Übersetzung für "Aus geheimhaltungsgründen" in Englisch
Der
Wert
wird
aus
Geheimhaltungsgründen
nicht
angegeben.
The
value
is
not
provided
for
confidentiality
reasons.
DGT v2019
Finnland
bleibt
für
das
Bezugsjahr
2002
aus
Geheimhaltungsgründen
unberücksichtigt.
7
For
the
reference
year
2002,
Finland
is
excluded
due
to
confidentiality
issues.
EUbookshop v2
Aus
Geheimhaltungsgründen
werden
wir
Sie
per
Telefon
kontaktieren.
For
reasons
of
secrecy,
we
will
contact
you
by
phone.
CCAligned v1
Wir
behalten
uns
vor,
solche
Kopien
aus
datenschutzrechtlichen
Gründen
oder
aus
Geheimhaltungsgründen
zu
schwärzen.
We
reserve
the
right
to
redact
such
copies
for
reasons
of
data
protection
or
for
reasons
of
secrecy.
ParaCrawl v7.1
Sulzer
behält
sich
das
Recht
vor,
die
betreffenden
Kopien
aus
Datenschutz-
oder
Geheimhaltungsgründen
zu
ändern.
Sulzer
reserves
the
right
to
redact
such
copies
for
reasons
of
data
protection
or
secrecy
reasons.
ParaCrawl v7.1
Anmerkung:
Nähere
Details
zu
diesem
Projekt
können
derzeit
aus
Geheimhaltungsgründen
nicht
genannt
werden.
Note:
Due
to
confidentiality
reasons,
further
details
on
the
project
can
currently
not
be
disclosed.
ParaCrawl v7.1
Schleuniger
behält
sich
vor,
solche
Kopien
aus
datenschutzrechtlichen
Gründen
oder
aus
Geheimhaltungsgründen
zu
schwärzen.
Schleuniger
reserves
the
right
to
redact
such
copies
for
reasons
of
data
protection
or
secrecy
reasons.Â
Â
ParaCrawl v7.1
Aus
Geheimhaltungsgründen
bezeichnete
man
das
Flugzeug
als
"BNA"
(Blackburn
Naval
Aircraft
=
Blackburn
Marineflugzeug)
oder
"BANA"
(Blackburn
Advanced
Naval
Aircraft
=
fortgeschrittenes
Blackburn
Marineflugzeug),
was
zu
dem
Spitznamen
„Banana
Jet“
führte.
Owing
to
secrecy,
the
aircraft
was
called
"BNA"
(Blackburn
Naval
Aircraft)
or
"BANA"
(Blackburn
Advanced
Naval
Aircraft)
in
documents,
leading
to
the
nickname
of
""Banana
Jet"".
Wikipedia v1.0
Da
lediglich
ein
kooperierendes
indonesisches
Unternehmen
im
UZÜ
Waren
in
die
Union
ausführte,
wird
diese
Zahl
aus
Geheimhaltungsgründen
als
Spanne
angegeben.
Since
only
one
Indonesian
cooperator
exported
to
the
Union
during
the
RIP,
this
figure
is
expressed
as
a
range,
for
reasons
of
confidentiality.
DGT v2019
Gewöhnliche
Zeichenfolge,
wenn
für
die
Bezugsgröße
kein
Wert
angegeben
werden
kann:
fehlender
Wert,
aus
Geheimhaltungsgründen
verborgener
Wert.
Some
conventional
string
when
value
for
the
piece
of
datum
cannot
be
provided:
missing
value,
value
hidden
because
of
confidentiality.
DGT v2019
Aus
Geheimhaltungsgründen
bezeichnete
man
das
Flugzeug
als
BNA
(Blackburn
Naval
Aircraft
=
Blackburn
Marineflugzeug)
oder
BANA
(Blackburn
Advanced
Naval
Aircraft
=
fortgeschrittenes
Blackburn
Marineflugzeug),
was
zu
dem
Spitznamen
„Banana
Jet“
führte.
For
reasons
of
secrecy,
the
aircraft
was
called
BNA
(Blackburn
Naval
Aircraft)
or
BANA
(Blackburn
Advanced
Naval
Aircraft)
in
documents,
leading
to
the
nickname
of
"Banana
Jet".
WikiMatrix v1
Im
Fall
der
USA
hat
Eurostat
die
veröffentlichten
Ergebnisse
des
"Survey
of
Current
Business"
(SCB)
verwendet,
die
sehr
umfassend
und
detailliert
sind,
auch
wenn
einige
Angaben
aus
Geheimhaltungsgründen
fehlen.
For
the
United
States,
Eurostat
used
the
data
published
in
the
Survey
of
Current
Business,
which
are
very
complete
and
detailed,
although
a
few
figures
are
not
given
for
reasons
of
confidentiality.
EUbookshop v2
Für
einige
Länder,
in
denen
jeweils
nur
ein
oder
zwei
Hersteller
etabliert
sind
(Belgien,
Dänemark,
Griechenland,
Irland,
Niederlande),
wurden
die
statistischen
Daten
aus
Geheimhaltungsgründen
zusammengefasst.
Given
that
there
are
only
one
or
two
manufacturers
in
several
countries
(Belgium,
Denmark,
Greece,
Ireland,
Netherlands)
and
that
these
manufacturers'
energy
consumption
is
considered
to
be
subject
to
statistical
secrecy,
the
data
concerning
these
countries
has
been
aggregated.
EUbookshop v2
Aus
statistischen
Geheimhaltungsgründen
war
es
nicht
möglich,
alle
Energieverbrauchsangaben
für
Isolierfasern
und
Verstärkungsfasern
getrennt
je
Land
zusammenzustellen.
For
reasons
of
statistical
secrecy
it
has
not
been
possible,
either
in
the
insulation
fibres
or
the
reinforcement
fibres
sectors,
to
collect
together
all
the
data
relating
to
energy
consumption
on
a
harmonised
basis
with
regard
to
time
and
countries.
EUbookshop v2
Eine
Menge
weiterer
Dinge
gehen
unter
der
Oberfläche
vor
sich,
über
die
wir
derzeit
aus
Geheimhaltungsgründen
nicht
schreiben
können.
There’s
a
lot
more
going
on
under
the
surface
that
we
cannot
write
about
yet
for
reasons
of
operational
security.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
wenn
ein
Entwicklungspartner
Funktionen
von
einem
Dritten
geliefert
bekommt,
so
wird
dieser
Dritte
die
Funktionen
aus
Geheimhaltungsgründen
häufig
nicht
in
Form
von
Quellcode,
sondern
allenfalls
als
Objektcode
zur
Verfügung
stellen.
Particularly
if
a
development
partner
is
supplied
with
functions
from
a
third
party,
this
third
party
for
reasons
of
secrecy
will
often
provide
the
functions
not
in
the
form
of
source
code,
but
at
best
as
object
code.
EuroPat v2
Die
KUHN
GROUP
behält
sich
vor,
solche
Kopien
aus
datenschutzrechtlichen
Gründen
oder
aus
Geheimhaltungsgründen
zu
redigieren.
KUHN
GROUP
reserves
the
right
to
redact
such
copies
for
reasons
of
data
protection
or
secrecy
reasons.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfinder
solcher
Systeme
verraten
aus
Geheimhaltungsgründen
nicht
das
Funktionsprinzip,
aber
es
ist
klar,
dass
ein
gepulster
Gleichstrom
mit
sehr
kleinem
Puls-
Pausen-Verhältnis
den
Schlüssel
zum
Erfolg
darstellt.
The
inventors
of
such
ZPE-converters
do
not
give
all
the
details
of
their
inventions
(due
to
confidentiality
reasons),
but
it
is
clear
that
pulsed
DC-current
is
the
key
to
the
success.
ParaCrawl v7.1
Die
Namen
wurden
aus
Geheimhaltungsgründen
nur
intern
geführt,
nach
außen
zeigten
die
Schiffe
und
Boote
weiterhin
nur
die
PT-Nummern.
The
name
were
for
security
reasons
only
shown
internally,
on
outside
ships
and
boats
continued
to
show
only
the
hull
numbers
(PT
numbers).
ParaCrawl v7.1
Weil
aber
viele
militärkartographische
Werke
als
handgezeichnete
Originale
aus
Geheimhaltungsgründen
nicht
an
die
Öffentlichkeit
gelangten,
war
ein
richtungsweisender
Einfluss
auf
die
allgemeine
Entwicklung
der
amtlichen
wie
privaten
Kartographie
gering
geblieben.
However,
because
many
of
the
military
maps
were
usually
hand-drawn
and
not
available
to
the
public
for
reasons
of
secrecy,
their
influence
in
the
general
development
of
official
and
private
cartography
remained
almost
insignificant.
ParaCrawl v7.1
Der
PRW-13
arbeitete
mit
einem
Magnetron
auf
einer
festen
Frequenz,
ein
zweiter
Sender
stand
in
Bereitschaft
mit
einer
von
vier
Reservefrequenzen,
die
vor
der
Übernahme
in
die
Bundeswehr
aus
Geheimhaltungsgründen
nie
verwendet
werden
durften.
The
transmitter
stage
of
the
PRV-13
uses
a
magnetron
at
a
fixed
frequency,
with
a
second
transmitter
tuned
on
another
frequency
on
standby.
There
where
four
reserve
frequencies
that
could
never
be
used
before
for
reasons
of
confidentiality.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
bisher
durchgeführten
Tests
kann
Bunse
aus
Geheimhaltungsgründen
wenig
sagen:
"Unsere
Kunden
kommen
aus
den
unterschiedlichsten
Branchen.
Due
to
confidentiality
constraints,
Mr.
Bunse
can
not
really
say
much
about
the
tests
carried
out
so
far:
"Our
customers
are
from
a
wide
range
of
industries.
ParaCrawl v7.1