Übersetzung für "Aus der praxis heraus" in Englisch

Christbaumständer in verschiedensten Ausführungen sind aus der Praxis heraus bekannt.
Christmas tree stands in various versions are known in practice.
EuroPat v2

Die besten Lösungen entstehen bekanntlich aus der Praxis heraus.
It is well known that the best solutions result from practical experience.
ParaCrawl v7.1

Das Topjump-System ist aus der sportphysiotherapeutischen Praxis heraus entwickelt und getestet worden.
The Topjump-system has been developed and tested in a physiotherapy practice, specialising in sports.
ParaCrawl v7.1

Die Idee dazu wurde aus der Praxis heraus geboren.
The idea was born out of practice.
ParaCrawl v7.1

Viele Probenehmer sind in Kooperation mit Anwenderkunden aus der Praxis heraus entwickelt worden.
Many samplers were developed in cooperation with customers from practical experience.
ParaCrawl v7.1

Seine Kompositionen und Bearbeitungen entstanden aus der Praxis heraus.
His compositions and arrangements arose out of practice .
ParaCrawl v7.1

Aus der Rede-Praxis heraus entwickelte er eine erste Lehre der Rhetorik, die erfortan auch unterrichtete.
And according to Aristotle, Empedocles was the actual founder of rhetoric, but this is also unlikely.
Wikipedia v1.0

Dies sind subtile Punkte der Meditation, die aus der persönlichen Praxis heraus gelernt werden müssen.
These are fine points of meditation and must be learned from personal practice.
ParaCrawl v7.1

Kurt Moses war lungenkrank und wurde an einem Vormittag aus der Praxis seines Lungenfacharztes heraus verhaftet.
Suffering from a lung condition, Kurt Moses was arrested one morning directly from his lung specialist's practice.
ParaCrawl v7.1

Herr Kommissar, ich bin Ihnen für Ihre Antwort sehr dankbar, aber ich möchte aus der Praxis heraus eine Frage stellen.
Commissioner, thank you very much for your answer, but I would like to put a practical question.
Europarl v8

Andererseits wissen wir aber auch, daß gerade aus der Praxis heraus der Wunsch kam, sich doch für längere Übergangsfristen einzusetzen.
On the other hand, however, we know that it was as a result of practical experience that we decided to favour longer periods.
Europarl v8

Ich möchte aber aus der Praxis heraus - ich bin mit vielen Mittelständlern im Gespräch - einen Hauptwunsch an die Kommission richten, nämlich dass die zukünftige Förderung des Mittelstandes auch mittelstandstauglich ist.
I would like, on the basis of my practical experience and of my discussions with many owners of SMEs, to tell the Commission of my principal concern, which is that future promotion of SMEs should also be tailored to their needs.
Europarl v8

Sie sind letztlich auch die zuverlässigsten Wächter, wenn es um die Wahrung der Unabhängigkeit der statistischen Amter geht Gibt es nämlich erst einmal feste Regeln für die Veröffentlichung der Daten, Gesetze, Vorschriften oder aus der Praxis heraus, sind die Medien die ersten, die bei einem Verstoß gegen diese Normen Alarm schlagen.
Ultimately, it is the media that are the safest guarantors of the independence of statistical insti­tutes. The fact is that once the rules for the dissemination of statistical informa­tion are properly laid down ­ either by legal and administrative provisions or by practice ­ the media will be the first to react if any of these rules are infringed.
EUbookshop v2

Die Initiative hat sich zum Ziel gesetzt, gemeinsam aus der Praxis heraus Lösungen zu Kernthemen und -problemen um Social Media zu finden.
The initiative has set itself the aim of together finding practice-derived solutions for core themes and problems relating to Social Media.
WikiMatrix v1

Jetzt wissen wir, wie wir auf diese Furcht und auf den Zweifel, der ihr zugrunde lag, und wie wir allerorts aus der alltäglichen Praxis heraus verantwortungsbewußt reagieren müssen.
The Group of the European People's Party has always maintained a posi tion of brotherly concern vis-a-vis this area of the world.
EUbookshop v2

Stellt es womöglich eine Verletzung der Grundsätze der politischen Zusammenarbeit dar, wenn eine Regierung eine solche Initiative ergreift, da der Begriff der politischen Zusammenarbeit ja nicht in den Verträgen enthalten ist, sondern aus der Praxis heraus unter Verletzung der Verträge entstanden ist?
This degree of incontinence in the submission of amendments has resulted, as you know already, in one severe delay to this project and tonight looks like putting off the vote once again until tomorrow, when I fear many may have already girded up their loins and fled the scene. We might be left with support which is less worthy than the matter of air pollution merits.
EUbookshop v2

Wir wissen worauf es ankommt, denn EVALARM wurde aus der Praxis heraus und mit den neuesten Technologien entwickelt.
We know what matters - when it matters - because EVALARM has been developed with the newest technologies from practice and has been proven repeatedly.
CCAligned v1

Dort, im Feld des Dienstes, wird das Wissen geprüft, Fragen ergeben sich aus der Praxis heraus, und neue Ebenen des Verständnisses werden erreicht.
There, in the field of service, knowledge is tested, questions arise out of practice, and new levels of understanding are achieved.
ParaCrawl v7.1

Wir setzten nicht nur bewährte Behandlungsmethoden ein, sondern entwickeln aus der Praxis heraus neue, innovative Therapiemöglichkeiten wie der Schwebelauf nach Werding® oder die digitale Photoanalyse nach Werding®.
We not only use tried and tested methods of treatment, we also develop new, innovative therapy facilities from practice, such as the Werding Suspended Walking Apparatus® or the Werding digital Photo Analysis®.
ParaCrawl v7.1

Aus dem unten angerissenen Spektrum an Möglichkeiten von Zuständen, Bewegungen und Ereignissen im Orchesterraum hat Norbert Stein aus der musikalischen Praxis heraus eine kunstvolle grafische Zeichensprache für seine Pata-Kompositionen entwickelt.
From the spectrum of possible states, movements and events in the orchestra pit described below, Norbert Stein has developed an artistically graphic sign language for his Pata compositions that is based on musical practice.
ParaCrawl v7.1

Die in diesem Sinne von der Arbeitsgruppe 3V aus der betrieblichen Praxis heraus aufgeworfenen Fragen und daraus definierten Untersuchungsaufgaben sollen u. a. durch Arbeitsgruppen der Universitäten Bochum (Institut Prof. Scherer) und Duisburg/Essen (Institut Prof. Görner) bearbeitet werden, die im Rahmen der ef Ruhr unter maßgeblicher (finanzieller) Beteiligung von Mitgliedsfirmen des VGB geeignete Versuchsstände aufgebaut haben.
The questions arisen from operational practice by the 3V working group and the resulting investigation tasks are to be treated among others by working groups of the Bochum (Institute Prof. Scherer) and Duisburg/Essen Universities (Institute Prof. Görner). They have installed suitable test stands within the framework of the ef Ruhr under considerable (financial) support of VGB member companies.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Arbeiten aus der Praxis heraus und dem Schwerpunkt auf historisch inspirierte Aufführungen neueren Repertoires arbeiten Sie komplementär zum traditionellen Musikunterricht…
By working from practice and laying the emphasis on historically inspired performances of more recent repertoire, your way of working complements traditional musical education.
CCAligned v1

In der Konsequenz bedeutet dies, dass sich nun auch jene aus der Praxis heraus für höhere Aufgaben qualifizieren können, denen der Berufsaufstieg bislang oft verwehrt blieb.
As a consequence, this means that now, too, they can qualify from practice for higher tasks, which have so far often been denied the career advancement.
ParaCrawl v7.1