Übersetzung für "Aus einem anderen blickwinkel betrachten" in Englisch
Ich
möchte
das
aus
einem
etwas
anderen
Blickwinkel
betrachten.
I
will
take
a
slightly
different
perspective.
Europarl v8
Es
aus
einem
anderen
Blickwinkel
betrachten,
aus
einer
anderen
Quelle.
Come
at
it
from
a
different
angle,
different
source.
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
das
Problem
aus
einem
anderen
Blickwinkel
betrachten!
Let's
look
at
the
problem
from
a
different
point
of
view.
Tatoeba v2021-03-10
Philippe
Starcks
Bestreben
ist
es,
Design
aus
einem
anderen
Blickwinkel
zu
betrachten.
Philippe
Starck's
attempt
is
to
look
at
design
from
a
different
angle.
ParaCrawl v7.1
Nouchi
beginnt
die
Freunde
von
Jonsac
aus
einem
anderen
Blickwinkel
zu
betrachten.
Nouchi
starts
looking
at
Jonsac's
friends
from
another
angle.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
muss
man
wissen,
wie
das
Leben
aus
einem
anderen
Blickwinkel
betrachten.
Sometimes
you
have
to
know
how
to
look
at
life
from
a
different
angle.
CCAligned v1
Versuche
deine
Situation
aus
einem
anderen
Blickwinkel
zu
betrachten.
Try
looking
at
your
situation
from
a
different
point
of
view.
ParaCrawl v7.1
Höchste
Zeit,
Malta
einmal
aus
einem
anderen
Blickwinkel
zu
betrachten!
It’s
time
to
look
at
Malta
from
a
different
perspective
ParaCrawl v7.1
Ich
versuche
immer,
die
Dinge
aus
einem
anderen
Blickwinkel
zu
betrachten.
I
rarely
get
mad.
I
always
try
to
see
the
things
from
different
perspective.
ParaCrawl v7.1
Doch
wir
müssen
diese
Angelegenheit
aus
einem
anderen
Blickwinkel
betrachten.
But
we
must
look
at
the
matter
from
a
positive
point
of
view.
ParaCrawl v7.1
Doch,
klar,
aber
ich
wollte
es
mal
aus
einem
anderen
Blickwinkel
betrachten.
Yeah,
yeah,
but
I
like
to
see
this
from
a
different
perspective.
OpenSubtitles v2018
Und
versuche
die
Körperteile,
die
du
weniger
magst,
aus
einem
anderen
Blickwinkel
zu
betrachten.
And
those
parts
you
do
not
like,
try
to
look
at
them
from
a
different
perspective.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Traum
bedeutet
auch,
dass
Sie
das
Problem
aus
einem
anderen
Blickwinkel
betrachten
sollten.
Also,
this
dream
means
that
you
should
look
at
the
problem
from
a
different
angle.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Aktivieren
der
Autoplay-Funktion
können
Spieler
das
Spiel
aus
einem
anderen
Blickwinkel
betrachten.
By
activating
the
autospin
feature
players
can
develop
a
different
understanding
and
appreciation
of
the
game.
ParaCrawl v7.1
Dem
Berichterstatter
möchte
ich
mitteilen,
daß
die
Fraktion
der
Europäischen
Volkspartei
seinen
Bericht
unterstützen
wird,
wenn
auch
einige
von
uns
sich
gewisser
Zweifel
nicht
erwehren
können,
vielleicht,
weil
sie
diese
wichtige
Angelegenheit
aus
einem
anderen
Blickwinkel
betrachten.
I
want
to
inform
the
rapporteur
that
the
Group
of
the
European
People's
Party
will
support
his
report,
although
some
of
our
members
have
certain
doubts,
perhaps
because
they
see
this
important
question
in
a
different
light.
Europarl v8
Die
Änderungsanträge
sollten
folglich
von
uns
unterstützt
werden,
und
ich
möchte
Herrn
Tomlinson
bitten,
der
in
hohem
Maße
bei
der
Erstellung
des
Berichts
mitgewirkt
hat,
die
Frage
auch
einmal
aus
einem
anderen
Blickwinkel
zu
betrachten.
So
these
amendments
ought
to
be
supported
and
I
will
ask
Mr
Tomlinson,
who
helped
so
much
to
complete
this
report,
to
view
the
matter
in
a
different
light.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
werden
dazu
aufgefordert,
die
Krise
auch
als
Chance
zu
sehen,
diesbezüglich
ihre
Politik
aus
einem
anderen
Blickwinkel
zu
betrachten
und
ihre
Anstrengungen
bei
diesem
wichtigen
Thema
zu
intensivieren.
The
Member
States
are
called
on
to
see
the
crisis
as
an
opportunity
to
view
their
policies
from
a
different
perspective
and
to
intensify
their
efforts
in
this
important
area.
Europarl v8
Um
diese
Frage
beantworten
zu
können,
müssen
wir
die
Lage
in
Darfur
aus
einem
anderen
Blickwinkel
betrachten.
To
answer
this
question,
we
need
to
look
at
the
situation
in
Darfur
in
a
different
way.
Europarl v8
Ich
würde
gern
ein
oder
zwei
Dinge
aufgreifen,
von
denen
die
Rede
war,
und
sie
aus
einem
etwas
anderen
Blickwinkel
betrachten.
I
should
like
to
emphasise
one
or
two
things
that
have
been
said
and
look
at
them
from
a
slightly
different
perspective.
Europarl v8
Ein
ganzes
Viertel,
durch
das
wir
gewöhnlich
so
oft
laufen,
ohne
uns
jedoch
wirklich
an
dem
angebotenen
Panorama
zu
erfreuen,
lädt
Sie
an
diesen
Sonntag
ein,
es
aus
einem
anderen
Blickwinkel
zu
betrachten.
People
usually
just
pass
through
without
really
taking
advantage
of
the
views
the
area
has
to
offer,
but
this
Sunday
everybody
is
invited
to
look
at
it
from
a
different
angle.
ELRA-W0201 v1
Ziel
der
ergänzenden
Stellungnahme
ist
es,
die
betreffenden
Fragen
aus
einem
anderen
Blickwinkel
zu
betrachten
und
Überlegungen
zu
den
Auswirkungen
der
geplanten
Erweiterung
der
Europäischen
Union
auf
die
Wirtschafts-
und
Währungsunion
anzustellen.
The
purpose
of
the
supplementary
opinion
is
to
examine
the
issues
involved
from
another
perspective:
to
consider
the
implications
for
the
Economic
and
Monetary
Union
of
the
planned
expansion
of
EU
membership.
TildeMODEL v2018
Ich
will
ja
nur
sagen,
dass
es
vielleicht
interessant
wäre,
die
Dinge
aus
einem
anderen
Blickwinkel
zu
betrachten,
das
ist
alles.
I
just...
I'm
only
saying,
you
know,
it
might
be
interesting
if
we
came
at
it
from,
you
know,
a
different
perspective,
that's
all.
OpenSubtitles v2018
Bevor
wir
aber
China
weiter
kritisieren,
sollten
wir
die
Angelegenheit
vielleicht
einmal
aus
einem
anderen
Blickwinkel
betrachten:
die
Antwort
des
Westens
auf
Chinas
Öffnung
und
wirtschaftliche
Reformen.
But
before
going
on
criticizing
China,
let’s
view
the
matter
from
another
angle:
The
West’s
response
to
China’s
economic
reform
and
opening.
GlobalVoices v2018q4
Estevan
Bolea
stützen
wird,
wenn
auch
einige
von
uns
sich
gewisser
Zweifel
nicht
erwehren
können,
vielleicht,
weil
sie
diese
wichtige
Angelegenheit
aus
einem
anderen
Blickwinkel
betrachten.
However,
anything
that
comes
out
of
this
study
must
definitely
be
included
in
the
water
management
policy
which,
as
Mr
Izquierdo
Collado
said,
is
in
its
infancy
in
the
European
Union.
EUbookshop v2
Eine
vorausschauende
Bildungsstrategie
-
die
über
genügend
Weitblick
verfügt,
um
das
Erbe
einer
mit
Rückschlägen
und
Versäumnissen
befrachteten
Vergangenheit
zu
über
winden
-
muß
die
komplexe
Frage
der
Grundbildung
aber
aus
einem
anderen
Blickwinkel
betrachten.
The
information
society
carries
the
potential
to
overcome
the
exclusive
mode
typical
of
industrial
organisation.
But
it
also
contains
the
potential
to
widen
disparities
based
on
knowledge-distribution
inequalities
in
any
given
society.
EUbookshop v2
Des
halb
beginnt
jetzt
eine
neue
Etappe,
die
man
natürlich
aus
einem
anderen
Blickwinkel
betrachten
muß.
At
the
same
time
something
vital
and
fundamental,
the
progressive
computerization
of
the
man
agement
of
the
Social
Fund,
was
put
in
hand
to
ensure
control
and
transparency.
EUbookshop v2