Übersetzung für "Aus europäischer sicht" in Englisch

Wie macht sich dies nun aus europäischer Sicht bemerkbar?
What do we see on the European side?
Europarl v8

Der Kosovo ist aus europäischer Sicht kein zweiter Irak.
In European terms, Kosovo is not another Iraq.
Europarl v8

Was können wir aus europäischer Sicht tun?
What can we do from a European point of view?
Europarl v8

Aus europäischer Sicht der Dinge ist diese Angelegenheit vergleichsweise eine Bagatelle.
In the European scheme of things, this is comparatively small beer.
Europarl v8

Nein, aus europäischer Sicht darf der Zweck nicht die Mittel heiligen.
No, as far as Europe is concerned, the end must not justify the means.
Europarl v8

Aus europäischer Sicht müssen wir uns hüten, diesen Weg selbst zu blockieren.
From the European perspective, we have to guard against being responsible for obstructing the way ourselves.
Europarl v8

Hier, glaube ich, ist aus europäischer Sicht eine gewisse Vorsicht geboten.
I think some caution is called for here from a European point of view.
Europarl v8

Aus europäischer Sicht ist dies zutiefst besorgniserregend.
From a European perspective, this is deeply worrying.
News-Commentary v14

Ferner sollten diese Vorschriften aus europäischer Sicht transparenter gestaltet werden.
Moreover, the transparency of these regulations should be increased from a European point of view.
TildeMODEL v2018

Aus europäischer Sicht hat die Versammlung mehrere wichtige Entscheidungen zur Flugsicherheit getroffen.
From a European perspective, the Assembly took several key decisions on safety.
TildeMODEL v2018

Aus europäischer Sicht ist diese Unterscheidung, wie oben beschrieben, notwendig.
From a European point of view, however, as indicated above, making such distinction appears necessary.
EUbookshop v2

Aus europäischer Sicht betrachtet, holt Slowenien auf bestimmten Gebieten auf.
From the European perspective, Slovenia is catching up on certain points.
EUbookshop v2

Freihandelsabkommen der EU ergänzen aus europäischer und deutscher Sicht nur die WTO -Verhandlungen.
From the European and German perspective, EU free trade agreements merely supplement the WTO negotiations.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine extrem seltene und bedrohte Art aus Europäischer Sicht.
This is an extremely rare and endangered species in an European perspective.
ParaCrawl v7.1

Aus europäischer Sicht würde das Projekt zur Erhöhung und Diversifizierung der Erdgaslieferungen beitragen.
From a European point of view, the project would help increase and diversify gas supplies to Europe.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt sollte die folgenden politischen Schlüsselfragen aus europäischer Sicht beantworten:
The project addressed the following key policy questions from a European point of view:
ParaCrawl v7.1

Diese Zahl erscheint aus europäischer Sicht utopisch.
This number seems a bit unreal considering European standards.
ParaCrawl v7.1

R. Andreas Kraemer vom Ecologic Institut kommentiert aus deutscher und europäischer Sicht.
R. Andreas Kraemer of Ecologic Institute provides commentary from a German and European perspective.
ParaCrawl v7.1

Aus europäischer Sicht trübt die NSA-Spionageaffäre Glaubwürdigkeit und Ansehen der USA.
Viewed from Europe, the NSA spying scandal is eroding US credibility and standing.
ParaCrawl v7.1

Wie sollten wir dann die Rolle der Frauen in öffentlichen Einrichtungen aus europäischer Sicht sehen?
How, then, should we see the role of women in public institutions from a European point of view?
Europarl v8

Die aus europäischer Sicht immer heikle Region des Nahen Ostens wurde nach dem Krieg noch instabiler.
The Middle East, always a region of concern for Europe, has become even less stable as a result of the war.
News-Commentary v14

Aus deutscher und europäischer Sicht sind substanzielle Erleichterungen beim Marktzugang für Industriegüter und Dienstleistungen essentiell.
From the German and European perspective, substantive facilitations for market access for industrial goods and services are essential.
ParaCrawl v7.1

Der folgende Beitrag untersucht den Tatbestand "öffentliche Stelle" aus europäischer und innerstaatlicher Sicht.
The following article examines the issue of "body" from a European and national perspective.
ParaCrawl v7.1