeschüchtert war von den ständigen Fragen aus meinem Umfeld.
There were many times on this whole journey, I struggled, I felt alone and I felt intimidated by the constant questions from people around me.
ParaCrawl v7.1

Neben den Weis (in den verschiedenen Schreibweisen) sind auch einige Nebenlinien aufgeführt, im Moment im Wesentlichen aus meinem eigenen Umfeld.
Beside the Weis(in him/it) different spellings, also some branches are presented, at the moment in the Essential from my own surroundings.
ParaCrawl v7.1

Es startete mit ganz persönlichen Fragen aus meinem privaten Umfeld – dabei spielte die Geburt der Zwillinge Vincent und Rubens ebenso eine Rolle wie der schwere Schlaganfall meiner Schwiegermutter.
It started with very personal questions about my private environment – in the process, the birth of the twins Vincent and Rubens played a role, and likewise the severe stroke of my mother-in-law did.
ParaCrawl v7.1

Das wäre in Kärnten wahrscheinlich nicht ganz so gewesen, wenn ich nie aus meinem gewohnten Umfeld rausgekommen wäre.
That would probably not have been the case in Carinthia if I had never gotten out of my familiar environment.
ParaCrawl v7.1

Der Großteil der Frauen, den Sie und ihr auf diesen Bildern sehen konnten, hatte noch niemals vorher posiert: Sie sind schlichtweg Menschen aus meinem Umfeld oder solche, die üBär die Seite Kontakt zu mir aufgenommen haben, die diesen Schritt gewagt haben.
Most of the women you could see on these pages had never posed before: they are simply people around me or people who contacted me via my website who decided to venture the step.
ParaCrawl v7.1