Übersetzung für "Aus eigenem recht" in Englisch
Sie
ist
schön
aus
eigenem
Recht.
It
is
beautiful
in
its
own
right.
ParaCrawl v7.1
Die
Hauptwaffe
ist
ein
Juwel
von
einem
Bausatz
aus
eigenem
Recht.
The
main
armament
is
a
gem
of
a
kit
in
its
own
right.
ParaCrawl v7.1
Das
Cockpit
ist
ein
Kunstwerk
aus
eigenem
Recht.
The
cockpit
is
a
work
of
art
in
its
own
right.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Familienangehörigen
jedoch
können
sich
aus
eigenem
Recht
zur
Wehr
setzen.
Family
members
may,
however,
defend
the
deceased
person
in
their
own
right.
ParaCrawl v7.1
Albert
Schweitzer
war
ein
wahres
Genie
aus
eigenem
Recht.
Albert
Schweitzer
was
truly
a
genius
in
his
own
right.
ParaCrawl v7.1
Pregnenolone
ist
aus
eigenem
Recht
biologisch-aktiv
und
tritt
als
ein
neurosteroid
auf.
Pregnenolone
is
biologically
active
in
its
own
right,
acting
as
a
neurosteroid.
ParaCrawl v7.1
Kunst
dient
Matthias
Winzen
(1999–2005)
als
Erkenntnismittel
aus
eigenem
Recht.
For
Matthias
Winzen
(1999–2005),
art
serves
as
a
means
of
perception
in
its
own
right.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Thronbesteigung
ihres
Vaters
wurde
sie
die
erste
Herzogin
von
Brabant
aus
eigenem
Recht.
In
2007,
she
accompanied
her
father
to
the
opening
of
Technopolis,
a
science
museum.
Wikipedia v1.0
Heute
sind
diese
kunstvollen
Imitationen
und
Neukreationen
aus
der
Zeit
des
Klassizismus
Meisterwerke
aus
eigenem
Recht.
Today,
these
skilful
imitations
and
new
creations
from
the
Classicistic
era
are
considered
artworks
in
their
own
right.
ParaCrawl v7.1
Die
Wand
wird
von
den
Ziegelstein-Größe
Steinen
gebildet
und
ist
aus
eigenem
Recht
sehr
eindrucksvoll.
The
wall
is
made
of
brick-size
stones
and
is
very
impressive
in
its
own
right.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Weißbuch
wird
auch
betont,
daß
die
Gemeinschaft,
da
viele
dieser
neuen
Verantwortlichkeiten
Bereiche
umfassen
würden,
die
in
ihre
Zuständigkeit
fallen,
Mitglied
der
neuen
Eurocontrol
aus
eigenem
Recht
werden
sollte.
The
White
Paper
also
emphasized
that
since
many
of
these
new
responsibilities
would
cover
areas
of
established
Community
competence,
the
Community
itself
should
become
a
member
of
the
new
Eurocontrol
in
its
own
right.
Europarl v8
In
dieser
Feststellung
ist
implizit
die
Forderung
enthalten,
dass
Gibraltar
zu
behandeln
ist,
als
sei
es
ein
Mitgliedstaat
aus
eigenem
Recht,
so
wie
auch
die
Exekutive
von
Åland
geltend
macht,
dass
Direktbesteuerungsmaßnahmen,
die
von
Regionen
mit
Selbstverwaltung
beschlossen
werden,
einzustufen
sind,
als
seien
sie
von
einem
Mitgliedstaat
beschlossen
worden.
Implicit
in
this
suggestion
is
a
demand
for
Gibraltar
to
be
treated
as
if
it
were
a
Member
State
in
its
own
right,
in
the
same
way
that
the
Åland
Executive
claims
that
direct
taxation
measures
adopted
by
self-governing
regions
should
be
assessed
as
if
they
were
adopted
by
a
Member
State.
DGT v2019
Die
Bestimmungen
der
Absätze
1,
2
und
3
stehen
nicht
der
Erhebung
einer
Klage
aus
eigenem
Recht
der
Agentur
entgegen.
The
provisions
of
paragraphs
1,
2
and
3
may
not
be
a
bar
to
direct
action
by
the
Agency.
DGT v2019
Dieses
Kooperationsangebot
ist
auch
deswegen
als
solches
formuliert,
weil
wir
als
EU
in
der
Arktis
nicht
aus
eigenem
Recht
agieren
oder
etwas
initiieren
können.
This
offer
of
cooperation
is
formulated
in
this
way
because
we,
the
EU,
cannot
take
action
or
initiate
any
activity
in
the
Arctic
in
our
own
right.
Europarl v8
Wollen
wir
eine
OSZE
mit
Freihandel
zur
Stabilisierung
einer
schwierigen
Nachbarschaft,
oder
wollen
wir
eine
politische
Union,
die
aus
eigenem
Recht
handlungsfähig
ist?
Do
we
want
a
free-trade
OSCE
to
stabilise
a
problematic
neighbourhood,
or
do
we
want
a
political
union
empowered
to
act
on
the
basis
of
its
own
laws?
Europarl v8
Zweitens,
weil
der
endgültige
Text
festlegt,
dass
die
Regionen
mit
Gesetzgebungskompetenzen
nicht
aus
eigenem
Recht
vor
Gericht
auftreten
können,
sondern
dies
mit
vorheriger
Zustimmung
des
Staates
tun
müssen.
Secondly,
because
the
final
text
lays
down
that
the
regions
with
legislative
powers
will
not
be
able
to
bring
cases
before
the
Court
of
Justice
on
their
own
behalf,
and
that
they
must
do
so
with
the
prior
agreement
of
the
State.
Europarl v8
April
1840
wurde
ihr
von
Queen
Victoria
aus
eigenem
Recht
der
erbliche
Titel
Duchess
of
Inverness
verliehen.
To
compensate
for
this,
in
1840
Queen
Victoria
created
her
Duchess
of
Inverness,
in
her
own
right,
with
remainder
to
the
heirs
male
of
her
body
lawfully
begotten.
Wikipedia v1.0
Sie
und
Ihr
Gatte
gehören
zu
den
wenigen
Paaren,
die
beide
einen
Titel
aus
eigenem
Recht
tragen.
She
and
her
husband
are
one
of
the
few
couples
who
both
hold
titles
in
their
own
right.
Wikipedia v1.0
Wird
die
staatliche
Beteiligung
an
den
Tätigkeiten
von
einer
Rechtsperson
verwaltet,
die
auch
Inhaberin
der
Genehmigungen
ist,
so
schafft
der
Mitgliedstaat
Regelungen,
die
vorschreiben,
daß
die
Rechtsperson
getrennte
Konten
für
ihre
geschäftliche
Tätigkeit
einerseits
und
ihre
Tätigkeit
als
Verwalter
der
staatlichen
Beteiligung
andererseits
führt,
und
die
gewährleisten,
daß
keine
Informationen
von
dem
für
die
Verwaltung
der
staatlichen
Beteiligung
zuständigen
Teil
der
Rechtsperson
an
den
Teil
der
Rechtsperson
gehen,
der
aus
eigenem
Recht
Inhaber
von
Genehmigungen
ist.
Where
the
State's
participation
in
the
activities
is
managed
by
a
legal
person
which
also
holds
the
authorizations,
the
Member
State
shall
put
in
place
arrangements
requiring
that
legal
person
to
keep
separate
accounts
for
its
commercial
role
and
its
role
as
manager
of
the
State's
participation
and
guaranteeing
that
there
is
no
flow
of
information
from
the
part
of
the
legal
person
responsible
for
the
management
of
the
State's
participation
to
the
part
of
the
legal
person
which
holds
authorizations
in
its
own
right.
JRC-Acquis v3.0
In
einem
weiteren
Sinne
erfordert
die
Republik,
dass
es
keine
Staatsgewalt
aus
eigenem
Recht
gibt,
also
auch
nicht
aus
einem
rein
institutionellen
Grund
oder
neben
beziehungsweise
über
der
gemeinschaftlich
verfassten
Staatsgewalt
(enumeratives
Merkmal).
A
republic
is
a
form
of
government
in
which
power
resides
in
the
people,
and
the
government
is
ruled
by
elected
leaders
run
according
to
law
(from
),
rather
than
inherited
or
appointed
(such
as
through
inheritance
or
divine
mandate).
Wikipedia v1.0
Earl
of
Warwick,
starb,
gingen
die
Burg
und
die
Ländereien
auf
seine
Schwester,
Lady
Margery,
Gräfin
von
Warwick
aus
eigenem
Recht,
über.
When
Thomas
de
Beaumont,
6th
Earl
of
Warwick
died,
the
castle
and
lands
passed
to
his
sister,
Lady
Margery,
countess
of
Warwick
in
her
own
right.
Wikipedia v1.0
Nachdem
er
fünf
Tage
später
seine
Schulden
aus
der
Staatskasse
beglichen
hatte,
trat
er
zugunsten
seines
Sohnes
zurück,
der
nunmehr
seine
Frau
zur
Seite
gedrängt
hatte
und
als
alleiniger
Herzog
aus
eigenem
Recht
handelte.
After
he
had
paid
the
duchy's
debt
out
of
its
treasury
five
days
later,
he
abdicated
in
favor
of
his
son,
whom
his
wife
had
by
then
pushed
aside
and
who
then,
as
sole
Duke,
ruled
in
his
own
right.
Wikipedia v1.0