Übersetzung für "Aus gutem hause" in Englisch

Ich habe dir ein nettes Mädchen aus gutem Hause ausgesucht.
I chose a nice girl for you from a good family.
OpenSubtitles v2018

Sie stammt aus gutem Hause und ist stubenrein.
IT'S COME FROM A VERY GOOD HOME. IT'S HOUSE TRAINED.
OpenSubtitles v2018

Die meisten Wall-Street-Esel, die ich einbuchte, stammen aus gutem Hause.
Most of the Wall Street jackasses that I bust, they're to the manor born.
OpenSubtitles v2018

Als wäre ich aus gutem Hause.
I'm dressed up like I come from a good family.
OpenSubtitles v2018

Er ist anständig, aus gutem Hause.
A good family and a decent sort.
OpenSubtitles v2018

Ihr Mädels seid aus gutem Hause.
You're classy girls.
OpenSubtitles v2018

Sie sind ein guter Mensch und kommen aus gutem Hause.
You're a good person and you come from a good family.
OpenSubtitles v2018

Ich spüre sofort, wenn eine Frau aus gutem Hause den Raum betritt.
One always knows when a woman of good breeding enters a room.
OpenSubtitles v2018

Das sind doch alles Snobs "aus gutem Hause".
You all look very well off.
OpenSubtitles v2018

Gehorsam ist die höchste Tugend der Töchter aus gutem Hause.
Obedience is the first virtue of well-bred young women.
OpenSubtitles v2018

Er ist ein netter Kerl und aus gutem Hause.
He's a nice boy from a good home.
OpenSubtitles v2018

Ich bin hier, Männer aus gutem Hause.
Here i am, boys of good family.
OpenSubtitles v2018

Sie sind klug und aus gutem Hause.
Youre a smart girl, from a good home.
OpenSubtitles v2018

Nicht zu fassen, dass ein Töchterchen aus gutem Hause sich derart verzettelt.
Hard to believe a kid from such a good family could get so messed up.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur ein braves Kind aus gutem Hause.
I'm just a modest girl from a good family!
OpenSubtitles v2018

Er meinte, du kämst aus sehr gutem Hause.
The Chevalier found you vastly well-bred.
OpenSubtitles v2018

Am Etikett wird klar: Dieses Produkt stammt aus gutem Hause.
The label shows: This product comes from a good background.
ParaCrawl v7.1

Rosario, junger Mann aus gutem Hause, trifft Valentin junge Notar.
Rosario, young man of good family, Valentin meets young notary.
ParaCrawl v7.1

Er vermählt sich mit einer Chinesin aus gutem Hause.
He weds a Chinese lady from a good family.
ParaCrawl v7.1

Als Produkt des bekanntesten Privatjetherstellers Bombardier kommt der Learjet 75 aus gutem Hause.
The Learjet 75 comes from the one of the best-known private jet manufacturers - Bombardier.
ParaCrawl v7.1

Karroch ist ein Kind aus gutem Hause.
Karroch was born a child of the stocks.
ParaCrawl v7.1

Sie stammt aus gutem Hause.
She comes of a good family.
Tatoeba v2021-03-10

Maria kommt aus gutem Hause.
Mary comes from a good family.
Tatoeba v2021-03-10

Nicht viel älter als du und schon Anwalt, verlobt mit einem Mädchen aus gutem Hause.
Not much older than you are, and already a corporation lawyer, engaged to a lovely girl of a well-known family.
OpenSubtitles v2018

Sie stammte aus gutem Hause.
She was a well-born girl.
OpenSubtitles v2018

Eine unverheiratete Frau aus gutem Hause sollte nicht unbeaufsichtigt auf die Strasse gelassen werden.
A young, unmarried woman from a good family should not... Should not be allowed out on the street without a chaperone.
OpenSubtitles v2018