Übersetzung für "Aus geheimhaltungsgründen" in Englisch

Der Wert wird aus Geheimhaltungsgründen nicht angegeben.
The value is not provided for confidentiality reasons.
DGT v2019

Finnland bleibt für das Bezugsjahr 2002 aus Geheimhaltungsgründen unberücksichtigt.
7 For the reference year 2002, Finland is excluded due to confidentiality issues.
EUbookshop v2

Aus Geheimhaltungsgründen werden wir Sie per Telefon kontaktieren.
For reasons of secrecy, we will contact you by phone.
CCAligned v1

Wir behalten uns vor, solche Kopien aus datenschutzrechtlichen Gründen oder aus Geheimhaltungsgründen zu schwärzen.
We reserve the right to redact such copies for reasons of data protection or for reasons of secrecy.
ParaCrawl v7.1

Sulzer behält sich das Recht vor, die betreffenden Kopien aus Datenschutz- oder Geheimhaltungsgründen zu ändern.
Sulzer reserves the right to redact such copies for reasons of data protection or secrecy reasons.
ParaCrawl v7.1

Anmerkung: Nähere Details zu diesem Projekt können derzeit aus Geheimhaltungsgründen nicht genannt werden.
Note: Due to confidentiality reasons, further details on the project can currently not be disclosed.
ParaCrawl v7.1

Schleuniger behält sich vor, solche Kopien aus datenschutzrechtlichen Gründen oder aus Geheimhaltungsgründen zu schwärzen.
Schleuniger reserves the right to redact such copies for reasons of data protection or secrecy reasons. Â
ParaCrawl v7.1

Aus Geheimhaltungsgründen bezeichnete man das Flugzeug als "BNA" (Blackburn Naval Aircraft = Blackburn Marineflugzeug) oder "BANA" (Blackburn Advanced Naval Aircraft = fortgeschrittenes Blackburn Marineflugzeug), was zu dem Spitznamen „Banana Jet“ führte.
Owing to secrecy, the aircraft was called "BNA" (Blackburn Naval Aircraft) or "BANA" (Blackburn Advanced Naval Aircraft) in documents, leading to the nickname of ""Banana Jet"".
Wikipedia v1.0

Da lediglich ein kooperierendes indonesisches Unternehmen im UZÜ Waren in die Union ausführte, wird diese Zahl aus Geheimhaltungsgründen als Spanne angegeben.
Since only one Indonesian cooperator exported to the Union during the RIP, this figure is expressed as a range, for reasons of confidentiality.
DGT v2019

Gewöhnliche Zeichenfolge, wenn für die Bezugsgröße kein Wert angegeben werden kann: fehlender Wert, aus Geheimhaltungsgründen verborgener Wert.
Some conventional string when value for the piece of datum cannot be provided: missing value, value hidden because of confidentiality.
DGT v2019

Aus Geheimhaltungsgründen bezeichnete man das Flugzeug als BNA (Blackburn Naval Aircraft = Blackburn Marineflugzeug) oder BANA (Blackburn Advanced Naval Aircraft = fortgeschrittenes Blackburn Marineflugzeug), was zu dem Spitznamen „Banana Jet“ führte.
For reasons of secrecy, the aircraft was called BNA (Blackburn Naval Aircraft) or BANA (Blackburn Advanced Naval Aircraft) in documents, leading to the nickname of "Banana Jet".
WikiMatrix v1

Im Fall der USA hat Eurostat die veröffentlichten Ergebnisse des "Survey of Current Business" (SCB) verwendet, die sehr umfassend und detailliert sind, auch wenn einige Angaben aus Geheimhaltungsgründen fehlen.
For the United States, Eurostat used the data published in the Survey of Current Business, which are very complete and detailed, although a few figures are not given for reasons of confidentiality.
EUbookshop v2

Für einige Länder, in denen jeweils nur ein oder zwei Hersteller etabliert sind (Belgien, Dänemark, Griechenland, Irland, Niederlande), wurden die statistischen Daten aus Geheimhaltungsgründen zusammengefasst.
Given that there are only one or two manufacturers in several countries (Belgium, Denmark, Greece, Ireland, Netherlands) and that these manufacturers' energy consumption is considered to be subject to statistical secrecy, the data concerning these countries has been aggregated.
EUbookshop v2

Aus statistischen Geheimhaltungsgründen war es nicht möglich, alle Energieverbrauchsangaben für Isolierfasern und Verstärkungsfasern getrennt je Land zusammenzustellen.
For reasons of statistical secrecy it has not been possible, either in the insulation fibres or the reinforcement fibres sectors, to collect together all the data relating to energy consumption on a harmonised basis with regard to time and countries.
EUbookshop v2

Eine Menge weiterer Dinge gehen unter der Oberfläche vor sich, über die wir derzeit aus Geheimhaltungsgründen nicht schreiben können.
There’s a lot more going on under the surface that we cannot write about yet for reasons of operational security.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere wenn ein Entwicklungspartner Funktionen von einem Dritten geliefert bekommt, so wird dieser Dritte die Funktionen aus Geheimhaltungsgründen häufig nicht in Form von Quellcode, sondern allenfalls als Objektcode zur Verfügung stellen.
Particularly if a development partner is supplied with functions from a third party, this third party for reasons of secrecy will often provide the functions not in the form of source code, but at best as object code.
EuroPat v2

Die KUHN GROUP behält sich vor, solche Kopien aus datenschutzrechtlichen Gründen oder aus Geheimhaltungsgründen zu redigieren.
KUHN GROUP reserves the right to redact such copies for reasons of data protection or secrecy reasons.
ParaCrawl v7.1

Die Erfinder solcher Systeme verraten aus Geheimhaltungsgründen nicht das Funktionsprinzip, aber es ist klar, dass ein gepulster Gleichstrom mit sehr kleinem Puls- Pausen-Verhältnis den Schlüssel zum Erfolg darstellt.
The inventors of such ZPE-converters do not give all the details of their inventions (due to confidentiality reasons), but it is clear that pulsed DC-current is the key to the success.
ParaCrawl v7.1

Die Namen wurden aus Geheimhaltungsgründen nur intern geführt, nach außen zeigten die Schiffe und Boote weiterhin nur die PT-Nummern.
The name were for security reasons only shown internally, on outside ships and boats continued to show only the hull numbers (PT numbers).
ParaCrawl v7.1

Weil aber viele militärkartographische Werke als handgezeichnete Originale aus Geheimhaltungsgründen nicht an die Öffentlichkeit gelangten, war ein richtungsweisender Einfluss auf die allgemeine Entwicklung der amtlichen wie privaten Kartographie gering geblieben.
However, because many of the military maps were usually hand-drawn and not available to the public for reasons of secrecy, their influence in the general development of official and private cartography remained almost insignificant.
ParaCrawl v7.1

Der PRW-13 arbeitete mit einem Magnetron auf einer festen Frequenz, ein zweiter Sender stand in Bereitschaft mit einer von vier Reservefrequenzen, die vor der Übernahme in die Bundeswehr aus Geheimhaltungsgründen nie verwendet werden durften.
The transmitter stage of the PRV-13 uses a magnetron at a fixed frequency, with a second transmitter tuned on another frequency on standby. There where four reserve frequencies that could never be used before for reasons of confidentiality.
ParaCrawl v7.1

Zu den bisher durchgeführten Tests kann Bunse aus Geheimhaltungsgründen wenig sagen: "Unsere Kunden kommen aus den unterschiedlichsten Branchen.
Due to confidentiality constraints, Mr. Bunse can not really say much about the tests carried out so far: "Our customers are from a wide range of industries.
ParaCrawl v7.1